Keep cool and protect from sunlight. |
Хранить в прохладном месте и беречь от солнечных лучей. |
Ensuring tenure for smallholder farmers and women allows them to invest in and protect their land from degradation. |
Закрепление прав землепользования для мелких фермеров и женщин позволит им инвестировать в свою землю и беречь ее от деградации. |
You must protect your fingers if you want to keep playing. |
Ты должна беречь свои пальцы, если хочешь играть и дальше. |
While you protect it of the sun this flower never will die. |
Если ты будешь беречь этот цветок от солнца,... он никогда не погибнет. |
Handle under inert gas, protect from moisture. |
Держать под инертным газом, беречь от влаги. |
Foreign economic interests operating in those Territories should respect the interests of the local population and protect the natural and human resources. |
Действующие в этих территориях иностранные экономические круги должны уважать интересы местного населения и беречь природные и людские ресурсы. |
Those vows may use varying language and different phrases, but at the core is always a promise to love, protect, cherish, defend. |
Эти клятвы могут быть на разных языках и звучать по-разному, но суть их одна - обещание любить, беречь, ценить, защищать. |
You swore that you would protect me! |
Ты клялся, что будешь беречь меня! |
At such a moment, we must follow the guidance and infinite wisdom of our founder, who has advised that we honor and protect all that we have built. |
В такой момент мы должны следовать указаниям и безграничной мудрости нашего основателя, который велел нам почитать и беречь то, что нами создано. |
No, I will have a panic in the forest No worries, I will protect you |
Но там в лесу страшно Положись на меня, я буду тебя беречь |
Durability: 12 months from production date in original closed packing at temperature from +5 to +35 ºC. Protect from freezing and direct sunlight. |
Срок годности: 12 месяцев от даты производства в оригинальных закрытых упаковках при температуре воздуха от +5 до +35 º С. Беречь от замерзания и прямого солнечного света. |
We should protect the forest. |
Мы должны беречь лес. |
What was I supposed to do, just put him in over his head, not protect him? |
Подставить его под более сильного соперника, забыв о том, что я должен его беречь? |
We appeal to all nations to nurture and protect children so that they may be able to build a better world for themselves and their own children. |
Мы призываем все страны беречь и защищать детей, с тем чтобы они могли построить лучший мир для себя и для своих детей. |