Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Охранять

Примеры в контексте "Protect - Охранять"

Примеры: Protect - Охранять
You protect me day and night. Но вы будете охранять меня день и ночь.
Surround myself with them, hoping they would protect me. Я расставлял их вокруг себя и думал что они будут меня охранять.
We must protect our oceans, seas, rivers and atmosphere as our global heritage and achieve climate justice. Мы должны охранять наши океаны, моря, реки и атмосферу как наше общемировое достояние и добиваться климатической справедливости.
Because I promised you that I'd always protect your secret. Потому что я обещала, что всегда буду охранять твой секрет.
And a true Lancastrian will protect OUR King. А истинный Ланкастер будет охранять нашего короля.
We have made many commitments to end oppression, radically reduce poverty and protect our environment. Мы взяли на себя много обязательств - покончить с угнетением, радикально сократить масштабы нищеты и охранять окружающую среду.
On the contrary, those authorities were seeking to defend and protect the fundamental rights of all Uzbekistan citizens. Напротив, эти органы стремятся защищать и охранять основополагающие права всех узбекских граждан.
Lisbon and the team will protect you and your kids. I will find Red John's friend. Лисбон с командой будут охранять тебя и детей, а я найду сообщника Красного Джона.
And they did things like train Americans to help protect the coal. Они наняли и обучили американцев помогать охранять уголь, и тп.
I told you that you would always protect? Я ведь говорил тебе, что мы всегда будем тебя охранять,
We can't protect you here. Мы не можем охранять вас здесь.
Trained to come and protect you candidates. Она готовилась охранять вас, кандидатов.
That you will protect this place for as long as you can. Охранять это место так долго, как только сможешь.
From here on, I will protect you. Теперь я буду охранять твой сон.
One who is trained to defend and protect them. Среди своего народа вы - воин, вас обучили, как охранять их, защищать.
United States and will to the best of my ability preserve, protect and defend... Соединенных Штатов и в полную меру моих сил буду поддерживать, охранять и защищать...
It will protect you during flight. Будет тебя... охранять в полете.
Me, Gibert protect you during your, stay. Я, Жибер, охранять вас во время отпуска...
The state must guarantee social equity and human rights, protect the environment and fight poverty. Государство обязано гарантировать социальное равенство и права человека, охранять окружающую среду и бороться с нищетой.
And now you must protect the book. И теперь ты должен охранять книгу.
He stressed that the Government would continue to support and protect the work of Cambodian human rights non-governmental organizations, particularly in the countryside. Он подчеркнул, что правительство будет продолжать поддерживать и охранять деятельность камбоджийских правозащитных неправительственных организаций, особенно в сельской местности.
States have an obligation to respect, protect, promote and fulfil women's enjoyment of human rights. Государства обязаны уважать, охранять, оказывать содействие и обеспечивать пользование женщинами правами человека.
Human dignity is considered inviolable, and public authorities are obliged to respect and protect it. Человеческое достоинство нерушимо, и органы государственной власти обязаны уважать и охранять его.
The State party should protect girls from early marriage and do away with discrimination against women as regards marriageable age. Государству-участнику следует охранять девушек от ранних браков и ликвидировать дискриминацию в отношении женщин в том, что касается возраста вступления в брак.
We encourage all Governments and intergovernmental organizations to recognize, protect and promote the family as the fundamental unit of society. Мы призываем все правительства и межправительственные организации признавать семью в качестве основополагающей ячейки общества, охранять ее как таковую и пропагандировать идею семейных ценностей.