Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
Mr Lu, why protect fish and streams? Учитель, а зачем защищать рыбу и ручей?
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу.
A child's father is supposed to... protect him from the bad things, not be the bad things. Отец должен защищать сына от неприятностей, а не становиться неприятностью.
After all, I can't protect Berk all by myself every second of every day. В конце концов, я не могу защищать Олух в одиночку всю мою жизнь.
Will you still protect Honoria when we are begging in the street? Ты по-прежнему будешь защищать Гонорию, когда мы попадем на улицу?
Still, I speak the truth when I say that I will protect you... in this life, and for many years to come. И всё же я говорил правду, когда обещал защищать тебя... сейчас и много лет спустя.
No, Master I go out and protect you Нет, Шифу, я выйду и буду защищать вас.
You're here to punish, not protect! Ты здесь, чтобы наказывать, а не защищать!
Then I swear I will protect you or die at your side. Тогда я клянусь защищать тебя или умереть бок о бок с тобой.
In this, the Federal Republic of Yugoslavia will continue to resolutely protect its sovereignty and territorial integrity, resisting any attempt at interfering in its internal affairs. При этом Союзная Республика Югославия будет по-прежнему решительно защищать свой суверенитет и территориальную целостность, оказывая отпор любым попыткам вмешательства в свои внутренние дела.
The Government of the Republic of Guatemala reiterates the commitment to safeguard and protect effectively the work of individuals and entities engaged in upholding human rights. З. Правительство Республики Гватемала вновь подтверждает свое обязательство гарантировать и защищать эффективным образом деятельность физических и юридических лиц, занимающихся вопросами защиты прав человека.
It should protect the needs and interests of those with no space capabilities, taking into account the needs of developing countries. Оно должно защищать потребности и интересы тех, кто не располагает возможностями использования космического пространства, с учетом потребностей развивающихся стран.
We must take into account and protect the interests of the peoples to which we are responsible, in order to enable them to manage their affairs better. Мы должны учитывать и защищать интересы народов, за которых мы отвечаем, для того, чтобы дать им возможность лучше управлять своими делами.
Until then, it will protect its rights in the courts whenever and wherever it has to do so. До этих пор она будет защищать свои права в судах, когда бы и где бы не возникла такая необходимость.
There is, consequently, little public confidence that the Haitian judicial system can either bring criminals to justice or protect individuals' rights. Отсюда - малая уверенность общественности в том, что судебная система Гаити способна как предавать преступников правосудию, так и защищать права личности.
States should protect and fulfil the individual's right to food by: Государствам следует защищать и обеспечивать право человека на питание путем:
Congress and the states may protect rights to a greater extent, but never to a lesser extent than the Constitution provides. Конгресс и штаты могут защищать эти права в еще более широкой степени, однако они не вправе сужать сферу их действия, предусмотренную Конституцией.
We desire close cooperation with our neighbours in areas of mutual concern and pledge to preserve and protect our shared marine resources. Мы стремимся наладить отношения тесного сотрудничества с нашими соседями в сферах взаимной заинтересованности и обещаем сохранять и защищать наши совместные морские ресурсы.
How could I protect something that I had no knowledge even existed? Как мог я защищать что-то даже не зная о его существовании?
If you're wrong... will you protect me? Если ошибаешься, будешь меня защищать?
I'll protect you right to the end, just like he would have done. Я буду защищать тебя до конца в этом месте.
Until then, you need to stay by my side so that I can protect you. А до тех пор, тебе нужно быть подле меня, чтобы я смог тебя защищать.
I'll protect Ando Asahi. That's my will. Андо Асахи я буду защищать, потому что такова моя воля!
I can't protect you anymore. Я больше не могу защищать тебя!
I think we should protect and nurture that system, just as it protects and nurtures us. Мы должны защищать и оберегать ее- так, как она защищает и оберегает нас.