Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Партнер

Примеры в контексте "Partner - Партнер"

Примеры: Partner - Партнер
Robert L. Wilkins, partner at Venable LLP, Washington D.C., made a presentation on fighting impunity and forcing accountability within law enforcement with regard to racial profiling in the United States of America. Партнер в составе фирмы "Винебл ЛЛП" г-н Роберт Л. Уилкинс выступил с сообщением по вопросу о борьбе с безнаказанностью и обеспечением ответственности в системе правоохранительных органов применительно к расовому профилированию в Соединенных Штатах Америки.
1980-1997 Admitted to the Bar of the Supreme Court of the Netherlands, partner in the law firm Wladimiroff and Spong, The Hague. 1980 - 1997 годы Принят в члены Коллегии адвокатов Верховного суда Нидерландов, партнер в юридической фирме «Владимирофф и Спонг», Гаага.
Lingering anti-American undertones, of course, will invariably surface for, as in any long unbalanced relationship, the junior partner will tend to make declaratory statements that generate misperceptions. Давнишний анти- американский подтекст, конечно, безусловно приведет к тому, что как в любых несбалансированных на протяжении длительного периода отношениях, младший партнер будет стремиться к провозглашению заявлений, которые вызовут неверное восприятие.
Rabin, our partner in the peace process, was assassinated two years later by the very same people who stand today against any development in our long and tortuous peace process. Два года спустя наш партнер по мирному процессу Рабин был убит теми же людьми, которые сегодня чинят всяческие препятствия на нашем долгом и тернистом пути к достижению прогресса в мирном процессе.
FAO, WFP and the United Nations Children's Fund (UNICEF) - the newest JFFLS partner - received funding for start-up in Swaziland, which will be implemented at six sites. ФАО, ВПП и Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) - самый новый партнер в проекте «Школа юных фермеров» - получили финансовые средства для развертывания таких проектов в Свазиленде, которые будут осуществляться в шести местах.
The PHPN establishes the right of the woman in labor to have a companion or attendant present during labor and free visiting hours for her partner. Программа провозглашает право женщины на то, чтобы в период родов при ней находилась сиделка или санитарка, а также на то, чтобы ее партнер имел возможность свободно посещать ее в отведенные для этого часы.
Prague - OKZ HOLDING and Croatian partner Monting d.o.o. have concluded a contract on 4th November in OKZ Head Office in Prague for storage tanks fabrication and supervision in refinery Rijeka-Urinj. Прага - «ОКЗ ХОЛДИНГ» и его партнер из Хорватии, компания Monting d.o.o., заключили 4 ноября с.г в пражском офисе генерального директора компании «ОКЗ ХОЛДИНГ» договор на производство резервуаров и технический надзор над их строительством в нефтеперерабатывающем заводе Rijeka-Urinj.
In 2015, Kusama directed The Invitation, a horror movie written by Kusama's husband Phil Hay and his writing partner, Matt Manfredi, and starring Logan Marshall-Green. В 2015 г. Кусама снимает фильм "Приглашение", фильм ужасов, сценарий к которому написали муж Карин Фил Хэй и его партнер Мэтт Манфреди, а в главной роли снялся Маршалл-Грин, Логан.
Each partner translates articles in both directions: into English, sending it to the central site; and from the central site into their own language. Это позволяет добиться универсальности с помощью следующих средств: каждый партнер обеспечивает перевод статей в обоих направлениях: на английский язык, посылая этот материал на центральный сайт, а из центрального сайта - на свой собственный язык.
For example, Mr. Seele noted that Wintershall's partner Gazprom had dedicated itself to security of supply and had invested heavily in infrastructure in Europe, including in Wingas. В качестве примера г-н Зеле отметил, что партнер "Винтершелл" "Газпром" взял на себя заботу о безопасности поставок и сделал большие капиталовложения в инфраструктуру в Европе, включая капиталовложения в "Вингаз".
Far from being inflexible and radical, the statements made by France, our main development partner, reflect the very responsible concern to see the Antananarivo Agreement implemented by all Comorians. Заявления, с которыми выступила Франция, наш особый партнер по развитию, отнюдь не носят безапелляционный и радикальный характер, в них учитывается необходимость решения весьма ответственной задачи - осуществления соглашения Антананариву, т.е. соглашения, заключенного между всеми коморцами.
It was possible that at times a particular development partner might not be able to participate in a particular process, simply because there was nobody available to do so. Бывало и так, что тот или иной партнер по процессу развития не имел возможности участвовать в том или ином процессе просто из-за отсутствия людей, которые могли бы это сделать.
This is conditional on the partner having sole parental responsibility for the child and on the registered partners being the child's caregivers and social parents. Это возможно лишь в том случае, если данный партнер несет исключительную родительскую ответственность за ребенка и если зарегистрированные партнеры являются лицами, обеспечивающими уход за ребенком и по сути являющимися его социальными родителями.
Canadian citizens and permanent residents can reunite with their family members through the family-class category, spouse and common-law partner in Canada class and on humanitarian and compassionate consideration. Канадские граждане и постоянно проживающие в стране лица могут воссоединиться с членами их семей по категориям "семья", "супруг" и "партнер по общему праву" в Канаде, а также по соображениям гуманности и сострадания.
The Assembly may rest assured that Japan is determined to make every possible effort to help achieve the objectives, as a strong partner that landlocked and transit developing countries can have full confidence in. Ассамблея может и впредь не сомневаться в том, что Япония намерена приложить все усилия для содействия достижению этих целей как сильный партнер, на которого развивающиеся страны, не имеющие выхода к морю, и развивающиеся страны транзита могут полностью положиться.
(a) Individual income taxation is more equitable because joint filing imposes a higher marginal tax rate on the lower-paid partner. а) Индивидуальное подоходное налогообложение является более равноправным, так как совместная подача декларации приводит к тому, что партнер, имеющий более низкий уровень дохода, вынужден платить более высокую налоговую ставку.
Mr. Hermann Görlitz, partner, graduated from the law school in the USSR and in Germany, obtained a PhD degree in Russia, is an attorney-at-law (Rechtsanwalt) in Germany. Херманн Гёрлитц, партнер, получил высшее юридическое образование в СССР и Германии. Имеет российскую ученую степень в области юриспруденции.
And I told the salesman you were a partner at the car's advertising agency and he gave me a very fair price. что ты - партнер и он уступил ее по очень хорошей цене.
's Modelling Methodology (UMM) is a UML modelling approach to designing the business services that each partner must provide in order to collaborate. к проектированию деловых услуг, которые в интересах сотрудничества должен оказывать каждый партнер.
In my opinion, the partner is half of the climbing experience, she got sick of it sometimes, it was getting very annoying for her, but she wanted me to succeed, and it's cool to feel that. Я думаю, что партнер - это половина лазания; иногда ей надоедает, и она начинает сильно раздражаться, но она желает мне успеха, приятно чувствовать это.
Mention may also be made of the adoption in 2005 of the Reproductive Health Act, articles 17 and 18 of which penalize failure to inform a partner of HIV infection and voluntary transmission to partners. Можно также отметить принятие в 2005 году Закона о репродуктивном здоровье, статьи 17 и 18 которого устанавливают наказания за то, что партнер не проинформировал партнера о результатах серологического обследования на ВИЧ, и за умышленную передачу ВИЧ партнерам.
Under the Civil Code, either partner could request divorce if it was impossible to continue in the marriage or if there was some major failing on the part of either partner; in such cases divorce would be granted if there was mutual consent. В соответствии с гражданским кодексом любой партнер может подать на развод, если невозможно продолжать брачные отношения или если у одного из партнеров имеется серьезный недостаток; в таких случаях развод дается при обоюдном согласии.
(e) Service-mindedness and responsiveness to partner needs: UNOPS is seen as a 'client-friendly' partner who puts partners' needs first. ё) Нацеленность на оказание услуг и учет потребностей партнеров: ЮНОПС рассматривается как ориентированный на клиента партнер, для которого потребности партнеров стоят на первом плане.
The author was informed by the Tenant Relations officer at Rae-Edzo that her partner could not apply for himself as he was not a member of the aboriginal community, and they advised her to apply for housing, listing her partner as her spouse. Сотрудник по вопросам аренды жилья Раэ Эдзо сообщил автору, что ее партнер не может претендовать от своего имени на получение жилья, поскольку он не является коренным членом общины, и власти посоветовали ей подать заявление в отношении жилья, указав своего партнера в качестве своего супруга.
Mr. Yuriy Rylach, partner, Ukrainian lawyer, has been working as a lawyer in Kiev since 2001. Prior to joining Goerlitz & Partner Mr. Rylach worked with one of the largest international law firms. Юрий Рылач, партнер, украинский юрист, работает юристом в Украине с 2001 г. До работы в компании «Герлитц и Партнеры» г-н Рылач проработал в одной из крупнейших международных юридических фирм.