Английский - русский
Перевод слова Protect
Вариант перевода Защищать

Примеры в контексте "Protect - Защищать"

Примеры: Protect - Защищать
And when people - people you told me you would protect needed your help... И когда люди... люди, которых ты вроде как должен защищать, нуждались в твоей помощи...
You got to find something that you really care about... and you protect it at all costs. Ты должен найти то, что тебе действительно важно... и защищать, чего бы это ни стоило.
And I am trusting all of you that you will stand with and protect these two brave women and keep their secret. И я верю, что все вы будете защищать этих двух храбрых женщин и хранить их секрет.
You'd rather protect an outlaw vigilante than the lives of citizens? Вы собираетесь защищать преступника или заботиться о жизнях граждан?
Right, well, I don't know this gentleman, but anyone who helps protect the history of my region is to be applauded. Верно, я не знаком с этим господином, но любой, кто помогает защищать историю моей страны, достоин благодарности.
Of course I have to watch over and protect her. я должен приглядывать за ней и защищать.
Lie to me, or attempt to mislead me, and I will not protect you. Обманете меня или попытаетесь ввести меня в заблуждение и я не буду вас защищать.
Just as I protect you against all evil. также, как я буду защищать тебя.
I'll protect Ando Asahi. That's my will. Защищать Андо Асахи - это мое решение!
Fight for equality, protect the environment? Бороться за равноправие и защищать экологию.
My duty is to serve and protect the United States, and our Navy and Marine Corps, across global boundaries. Мой долг - служить и защищать Соединённые Штаты, наш флот и морпехов по всему миру.
It's a period a bit... I have to take care of me, protect myself. Период с небольшим я должен о себе заботиться, защищать сам себя.
'Please promise you'll protect Hong-yi.' Пожалуйста, обещай мне защищать Хон И.
All we have to do is protect the crown prince? Всё, что мы должны делать, это защищать наследного принца?
I will always protect you, all right? Я всегда буду защищать тебя, понял?
If you keep on going like this, I can't protect you any longer. Если продолжишь в том же духе - защищать больше не стану.
Because he tried his best to love and protect you? Потому что изо всех сил пытался любить и защищать вас?
Well, if you don't want to get messed with, then protect your wack system. Ну, если не хотите, чтобы кто-либо вам мешал, то нужно лучше защищать свою систему связи.
One way or another, I'm going to get money so you can protect Jerry, and all the other helpless, pathetic people in this town. Так или иначе, я выбью деньги, а вы будете защищать Джерри. и всех этих беспомощных, несчастных людей нашего города.
I promise to cherish, honor and protect you, Я обязуюсь лелеять, уважать и защищать тебя
And I will protect you, as long as I need you. Я буду защищать тебя, пока ты будешь мне нужен.
So, I'd be helping you two protect some kind of super-genius? Значит, я буду помогать вам защищать какого-то супер-гения?
What I have to do is protect the public from the likes of you. Что я должна делать - так это защищать общество - ...от лиц, подобных вам.
We'll protect you around the clock starting today. Мы будем защищать вас 24 часа в сутки
So it shows us how much we need to really protect these animals while they're still here, and understand them. Это показывает, что мы по-настоящему должны защищать этих животных, пока они ещё здесь, и изучать их.