Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
Samoa continued to uphold, promote and protect the human rights of its people consistent with its cultural and environmental context. Самоа продолжала отстаивать, поощрять и защищать права человека своего народа в соответствии со своими культурными и экологическими условиями.
Parliament should safeguard the right to freedom of expression of its own members and protect their parliamentary immunity. Парламент должен гарантировать право на свободу выражения мнений своим членам и защищать их парламентскую неприкосновенность.
They should promote safe and legal migration, prevent violence and protect the human rights of all women migrant workers throughout the migration process. Им следует содействовать безопасной и законной миграции, предотвращать насилие и защищать права человека всех трудящихся женщин-мигрантов на протяжении всего миграционного процесса.
A primary task of the international response is to identify, protect, nurture and support national capacities. Одна из важнейших целей международного реагирования состоит в том, чтобы выявлять, защищать, укреплять и поддерживать национальный потенциал.
They are mandated to go into harm's way and protect civilians. Их задача - вмешиваться в случае опасности и защищать мирных граждан.
We will protect the weak and the vulnerable in our midst, especially minorities. Мы будем защищать в нашем обществе слабых и уязвимых, особенно меньшинства.
We will protect pregnant women and the disabled. Мы будем защищать беременных женщин и инвалидов.
All Governments have the obligation to respect, protect and fulfil economic and social rights, for women and men on an equal basis. З. Все правительства обязаны уважать, защищать и соблюдать экономические и социальные права женщин и мужчин на равной основе.
Governments have an obligation to respect, protect and ensure every individual's right to express their beliefs or personal convictions or identity. Правительства обязаны уважать, защищать и обеспечивать право любого человека выражать свои верования, личные убеждения или самобытность.
The Government's capacity to effectively protect its citizen's human rights has been seriously compromised by limited institutional capacity and weak legal framework. Способность правительства эффективно защищать права человека своих граждан была серьезно скомпрометирована ограниченным институциональным потенциалом и слабой правовой основой.
We must protect the most important of civil liberties - the right to life - whilst also protecting our other fundamental values. Мы должны защищать самые важные гражданские свободы, а именно право на жизнь, защищая при этом также другие наши фундаментальные ценности.
Ms. Crickley asked how the proposed new legislation on equality would specifically protect against racial discrimination. Г-жа Крикли спрашивает, каким образом предлагаемое законодательство о равенстве будет защищать непосредственно от расовой дискриминации.
The law must serve and protect the common good of the human family. Право должно служить на общее благо человеческой семьи и защищать ее.
The law concerning health practices and behaviours can protect the health of individuals or create barriers to effective health interventions and outcomes. Законы, касающиеся медицинской практики и поведения, могут защищать здоровье людей или создавать барьеры на пути эффективного медицинского лечения и его результатов.
But there are not enough troops in the region to adequately protect the local population from LRA abuses. Однако в регионе не хватает достаточного числа войск для того, чтобы должным образом защищать местное население от злоупотреблений со стороны ЛРА.
Governments must allocate resources to that goal as a priority, and protect the poor from the corporations that preyed on them. Правительства должны выделять средства на эти цели в первоочередном порядке и защищать малоимущих от корпораций, которые их грабят.
Because information was shared, it was important to safeguard the security of the data and protect the privacy of personal information. Поскольку происходит обмен информацией, важно гарантировать безопасность данных и защищать конфиденциальность личной информации.
Under international law, Governments are bound to respect, protect and fulfil the right to food. В соответствии с международным правом правительства обязаны уважать, защищать и реализовывать право на питание.
(b) The need to respect and protect non-derogable rights. Ь) необходимость уважать и защищать права, не допускающие отступлений.
The institution of marriage is prior to any recognition by public authority, which has an obligation to recognize and protect it. Институт брака предшествует его признанию со стороны органов государственной власти, в обязанности которой входит признавать и защищать этот институт.
Sweden will continue to defend, protect and promote those rights. Швеция продолжит охранять, защищать и поощрять эти права.
JS2 recommended that Netherlands protect children from poverty and social exclusion caused by the financial crisis and cuts in governmental grants. В СП2 Нидерландам было рекомендовано защищать детей от нищеты и социальной изоляции, вызванных финансовым кризисом и сокращением государственных субсидий.
Nor should they approach the investigation in a way that might promote or protect the interests of any public official who may be at fault. Не должны они и применять в расследовании подход, который может содействовать или защищать интересы возможно виновных представителей государства.
Such an institutional architecture should also protect citizens from the abuse of power. Такая институциональная архитектура должна также защищать граждан от злоупотребления властью.
His Government tried to give those people equal opportunities, protect their rights and allow them to participate fully in society. Правительство страны старается предоставлять этим лицам равные возможности, защищать их права и создавать условия для их всестороннего участия в жизни общества.