The State has the duty to promote, protect and respect them. |
Государство обязано способствовать их осуществлению, защищать и уважать их. |
States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. |
Государства-участники должны защищать детей, являющихся трудящимися-мигрантами, от насилия и обеспечивать осуществление их прав на образование, досуг и гигиену труда. |
This requires multidisciplinary approaches bridging various parts of policy-making and tackling the broader environment that can either protect children or make them more vulnerable. |
А это требует многодисциплинарных подходов, сочленяющих различные звенья выработки политики и учитывающих более широкую среду, которая может либо защищать детей, либо повышать их уязвимость. |
This right goes hand in hand with the obligation to preserve and protect the environment. |
Это право неотделимо от обязанности сохранять и защищать окружающую среду . |
She recalls, however, that States should acknowledge, respect and protect the possible diverging interpretations that may arise over cultural heritage. |
Тем не менее она напоминает, что государствам следует признавать, уважать и защищать возможные различающиеся толкования культурного наследия. |
(b) Exercise its due diligence obligation and protect artists and art activists from violence and threats by others. |
Ь) осуществлять свое обязательство по обеспечению должной осмотрительности и защищать творческих деятелей и арт-активистов от насилия и угроз со стороны других лиц. |
Then I'll always protect you. |
Тогда я всегда буду защищать тебя. |
Now I just want to keep him safe, protect him. |
Теперь мне хочется оберегать его, защищать. |
So I can protect you on your travels. |
Так я смогу защищать тебя в путешествии. |
He will protect you and cherish you for the prize that you are. |
Он будет защищать тебя и лелеять тебя как награду, которой ты несомненно являешься. |
She can't protect you, not without risking her own career. |
Она не может защищать тебя, не рискуя своей карьерой. |
We'll protect you and you'll work with us. |
Мы будем тебя защищать и ты будешь работать с нами. |
It means I'll protect you from the harsh waters. |
В смысле, я буду защищать тебя от бурных потоков. |
I promised him I'd help you protect the family. |
Я обещала ему, что помогу тебе защищать его семью. |
Well, I promised Madeline I'd help protect Mike. |
Ну, а я обещал Мэдлин защищать Майка. |
Rather, we should protect the sheep |
Старец: Защищать следует овец - то есть людей, верно? |
I promised your mommy I would protect you forever. |
Я обещал твоей маме, что буду защищать тебя всегда. |
It says, "I can't protect you anymore". |
Там говорилось: "Я не могу больше защищать тебя". |
Defend me, protect me... especially against yourself. |
Защищать меня... ограждать меня,- прежде всего, от себя. |
I can't protect you unless you tell me from what. |
Я не могу защитить вас, пока вы не скажите мне от чего вас надо защищать. |
Hanna found the email where Mrs. DiLaurentis was telling him she couldn't protect him anymore. |
Ханна нашла письмо, где миссис ДиЛаурентис говорила, что не может больше его защищать. |
Either pursue her or protect the package. |
Либо преследовать ее, либо защищать пакет. |
I will not protect a House where you are welcome, Ferengi. |
Я не хочу защищать дом, в котором принимают тебя, ференги. |
I don't understand how she can protect this guy after he killed her friend. |
Я не понимаю, как она может защищать этого парня после того, как он убил её подругу. |
It'll protect me from all impacts. |
Он будет защищать меня от всех воздействий. |