Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
George Silver, operating partner at Stern-Taylor. Джордж Сильвер, управляющий партнер "Штерн-Тейлор".
Sabra Hillard (Kim Flowers) is the Betty's assistant pilot and Elgyn's romantic partner. Сабра Хиллард (Ким Флауэрс) - младший пилот «Бетти» и романтический партнер Элджина.
UNDP has established high credibility as a neutral, trusted partner in the Pacific, through the Regional Programme interventions addressing key capacity needs towards the Regional Human Security Framework and in developing national security policies to strengthen peace building and human security. В Тихоокеанском регионе ПРООН добилась высокой степени доверия как нейтральный, заслуживающий доверие партнер посредством деятельности по Региональной программе, направленной на удовлетворение основных потребностей в ресурсах для разработки рамочной концепции безопасности человека и формирования политики национальной безопасности в целях усиления миростроительства и безопасности человека.
I'm his official partner, now Теперь я его официальный партнер.
Officer Nelson's partner did. А партнер офицера Нельсона узнал.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
And almost as dangerous as your partner! И он почти так же опасен, как и твой напарник.
And so I'm helping her while my partner talks to the husband. И я помогала ей, пока мой напарник говорил с её мужем.
Drop your weapon or your partner dies! Брось оружие или твой напарник умрет!
Inhat universe do you think I intend to spend one more minute In a murder store, partner? В какой вселенной ты думаешь я соберусь провести еще одну минуту в магазине убийств, напарник?
Partner, I'm sorry I couldn't be there in person to tell you this, but I need to find Joe White. Напарник, мне жаль, что я не могу быть тут чтобы лично сказать тебе, но мне нужно найти Джо Уайта.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Identifying partner institutions and initiatives which should be affiliated to the Secretariat's information exchange activities Выявление партнерских учреждений и инициатив, которые должны присоединиться к мероприятиям секретариата по обмену информацией
Allocations to UNCTAD to support joint programmes of the United Nations Inter-Agency Cluster on Trade and Productive Capacity through specific partner contributions and multi-partner trust funds, 2008 - 2011 Ассигнования для ЮНКТАД на поддержку совместных программ Межучрежденческой тематической группы Организации Объединенных Наций по вопросам торговли и производственного потенциала за счет конкретных партнерских взносов и многосторонних партнерских целевых фондов, 2008-2011 годы
Anyone may opt out of the DoubleClick cookie (for AdSense partner sites, DoubleClick ad serving, and certain Google services using the DoubleClick cookie) at any time by clicking the button above. При желании пользователь может в любой момент отключить использование файлов cookie DoubleClick (для партнерских сайтов AdSense, показа объявлений DoubleClick и определенных служб Google, в которых используются файлы cookie DoubleClick), нажав расположенную выше кнопку.
Furthermore, the source of funding is cited as an element that sets the agenda and defines the priorities of partnerships; in a partnership of unequals, the needs and goals of the weaker partner are often overlooked. Кроме того, источники финансирования считаются одним из элементов, определяющих задачи и приоритеты партнерских отношений; в рамках партнерских отношений между неравноценными участниками потребности и цели более слабого партнера во многих случаях не учитываются.
In resolution 52/206, the General Assembly had also supported the idea of UNITAR becoming a partner of the agencies and bodies of the United Nations system. В той же резолюции Генеральная Ассамблея приветствует инициативу ЮНИТАР, связанную с возможностью налаживания партнерских отношений с учреждениями и органами системы Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
Agent Miller here's Richard Bannerman's partner. Здесь агент Миллер, напарница Ричарда Баннермана.
In a few seconds, your partner will come in here and one of two things will happen. Через несколько секунд твоя напарница спуститься сюда и произойдет одно из двух.
Am I supposed to be impressed you got a colored partner? Я, типа, должен проникнуться, потому что у тебя напарница цветная?
This is my partner Eddie. Это моя напарница Эдди.
My partner used to use. Моя напарница раньше принимала.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
UNEP has long actively addressed the water issue, together with partner United Nations agencies and other organizations. ЮНЕП уже давно активно рассматривает вопрос о водных ресурсах совместно с партнерскими учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями.
Grants are generally accorded with reference to the Project Document and agreements with co-financing partner institutions prior to the approval of matching grant funding. Как правило, субсидии выделяются со ссылкой на проектный документ и соглашение с партнерскими учреждениями по совместному финансированию до утверждения положения о совместных привлекаемых средствах.
A diagram illustrating the relationship between the two programmes and their partner entities, as well as the multiple coordination mechanisms, is provided in the annex. В приложении содержится диаграмма, на которой показаны связи между двумя программами и их партнерскими структурами, а также многочисленными координационными механизмами.
The Youth Employment Network derives its strength and solidarity from the leadership of its partner entities, including the growing group of Network countries which have voluntarily stepped forward to provide leadership on this issue and have committed themselves to ensuring policy coherence for the promotion of youth employment. Мощь и солидарность Сети по обеспечению занятости молодежи являются следствием руководства ею партнерскими образованиями, включая все более многочисленную группу стран - участников Сети, которая в добровольном порядке берет на себя решение этой задачи и обязуется проводить согласованную политику в интересах поощрения занятости молодежи.
Save the Children has also been working with some of the sporting goods manufacturers represented by the Sialkot Chamber of Commerce, and Industry and their international partner brands, represented by the World Federation of the Sporting Goods Industry. Спасем детей также работала с некоторыми производителями спортивных товаров, представленных Сиялкотской торгово-промышленной палатой (SCCI) и другими международными партнерскими брендами, представленными Всемирной федерацией индустрии спортивных товаров (WFSGI).
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
In return, the partner programmes support the implementation of the global regional seas strategic directions and report regularly on their progress. В ответ партнерские программы поддерживают осуществление стратегических директив глобальной программы региональных морей и регулярно докладывают о своем прогрессе.
A safety and urban space tool network is being established and will link partner platforms supporting social investment in low-income and marginalized communities. В настоящее время создается сеть обеспечения безопасности в городском пространстве, которая позволит объединить партнерские структуры поддержки социальных инвестиций в бедных и маргинализированных общинах.
The Programme joined the International Society for Telemedicine and eHealth as a partner and co-hosted, with the Medical Informatics and Technology Applications Consortium of the United States, a plenary session at the Med-e-Tel conference in April 2005. Программа установила партнерские отношения с Международным обществом телемедицины и электронного здравоохранения и вместе с Консорциумом по медицинской информатике и прикладным технологиям Соединенных Штатов выступила принимающей стороной пленарного заседания в рамках конференции Med-e-Tel в апреле 2005 года.
Under its Partner Initiative programme, the organization works with a global network of friends, volunteers and supporters from the public, private and non-profit sectors to leverage collective resources to benefit youth. No contribution was specified. В рамках своей программы "Партнерские инициативы" организация взаимодействует с глобальной сетью друзей, добровольцев и сподвижников из государственного, частного и некоммерческого секторов, чтобы максимально использовать коллективные ресурсы на благо молодежи.
Creation of the Office for the Coordination of Non-governmental Organizations and Women's Associations (CORFEM), as a partner of the Ministry for the Family, the Protection of Children and the Advancement of Women. была обеспечена координация деятельности неправительственных организаций и женских ассоциаций, поддерживающих партнерские отношения с министерством по делам семьи, охране детства и улучшению положения женщин.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
I want to make partner as badly as you do, Savannah. Я хочу создать партнерство так же сильно как и ты, Саванна.
I guess I'll take my chances with a partner. или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
A partnership implies that both the external partner and UNIDO agree on a common goal and remain engaged throughout the execution of the joint project. Партнерство подразумевает, что и внешний партнер, и ЮНИДО согласны с общей целью и остаются активными участниками на протяжении всего периода осуществления совместного проекта.
Partnership with Porsche Leasing FCS has acquired the status of a strategic and exclusive partner of Porsche Leasing Ukraine in terms of providing fleet management services to its clients. Партнерство с Порше Лизинг FCS приобрела статус стратегического и эксклюзивного партнера компании Порше Лизинг Украина по предоставлению услуг флит менеджмента своим клиентам.
UNOPS strengthened its partnership with the European Union, implementing around $78.5 million in projects in 2010-2011. Figure 1. UNOPS delivery volume, by partner ЮНОПС укрепило партнерство с Европейским союзом, при этом объем проектов, реализованных в 2010 - 2011 годах, составил около 78,5 млн. долл. США.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
No, he's my partner. Нет, он мой супруг.
Denial of fatherhood is not allowed if the mother has been artificially inseminated by consent, in writing, of her marital partner. Не допускается лишение отцовских прав в случае искусственного оплодотворения с согласия матери, если донором выступал супруг, что подтверждается письменным документом.
If he becomes sick, he may be considered a person dependent on his partner for purposes of health care insurance. Если помогающий супруг заболел, он может считаться лицом на иждивении своего супруга в рамках страхования на случай заболевания.
As a result, the new law includes the husband, common-law partner or widower of an insured woman as a beneficiary for purposes of health coverage as well as retirement and survivor's pensions. Теперь, на основании нового закона, супруг, сожитель или вдовец является также получателем выплат по случаю болезни, выхода на пенсию, положенных застрахованной работнице.
Tarḫunna is the partner of the Sun goddess of Arinna. Тархунт - супруг богини солнца Аринны.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Brunei Darussalam would continue to work closely with Singapore as a regional partner through ASEAN. Бруней-Даруссалам будет продолжать тесно сотрудничать с Сингапуром, будучи его региональным партнером по линии АСЕАН.
The sales programme is also moving ahead in identifying partner companies that it can work with to build a dedicated platform for United Nations publications. В рамках программы сбыта также продолжается определение компаний-партнеров, с которыми можно сотрудничать в деле создания специальной платформы для изданий Организации Объединенных Наций.
Ukraine was not only contributing troops and civilian police but was also providing airlift capacities and helicopters and other equipment, and would remain a reliable partner of the United Nations in that area. Украина не только предоставляет войска и гражданскую полицию, но и обеспечивает операции транспортными средствами, вертолетами и другим имуществом, и она готова и впредь сотрудничать с Организацией в этой области в качестве ее надежного партнера.
The United States is committed to the goal of a zone free of weapons of mass destruction in the Middle East, and is ready to work with any partner that shares that goal. Соединенные Штаты привержены идее создания на Ближнем Востоке зоны, свободной от оружия массового уничтожения, и готовы сотрудничать с любой стороной, преследующей ту же цель.
In the spirit of preserving that vital architecture of global governance, Antigua and Barbuda reiterates its call for our friend and partner, the United States, to work with us to quickly resolve the situation and reach a settlement that is fair and just to both parties. В целях сохранения этой важной архитектуры глобального управления государство Антигуа и Барбуда вновь обращается с призывом к нашему другу и партнеру - Соединенным Штатам - сотрудничать с нами в деле скорейшего разрешения этой ситуации и достижения справедливого и беспристрастного урегулирования, отвечающего интересам обеих сторон.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
This is Mr. Jefferson's new partner, Lucien Bramard. Господа познакомьтесь - компаньон господина Джефферсона, Люсьен Брамар.
That's not what your partner said. Твой компаньон сказал совсем не так.
Are you a partner? Ты что, компаньон?
1967-1978 Legal Assistant and subsequently Partner in the firm of David Marshall, Advocates and Solicitors, a leading criminal law practice in Singapore. Помощник по правовым вопросам, впоследствии компаньон в фирме «Дэвид Маршалл, адвокэйтс энд солиситорс», ведущей фирме Сингапура в области уголовного права.
I got myself a plump partner here. Крупный же мне достался компаньон.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
He and a partner allegedly killed a mini-mart owner during a robbery. Он и его сообщник якобы убили владельца мини-маркета во время ограбления.
You find yourself a poor, little, rich boy, you park your car in front of his house and then you get your partner to ram it into the ditch. Ты находишь несчастного маленького богатенького мальчика паркуешься перед его домом, а потом твой сообщник сталкивает твою машину в кювет.
So, Yakavetta had a partner? У Яковетты был сообщник?
He does have a partner. У него есть сообщник.
Maybe he had a partner. Может у него был сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Colonel Slade had four to his partner's one. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
His partner in the act was some captain. Был еще его коллега какой-то капитан.
His former partner betrays him, He tries to have you all killed... Его бывший коллега предает его, пытается вас всех убить...
Okay, all right, great. Thanks. Lab Partner: Who was that? DH: It was TED. LP: Who's TED? DH: I've got to prepare. Спасибо. Коллега по лаборатории: Кто это был? ДХ: Это был TED. КЛ: Кто такой TED? ДХ: Мне нужно подготовиться.
The chairman of the selection committee was McLuhan's colleague at the University of Toronto and oftentime intellectual sparring partner, Northrop Frye. Председателем жюри был коллега Маклюэна по Университету Торонто и его противник в интеллектуальных стычках Нортроп Фрай.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
Now, that requires the perfect partner. Для этого нужна хорошая партнёрша.
Yao and his partner Luan Bo were the first team to represent China at the World Figure Skating Championships. Он и его партнёрша Луань Бо (ныне также тренер) стали первой парой, представлявшей Китай на чемпионатах мира по фигурному катанию.
2012 - First Award "The Best Ballet Duet" at competition "Big Ballet" on Rossiya K - Russian television network (partner - Anna Tikhomirova). 2012 год - Гран-при «Лучшая балетная пара» телеконкурса «Большой балет» на телеканале «Россия - Культура» (партнёрша - Анна Тихомирова).
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Such organization would be, inter alia, a partner to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on economic-social issues. Такая организация, в частности, могла бы быть партнером Совета министров Боснии и Герцеговины в экономических и социальных вопросах.
But they'd never let a woman be partner. Но они никогда не позволят женщине быть партнером.
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
I'm assuming that you won't mind being Erica's partner on this? Я предполагаю, что ты не будешь возражать быть партнером Эрики в этом?
Regarding the latter point the representative of the secretariat referred to decision 22/4, in which the UNEP Governing Council invited UNEP to seek partnerships with other stakeholders, which he interpreted to mean that UNEP could itself be a partner. По этому последнему вопросу представитель секретариата сослался на решение 22/4, в котором Совет управляющих ЮНЕП предложил ЮНЕП содействовать созданию партнерств с другими заинтересованными субъектами, что, по его мнению, предполагает, что ЮНЕП сама может быть партнером.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
Devrace has an official Borland Technology Partner status and participates in beta-testing programmes for Borland's products. Компания Devrace имеет официальный статус Borland Technology Partner и участвует в программах бета-тестирования продуктов Borland.
to listen Partner In Crime (Feat. чтобы прослушать превью трека Partner In Crime (Feat.
Channel Partner Ukraine - first Ukrainian information and telecommunication edition for the "vendor - distributor - reseller - salesman" chain. Channel Partner Украина - первое в Украине издание для канала «вендор - дистрибутор - реселлер - продавец» в сфере информаци-он-ных и телекоммуникационных технологий.
The process of seeking stable and reputable suppliers of spare parts and constant expanding of the range of goods adding existing suppliers' novelties constitute a constant and superior process in purchasing policy of Auto Partner Company. Auto Partner в своём предложении имеет товар происходящий равно от производителей поставляющих частей и подгруппы на первый монтаж (рынок ОЭ) в процессе производства автомобилей как и товар обменный к оригиналу классифицированный в двух группах классификации директив ГВО - части сравнимого качества также части альтернативные.
It was vivid event for Microsoft Company's partners of Gold Certified Partner, Certified Partner, Registered Member levels as well as for distributors. в г.Алматы прошел Ежегодный Партнерский Форум - яркое мероприятие для партнеров компании Microsoft уровней Gold Certified Partner, Certified Partner, Registered Member, а также дистрибьюторов.
Больше примеров...