| The State has the duty to promote, protect and respect them. | Государство обязано способствовать их осуществлению, защищать и уважать их. |
| States parties must protect child migrant workers from violence and ensure their rights to education, leisure and occupational health. | Государства-участники должны защищать детей, являющихся трудящимися-мигрантами, от насилия и обеспечивать осуществление их прав на образование, досуг и гигиену труда. |
| This requires multidisciplinary approaches bridging various parts of policy-making and tackling the broader environment that can either protect children or make them more vulnerable. | А это требует многодисциплинарных подходов, сочленяющих различные звенья выработки политики и учитывающих более широкую среду, которая может либо защищать детей, либо повышать их уязвимость. |
| This right goes hand in hand with the obligation to preserve and protect the environment. | Это право неотделимо от обязанности сохранять и защищать окружающую среду . |
| She recalls, however, that States should acknowledge, respect and protect the possible diverging interpretations that may arise over cultural heritage. | Тем не менее она напоминает, что государствам следует признавать, уважать и защищать возможные различающиеся толкования культурного наследия. |
| (b) Exercise its due diligence obligation and protect artists and art activists from violence and threats by others. | Ь) осуществлять свое обязательство по обеспечению должной осмотрительности и защищать творческих деятелей и арт-активистов от насилия и угроз со стороны других лиц. |
| Then I'll always protect you. | Тогда я всегда буду защищать тебя. |
| Now I just want to keep him safe, protect him. | Теперь мне хочется оберегать его, защищать. |
| So I can protect you on your travels. | Так я смогу защищать тебя в путешествии. |
| He will protect you and cherish you for the prize that you are. | Он будет защищать тебя и лелеять тебя как награду, которой ты несомненно являешься. |
| She can't protect you, not without risking her own career. | Она не может защищать тебя, не рискуя своей карьерой. |
| We'll protect you and you'll work with us. | Мы будем тебя защищать и ты будешь работать с нами. |
| It means I'll protect you from the harsh waters. | В смысле, я буду защищать тебя от бурных потоков. |
| I promised him I'd help you protect the family. | Я обещала ему, что помогу тебе защищать его семью. |
| Well, I promised Madeline I'd help protect Mike. | Ну, а я обещал Мэдлин защищать Майка. |
| Rather, we should protect the sheep | Старец: Защищать следует овец - то есть людей, верно? |
| I promised your mommy I would protect you forever. | Я обещал твоей маме, что буду защищать тебя всегда. |
| It says, "I can't protect you anymore". | Там говорилось: "Я не могу больше защищать тебя". |
| Defend me, protect me... especially against yourself. | Защищать меня... ограждать меня,- прежде всего, от себя. |
| I can't protect you unless you tell me from what. | Я не могу защитить вас, пока вы не скажите мне от чего вас надо защищать. |
| Hanna found the email where Mrs. DiLaurentis was telling him she couldn't protect him anymore. | Ханна нашла письмо, где миссис ДиЛаурентис говорила, что не может больше его защищать. |
| Either pursue her or protect the package. | Либо преследовать ее, либо защищать пакет. |
| I will not protect a House where you are welcome, Ferengi. | Я не хочу защищать дом, в котором принимают тебя, ференги. |
| I don't understand how she can protect this guy after he killed her friend. | Я не понимаю, как она может защищать этого парня после того, как он убил её подругу. |
| It'll protect me from all impacts. | Он будет защищать меня от всех воздействий. |