Mr Lu, why protect fish and streams? |
Учитель, а зачем защищать рыбу и ручей? |
We vow to honor and protect your kind and oppose with all our heart those... who would harm or degrade any living creature in any way. |
Мы клянёмся чтить и защищать твоих сородичей и противостоять всей душой тем, кто способен причинить вред или навредить любому живому существу. |
A child's father is supposed to... protect him from the bad things, not be the bad things. |
Отец должен защищать сына от неприятностей, а не становиться неприятностью. |
After all, I can't protect Berk all by myself every second of every day. |
В конце концов, я не могу защищать Олух в одиночку всю мою жизнь. |
Will you still protect Honoria when we are begging in the street? |
Ты по-прежнему будешь защищать Гонорию, когда мы попадем на улицу? |
Still, I speak the truth when I say that I will protect you... in this life, and for many years to come. |
И всё же я говорил правду, когда обещал защищать тебя... сейчас и много лет спустя. |
No, Master I go out and protect you |
Нет, Шифу, я выйду и буду защищать вас. |
You're here to punish, not protect! |
Ты здесь, чтобы наказывать, а не защищать! |
Then I swear I will protect you or die at your side. |
Тогда я клянусь защищать тебя или умереть бок о бок с тобой. |
In this, the Federal Republic of Yugoslavia will continue to resolutely protect its sovereignty and territorial integrity, resisting any attempt at interfering in its internal affairs. |
При этом Союзная Республика Югославия будет по-прежнему решительно защищать свой суверенитет и территориальную целостность, оказывая отпор любым попыткам вмешательства в свои внутренние дела. |
The Government of the Republic of Guatemala reiterates the commitment to safeguard and protect effectively the work of individuals and entities engaged in upholding human rights. |
З. Правительство Республики Гватемала вновь подтверждает свое обязательство гарантировать и защищать эффективным образом деятельность физических и юридических лиц, занимающихся вопросами защиты прав человека. |
It should protect the needs and interests of those with no space capabilities, taking into account the needs of developing countries. |
Оно должно защищать потребности и интересы тех, кто не располагает возможностями использования космического пространства, с учетом потребностей развивающихся стран. |
We must take into account and protect the interests of the peoples to which we are responsible, in order to enable them to manage their affairs better. |
Мы должны учитывать и защищать интересы народов, за которых мы отвечаем, для того, чтобы дать им возможность лучше управлять своими делами. |
Until then, it will protect its rights in the courts whenever and wherever it has to do so. |
До этих пор она будет защищать свои права в судах, когда бы и где бы не возникла такая необходимость. |
There is, consequently, little public confidence that the Haitian judicial system can either bring criminals to justice or protect individuals' rights. |
Отсюда - малая уверенность общественности в том, что судебная система Гаити способна как предавать преступников правосудию, так и защищать права личности. |
States should protect and fulfil the individual's right to food by: |
Государствам следует защищать и обеспечивать право человека на питание путем: |
Congress and the states may protect rights to a greater extent, but never to a lesser extent than the Constitution provides. |
Конгресс и штаты могут защищать эти права в еще более широкой степени, однако они не вправе сужать сферу их действия, предусмотренную Конституцией. |
We desire close cooperation with our neighbours in areas of mutual concern and pledge to preserve and protect our shared marine resources. |
Мы стремимся наладить отношения тесного сотрудничества с нашими соседями в сферах взаимной заинтересованности и обещаем сохранять и защищать наши совместные морские ресурсы. |
How could I protect something that I had no knowledge even existed? |
Как мог я защищать что-то даже не зная о его существовании? |
If you're wrong... will you protect me? |
Если ошибаешься, будешь меня защищать? |
I'll protect you right to the end, just like he would have done. |
Я буду защищать тебя до конца в этом месте. |
Until then, you need to stay by my side so that I can protect you. |
А до тех пор, тебе нужно быть подле меня, чтобы я смог тебя защищать. |
I'll protect Ando Asahi. That's my will. |
Андо Асахи я буду защищать, потому что такова моя воля! |
I can't protect you anymore. |
Я больше не могу защищать тебя! |
I think we should protect and nurture that system, just as it protects and nurtures us. |
Мы должны защищать и оберегать ее- так, как она защищает и оберегает нас. |