| I'll always protect you, you know that, but this must be done my way, no loose ends. | Я всегда буду вас защищать, вы это знаете, но нужно поступить по-моему, спрятать концы в воду. |
| Why should I not protect him? | Почему мне не следует его защищать? |
| He will feed you and protect you... | ќн будет вас кормить и защищать. |
| No, I must protect you! | Нет, я должен защищать тебя! |
| I'll protect Mika no matter what! | Я буду защищать Мику любой ценой! |
| because if I let you protect me, | Потому что если я позволю Вам защищать меня... |
| What's going to happen when the royal family can't protect this planet anymore? | Что произойдет, когда Королевская семья не сможет больше защищать эту планету? |
| From the great beyond, he will protect you | Он будет защищать тебя и твоих близких |
| "I'll protect my patients from harm and injustice." | "защищать пациентов от несправедливости". |
| I'll protect you if Kol tracks his way to this abandoned dance. | Я буду защищать тебя, если Кол будет искать тебя на этих отмененных танцах. |
| You swore that you would protect me! | Ты поклялся, что будешь защищать меня! |
| So I need you to stay alert and help Tyreese protect Judith, okay? | Так, что мне нужно, чтобы ты был начеку и помог Тайрису защищать Джудит, хорошо? |
| Under articles 17 and 19 of the Constitution, the authorities must fully protect people living in the national territory. | Во исполнение положений, содержащихся в статьях 17 и 19 Политической конституции, все органы власти должны защищать неприкосновенность всех лиц, находящихся на национальной территории. |
| Sir, all I've ever wanted to do was protect and serve. | Сэр, я только хотел служить и защищать. |
| We'll protect you, but you have to make yourself worth protecting. | Мы защитим тебя, но сделай так, чтобы тебя стоило защищать. |
| Look, you can't protect your assets and your agency, while we're laying all the facts on the table. | Ты не можешь защищать свои активы и свое агенство, в то время, как мы выкладываем все факты на стол. |
| And I can only protect you. I can't fight a war for you. | И я могу только защищать вас, но не вести для вас войну. |
| It's a man's duty to try and raise his better protect those he loves and offer them some... comforts in life. | Мужчина должен пытаться возвыситься... чтобы лучше защищать тех, кого любит и предложить им... комфорт в жизни. |
| "But we got ordered to stay and protect the city." | Мы получили приказ остановиться и защищать город. |
| Now, I swore that I would protect you being with Condé, but I will not turn a blind eye to evidence of his involvement. | Я клялся, что буду защищать тебя с Конде, но я не буду закрывать глаза на улику, доказывающую его причастность. |
| Shouldn't one of us hang back and protect the girls? | Разве не должен кто-нибудь остаться и защищать девушек? |
| "... vow to love, cherish and protect..." | "Клянусь любить, заботиться и защищать..." |
| You think I would protect some white oil worker partying on the Res? | Думаешь, я стал бы защищать каких-то белых рабочих, веселящихся в резервации? |
| I'll protect Rose or die trying! | Я буду защищать Роуз или умру, пытаясь! |
| How may I protect and serve? | Чем я могу вам служить и защищать? |