| He will protect you and obey your commands. | Он будет вас защищать и подчиняться вашим командам. |
| Their job is to maintain the peace and protect civilians. | Их задача - поддерживать мир и защищать гражданских. |
| You have an obligation to help us protect our borders until we can rebuild our fleets. | Ваша обязанность помогать нам защищать наши границы, пока мы не отстроим флоты заново. |
| We can protect him without treating him like an animal. | Его можно защищать, не обращаясь, как с животным. |
| I swore no matter what, I would protect my family. | Я поклялся, что, несмотря ни на что, я буду защищать свою семью. |
| From now on, I will protect you. | С этого момента я буду защищать тебя. |
| Host countries should adopt additional measures to combat racism and protect vulnerable groups, backed by legislation guaranteeing human rights. | Принимающие страны должны принять дополнительные меры по борьбе с расизмом и защищать наиболее уязвимые группы населения, опираясь на законодательство, гарантирующее соблюдение прав человека. |
| In no circumstances will our country encourage, protect or support any person or group of persons advocating racial discrimination. | Наша страна ни при каких обстоятельствах не будет поощрять, защищать или поддерживать любое лицо или группу лиц, проповедующих расовую дискриминацию. |
| We live in a world of rich cultural diversity, which we should relish and protect. | Мы живем в мире с богатым культурным разнообразием, который мы должны лелеять и защищать. |
| Ultimately, those working in the field of journalism must protect the integrity of their profession. | В конечном итоге, те, кто работает в области журналистики, сами должны защищать честь своей профессии. |
| Human resources are a strategic resource which a police force must protect, develop and use optimally to achieve its goals. | Людские ресурсы являются стратегическими ресурсами, которые необходимо защищать, развивать и использовать с максимальной эффективностью для достижения целей полицейской организации. |
| Every State should in a spirit of bona fides assume international obligations to respect and protect minorities. | Каждое государство должно в духе доброй воли принять на себя международные обязательства уважать и защищать меньшинства. |
| Let us take this opportunity to recapture our instinct to nourish and protect children. | Воспользуемся же этой возможностью, с тем чтобы возродить наше стремление лелеять и защищать детей. |
| First and foremost, we have all repeatedly reaffirmed the need to preserve and protect the territorial integrity and political independence of Bosnia and Herzegovina. | Прежде всего все мы неоднократно подтверждали необходимость сохранять и защищать территориальную целостность и политическую независимость Боснии и Герцеговины. |
| The State should support and protect the family and facilitate its role. | Государство должно поддерживать и защищать семью и укреплять ее роль. |
| Social policy should guarantee women's rights, integrate the disabled and protect vulnerable social groups. | Социальная политика должна гарантировать права женщин, обеспечивать интеграцию инвалидов и защищать уязвимые социальные группы. |
| It's a hero card that will protect you all your life. | Эта карта героя будет тебя всю жизнь защищать. |
| If you're going to create a Philosopher's Stone, then we will protect you. | Если ты можешь создать философский камень, то мы будем тебя защищать. |
| We can't protect them much longer. | Мы скоро не сможем их защищать. |
| The heart holds within it all that is most precious, all that we must protect. | Сердце сохраняет в себе всё самое ценное, все, что мы должны защищать. |
| I promised your mother I'd always protect you. | Я обещал твоей матери всегда защищать тебя. |
| But I'll protect you until the end. | Но я буду защищать тебя до конца. |
| She loves you, so she will protect you. | Она тебя любит - и будет защищать. |
| No matter what, I'll always protect you and the kids. | Что бы ни случилось, я всегда буду вас защищать. |
| We can protect him at the dropship until we figure this thing out. | Мы можем защищать его там, пока не выясним что делать дальше. |