It does so through reciprocal representation agreements entered into with 150 foreign societies which, in turn, administer and protect its members rights in their respective territories. |
Он делает это через соглашения о взаимном представительстве, заключенные с 150 зарубежными обществами, которые, в свою очередь, администрировать и защищать права своих членов в их соответствующих территориях. |
Though he is shown as a lazy student, he is very courageous and would protect his friends at all costs. |
Хотя он и показан, как ленивый студент, он очень смелый и будет защищать своих друзей любой ценой. |
The State recognizes the sanctity of family life and shall protect and strengthen the family as a basic autonomous social institution. |
Государство признаёт неприкосновенность семейной жизни и будет защищать и укреплять семью как базовую автономную социальную организацию. |
Stephen was forced to give up his western campaign, returning east to stabilise the situation and protect his capital. |
Стефан был вынужден отказаться от западной кампании, вернуться на восток для стабилизации ситуации и защищать столицу. |
That St. Christopher patron of pilgrims and adventurers guide you and protect you. |
Это покровителя святого Христофора паломников и искателей приключений вас и защищать вас. |
The most active, experienced, and trusted wikiHowians may gain additional editing privileges which help them administer and protect the website. |
Наиболее активные, опытные и доверенные wikiHowians могут получить дополнительные права на редактирование, которые помогают им администрировать и защищать веб-сайт. |
But we will protect her more because we are men. |
Но мы будем защищать её больше, потому что мы мужчины. |
The gargoyles will protect it like one of their own. |
Горгульи будут защищать его, как своего. |
She told me to serve and protect you. |
Он сказала служить тебе и защищать. |
I promise I will protect you. |
Обещаю тебе, что буду тебя защищать. |
But this man has nothing to do but protect this woman. |
Но этому человеку нечего делать... кроме как защищать эту женщину. |
Let me protect everything of yours. |
Разреши мне защищать тебя от всего. |
Your Majesty, it is our pleasure to continue to serve and protect you. |
Ваше Высочество, для нас честь служить и защищать вас. |
Whatever it takes, we'll protect you!, |
Чего бы это ни стоило, мы будем защищать вас! |
Not faces questions, You protect your! |
Надо не вопросы задавать, а своих защищать. |
I couldn't protect her anymore. |
Я не могла больше защищать ее. |
There she was, hand-picked by Jacob, trained to come and protect you candidates. |
Она была Выбрана Джейкобом, Подготовлена для того, чтобы придти и защищать вас, кандидатов. |
I was brought up to believe in and protect the state. |
Меня воспитали, чтобы верить в государство и защищать его. |
Now I want to keep him, protect him. |
Теперь мне хочется оберегать его, защищать. |
But I cannot protect you any more |
Бриареос: Но... я не смогу больше тебя защищать. |
Leo can't protect him anymore. |
Лео не может его больше защищать. |
I'll always protect your dignity. |
Я всегда буду защищать твое достоинство. |
How does one protect people without killing? |
Как можно защищать людей, никого не убивая? |
You can't protect him just because you're in love with him. |
Ты не можешь защищать его только потому, что ты влюблена в него. |
I saw young Americans killed... by the very weapons I defend them and protect them. |
На моих глазах гибли молодые американцы... от оружия, которое я создавал с целью их защищать и оберегать. |