Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
I'll protect you, M'gann. Я буду защищать тебя, М'ганн.
And I will always protect you. И я всегда буду защищать тебя.
Stay safe and protect the people of Brooklyn. Быть начеку и защищать жителей Бруклина.
I need you to keep your promise to always protect him. Мне нужно, чтоб ты сдержал свое обещание, что всегда будешь его защищать.
We need to keep finding others as they become conscious, and protect them. Мы должны продолжать искать других приобретающих сознание и защищать их.
I used to think he could protect me from anyone until her. Раньше я думала он будет защищать меня от всех до этого случая с ней.
The elderly could be useful to society, but society must protect those who needed assistance. Эти люди могут быть полезны обществу, однако общество должно защищать тех, кто нуждается в помощи.
Such agreement must also protect the ecology of the oceans, on which mankind's survival depended to such a large extent. Такое соглашение также должно защищать экологию океанов, от которой в огромной степени зависит выживание человечества.
Lincoln and I will protect the nerve center. Линкольн и я будем защищать центр управления.
Article 98. The police must protect freedom of transport and vehicle traffic. Статья 98 - Полиция должна защищать свободу движения транспортных средств.
Leo can't protect him anymore. Лео больше не сможет его защищать.
It was also questioned whether the provision of special protection for shareholders would not in fact protect the investment rather than the national. Был также задан вопрос о том, не будет ли положение об особой защите акционеров фактически защищать инвестиции, а не гражданина.
All public officials have an absolute obligation to respect and protect them . Любые представители государственной власти обязаны безоговорочно уважать и защищать ее... .
It has also accommodated and helped protect the fundamental interest of Taiwan compatriots and Taiwan's need for development. Она также учитывает и помогает защищать коренные интересы соотечественников на Тайване и необходимость развития Тайваня.
Moreover, an institutional framework may be necessary to regulate these operations and avoid and protect the market against speculation. Кроме того, могут потребоваться институциональные рамки, позволяющие регулировать эти операции, избегать спекуляции и защищать рынок от спекулянтов.
A tribunal that is seen to scrupulously protect the defendants' legal rights would also guard against this risk. Суд, который будет скрупулезно защищать юридические права подсудимых, будет также противовесом подобной угрозе.
In Palau, we recognize and realize that we must protect, not exploit, our natural resources. На Палау мы признаем и понимаем, что мы обязаны защищать, а не эксплуатировать наши природные ресурсы.
FAZ should protect the people and not to violate their rights. ВСЗ призваны защищать народ, а не нарушать его права.
Citizens groups must take initiatives to assist and protect children exposed to violence in conflict situations. Гражданские группы должны помогать детям и защищать их от насилия в обстановке конфликтов.
Societies should not just protect children, however; they should also offer children opportunities to express and contribute their unique perspectives of the world. В то же время общества должны не только защищать детей; им также следует предоставлять детям возможности выражать и реализовывать на практике свое уникальное восприятие мира.
Unfortunately, too often the perpetrator is a family member who is supposed to nurture and protect. К сожалению, слишком часто лицом, совершающим такие акты, является один из членов семьи, который должен воспитывать и защищать.
The Government of the Sudan must honour its obligations under international law and protect all citizens against violations of their fundamental rights. Правительство Судана обязано соблюдать свои международно-правовые обязательства и защищать всех граждан от нарушений их основных прав.
With regard to traditional use of natural resources, States should respect and protect the economic basis and conditions of life of local population. Что касается традиционного использования природных ресурсов, то государствам следует уважать и защищать экономические основы и условия жизни местного населения.
Our solemn commitment can be summed up in three words: invest, protect and listen. Наше торжественное обязательство может быть сформулировано в трех словах: инвестировать, защищать и слушать.
We must protect them from every danger, at all costs. Мы должны любой ценой защищать их от любой опасности.