Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
But now that you're a partner, you need to know, per the firm's policy. Но теперь поскольку ты партнер, согласно политике компании, ты должна знать.
I think your partner wants to confer with you. Думаю, ваш партнер хочет с ваши посовещаться.
Every partner at this firm goes over their work if I say so. В этой фирме каждый партнер изучает документы, если я об этом прошу.
[IN OLD SOUTH ACCENT] Well, howdy there, partner. Ну, как дела, партнер?
Back in the day, I used to have a partner В прежние времена у меня был партнер.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
That's my partner, Larry. Да. Мой напарник, Ларри.
Well, actually, his partner does a lot of the heavy lifting. Ну, вообще-то его напарник выполняет большую часть работы.
This is Boyle's former partner, Detective Bruce Steadman. Это бывший напарник Бойла, детектив Брюс Стэдмен.
No, but he's my partner. Нет, но он мой напарник.
Is your partner for real? Он правда твой напарник?
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
This connection, combined with the expertise and resources of various non-governmental partner entities, could greatly contribute to capacity-building in developing countries. Такая взаимосвязь в сочетании с опытом и ресурсами различных партнерских неправительственных организаций может в значительной мере содействовать усилиям по созданию потенциала в развивающихся странах.
UN-Habitat and UNEP publish a joint urban environment newsletter that is distributed to a network of cities and partner institutions, regional offices and other interested parties. ООН-Хабитат и ЮНЕП публикуют совместный бюллетень по городской окружающей среде, который рассылается сети городов и партнерских учреждений, региональным отделениям и другим заинтересованным сторонам.
A concerted effort will be made to enhance the engagement of partner networks and organizations, including key youth networks, in implementing the strategy, with a focus on strengthening the Youth Advisory Council. Будут предприняты целенаправленные усилия по расширению участия партнерских сетей и организаций, включая основные молодежные сети, в осуществлении стратегии с уделением особого внимания укреплению возможностей Молодежного консультативного совета.
The main aim of the organization's programme is to educate students about the gender gap in education and to support students as they raise funds for girls' education in partner schools. Программа организации предусматривает прежде всего повышение информированности учащихся о существующем гендерном разрыве в образовании и оказание им поддержки в мобилизации средств для обучения девочек в партнерских школах.
Enhancing the regulatory framework for the management of partnerships, the centralization of partner selection and the financial monitoring of projects are key to successful partnerships Создание успешных партнерств невозможно без более строгого регулирования партнерских отношений, централизованного выбора партнеров и финансового контроля за проектами
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
We have to practice on each other in class, and my partner went a little overboard. Мы практикуемся друг на друге, и моя напарница немного перестаралась.
Agent Miller here's Richard Bannerman's partner. Здесь агент Миллер, напарница Ричарда Баннермана.
What my polite partner's asking is if - she was going to score drugs. Моя вежливая напарница спрашивает, не отправилась ли она за наркотиками.
You catch that motorcycle helmet in there, partner? Тоже заметила мотоциклетный шлем, напарница?
Thanks for the support, partner. Спасибо за поддержку, напарница.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
UNEP has long actively addressed the water issue, together with partner United Nations agencies and other organizations. ЮНЕП уже давно активно рассматривает вопрос о водных ресурсах совместно с партнерскими учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями.
"Encourages Member States to integrate contributions made by different partner groups towards further implementation of the Habitat Agenda in their national reports; призывает государства-члены отразить в своих национальных докладах вклад, внесенный различными партнерскими группами в дальнейшее осуществление Повестки дня Хабитат;
A diagram illustrating the relationship between the two programmes and their partner entities, as well as the multiple coordination mechanisms, is provided in the annex. В приложении содержится диаграмма, на которой показаны связи между двумя программами и их партнерскими структурами, а также многочисленными координационными механизмами.
The degree of networking, involving cooperation with partner training institutions both at home and abroad, including through twinning arrangements. степень развитости сетевых связей, подразумевающих сотрудничество с партнерскими учебными заведениями как внутри страны, так и за рубежом, в том числе в рамках партнерских механизмов.
Also during the period, 3 exchanges were supported by the project, enabling staff from one partner center to spend a week at another partner center learning about their respective models. За этот период, также в рамках проекта, трижды проводился обмен сотрудниками между партнерскими центрами, который дал возможность работникам одного центра провести неделю в другом центре и ознакомиться с методами его работы.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
Through its partner networks in all regions of the world, UN Radio news reaches tens of millions of listeners. Через свои партнерские сети во всех регионах мира радиостудия Организации Объединенных Наций транслирует новости для десятков миллионов слушателей.
Partnerships: Collaborations among stakeholders such as governments, IGOs, industry groups, business, and NGOs that allow each partner to leverage its unique set of expertise, efficiencies, and networks to achieve a more productive and sustainable outcome than if pursued alone. Партнерские связи: сотрудничество между заинтересованными сторонами, такими, как правительства, МПО, промышленные группы, предприниматели и НПО, которое позволяет каждому партнеру задействовать свой уникальный комплекс опыта, эффективных методик и сетевых связей для достижения более продуктивного и устойчивого результата, чем это было ранее.
Partner schools are either government schools or run by an NGO. Партнерские школы либо являются государственными учреждениями, либо функционируют под эгидой неправительственных организаций.
Partner bonuses haven't gone out yet. Есть еще деньги на партнерские бонусы.
Partner relations can take different forms - from developing and organizing flexible training programs, writing case studies, consulting projects, corporate programs (including MBA) to comprehensive consulting company support. Практически партнерские отношения могут приобретать различные формы - от разработки и проведения гибких тренинговых программ, написания кейсов (ситуационных упражнений), консалтинговых проектов, корпоративных программ (в том числе МВА) к полному консалтинговому сопровождению фирмы.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
Louis, named partner isn't something I can just hand out. Луис, именное партнерство не раздается просто так.
This is why we should also consider the role of a third partner not sufficiently recognized here - the global non-governmental organizations, which are often based in the developed countries, whose interests sometimes clash and sometimes coincide with those of the transnational corporations. Впрочем, это, наверное, не совсем правомерный вопрос, ибо в конечном счете любое партнерство предполагает равный учет интересов всех сторон.
Our approach to each partner is individual, therefore we are interested to know a lot about you to make our relationship mutually beneficial. Наше сотрудничество с партнерами всегда носит индивидуальный характер, поэтому нам интересно знать о Вас больше, чтобы наше партнерство стало действительно взаимовыгодным.
So, if it's a choice between having you as a partner... or as a stalker, I guess I'll take my chances with a partner. Так что, если выбирать меду тем, иметь вас в качестве партнера,... или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
UNOPS strengthened its partnership with the European Union, implementing around $78.5 million in projects in 2010-2011. Figure 1. UNOPS delivery volume, by partner ЮНОПС укрепило партнерство с Европейским союзом, при этом объем проектов, реализованных в 2010 - 2011 годах, составил около 78,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: Закон о гражданстве гласит, что супруг гражданина Боснии и Герцеговины может приобрести гражданство при следующих условиях:
This is my partner, Hany. А это мой супруг Хани.
This is my life partner Lou. А это мой супруг Лу.
According to this provision, the wife of a male employee can receive a benefit, but the husband of a female employee cannot. Furthermore, a woman who lives together with her partner without being married cannot receive a benefit either. Согласно этому положению, супруга трудящегося мужчины имеет право на получение соответствующего пособия, тогда как супруг трудящейся женщины такого права не имеет. Кроме того, женщина, проживающая с мужчиной без регистрации брака, также не имеет права на пособие.
As a result, the new law includes the husband, common-law partner or widower of an insured woman as a beneficiary for purposes of health coverage as well as retirement and survivor's pensions. Теперь, на основании нового закона, супруг, сожитель или вдовец является также получателем выплат по случаю болезни, выхода на пенсию, положенных застрахованной работнице.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
As a law-abiding State, we pledge to respect our obligations under the United Nations Charter and the Constitutive Act of the African Union and to remain a partner for peace and development in our continent and throughout the world. Как законопослушное государство мы обязуемся выполнять обязательства по Уставу Организации Объединенных Наций и Учредительному акту Африканского союза и продолжать сотрудничать в борьбе за мир и развитие на нашем континенте и во всем мире.
UNICEF would continue its collaboration with the All China Women's Federation, which was a major partner at the local level. ЮНИСЕФ будет по-прежнему сотрудничать со Всекитайской федерацией женщин, которая является одним из важных партнеров в деятельности на местах.
It is time to join efforts, to partner and to collaborate. Пора объединить наши усилия, наладить партнерство и сотрудничать между собой.
UNOPS will continue to work in collaboration with UNDP, the lead implementation partner, to make the general ledger module a priority. ЮНОПС будет и далее сотрудничать с ПРООН, ведущим партнером по реализации данной инициативы, с тем чтобы внедрение модуля общей бухгалтерской книги осуществлялось в первоочередном порядке.
Brennan agreed to partner 8chan with the Japanese message board 2channel, and subsequently relocated to the Philippines in October 2014. Бреннан согласился сотрудничать с японской бордой 2channel, а в октябре 2014 года эмигрировал на Филиппины.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
I'm a silent partner in the bar. Я всего лишь компаньон в баре.
This operation is you and me, and I'm the silent partner. Это дело только нас с тобой, и я "молчаливый" компаньон.
Hendler-Greer specializes in green energy and they're looking for a junior partner. "Хендлер-Гриер" специализируется на экологически чистой энергии, и им нужен младший компаньон.
However, Natasha's partner is an unknown man, who turns out to be Jackson Tsui (Jackson Lou), a Chinese-American nuclear scientist with CIA links, suspected of stealing a nuclear warhead. Однако, компаньон Наташи, незнакомец, оказавшийся Джексоном Цуи, ученым-ядерщиком, связанным с ЦРУ, подозревается в краже ядерной боеголовки.
1967-1978 Legal Assistant and subsequently Partner in the firm of David Marshall, Advocates and Solicitors, a leading criminal law practice in Singapore. Помощник по правовым вопросам, впоследствии компаньон в фирме «Дэвид Маршалл, адвокэйтс энд солиситорс», ведущей фирме Сингапура в области уголовного права.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
A childhood friend of Bansi Dutta's and his partner in crime. Он друг детства Банси Дутты и его сообщник по преступным делам.
You said Russell wanted his partner to pay him double? Говорите, Рассел хотел, чтобы его сообщник заплатил ему больше?
That's Ricky Dunn, his partner in that robbery - Это Рикки Данн, его сообщник в том ограблении.
Cole's partner was the instigator. Сообщник Коула и был зачинщиком.
He had a partner. У него был сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
What's going on with our numbers, partner? А что у нас происходит с рейтингом, коллега?
This is Alec Jesmonde, my colleague and partner in crime. Это Алек Джесмонд, мой коллега и соучастник.
Cameron Britton as Hazel, Cha-Cha's partner, who slowly becomes disillusioned with his life as a Commission agent. Кэмерон Бриттон - Хейзел, коллега и партнёр Ча-Чи, который постепенно разочаровывается в своей жизни агента Комиссии.
Now, you've got a new work partner and a new life partner. Теперь у тебя и новый коллега, и новый парень.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
IT'S JUST, MY DARLING, DEVOTED PARTNER IS SIMPLY OVERREACTING AND DRIVING ME NUTS! А моя дорогая и преданная партнёрша просто слишком бурно реагирует и сводит меня с ума.
Now, that requires the perfect partner. Для этого нужна хорошая партнёрша.
The partner I had engaged has made some mistake. Моя партнёрша допустила ошибку.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
But they'd never let a woman be partner. Но они никогда не позволят женщине быть партнером.
But the United Nations must be prepared to be a partner in such a process, and I am dedicated to helping bring about that partnership. Однако Организация Объединенных Наций должна быть готова быть партнером в таком процессе, и я готов обеспечить такое партнерство.
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
In those challenges and responsibilities civil society must be not only a demanding and critical partner, but also one that shares the objectives towards which we are striving. В выполнении всех этих сложных задач и обязанностей гражданское общество должно быть партнером не только требовательным и критичным, но и разделяющим те цели, к достижению которых мы стремимся.
If you feel like a partner, would it be wise to make you one? Если вы хотите быть партнером, почему бы не стать им?
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
However, in a May 18, 2010 communiqué, the Anglican Mission announced its decision to transition from full ACNA membership to "ministry partner" status, a designation provided for in the governing structure of the ACNA, and remain a part of the Rwandan province. Однако в коммюнике от 18 мая 2010 года англиканская миссия объявила о своём решении перейти от полноправного членства в ACNA к статусу «партнёр по служению» (ministry partner), обозначение, предусмотренное в руководящей структуре ACNA, и оставаться частью Провинции Руанды.
You can exchange them for credits at your Vegas Partner Lounge casino. Вы сможете обменять их на кредит казино для игры в Vegas Partner Lounge.
Status of "Silver Resale Partner of"ZyXEL" in Kazakhstan and Central Asia". Статус "Silver Resale Partner ZyXEL в Казахстане и Средней Азии".
The same year he founded the Dr. Kraus & Partner consulting company. В том же году он основал собственную консалтинговую компанию Dr. Kraus & Partner.
Ukraine. PrioCom company was awarded the highest partner status of Microsoft corporation - Microsoft Gold Certified Partner. PrioCom присужден высший партнерский статус корпорации Microsoft - Microsoft Gold Certified Partner...
Больше примеров...