Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
I'm partner number one, and you're partner number two. Я партнер номер один, а ты партнер номер два.
He's been my partner for 10 years. Он мой партнер уже 10 лет.
I need a partner who's on the ball. Мне нужен партнер, способный на дело.
Your partner calls it a coincidence. Твой партнер говорит, что это совпадение.
Just one more job, and then I'll be a partner. Осталось выполнить еще один заказ, и я - партнер фирмы.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
The reason Joe hung on to Carrie is because after you escaped, he needed another partner. Причина, по которой Джо удерживал Кэрри, в том, что, когда ты сбежала, ему стал нужен другой напарник.
Ma'am, your husband's partner, Detective Preciado... is a person of interest in the case. Мэм, напарник вашего мужа, детектив Пресиадо, личность, заинтересованная в деле.
See you on the island, my brave lab partner. Увидимся на острове, мой храбрый напарник!
Nice going, partner. Отличная работа, напарник.
You're meant to be my partner. Ты же мой напарник.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
To support greater collaboration and coordination with key partners, UNOPS established a partner management team for knowledge-sharing and coordination. В целях усиления взаимодействия и координации деятельности с основными партнерами ЮНОПС учредила группу по вопросам налаживания партнерских отношений, в задачу которой входит обмен информацией и координация деятельности.
The University for Peace has made substantial progress towards building high-quality programmes on critical subjects related to peace and security and extending them to different regions of the world through networks of partner institutions. Университет мира добился значительного прогресса в деле создания высококачественных программ по важнейшим вопросам, касающимся мира и безопасности, и распространения их на различные региона мира через сети партнерских учреждений.
Cross-border partnership alliances led by a National Committee are subject to a tripartite agreement signed by UNICEF, the National Committee and the partner company. Для трансграничных партнерских альянсов, функционирующих под руководством национального комитета, заключаются трехсторонние соглашения между ЮНИСЕФ, национальным комитетом и компанией-партнером.
a) A representative of the organisation accompanied and supported partner organisations that presented a shadow report on human rights violations in the Pacific region of Colombia to some members of the Committee during a side-event. а) представитель организации сопровождал представителей партнерских организаций и помогал им, когда те представляли неофициальный доклад по вопросу о нарушениях прав человека в тихоокеанском регионе Колумбии некоторым из членов Комитета в ходе параллельного заседания.
Google uses the DoubleClick cookie on AdSense partner sites and certain Google services to serve more relevant ads across the web and limit the number of times a given ad is shown to you. Google использует файлы cookie DoubleClick на партнерских сайтах AdSense и в некоторых службах Google, чтобы сделать рекламу в Интернете более релевантной и не показывать пользователю одно и то же объявление множество раз.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
Artest. This is my partner, Shannon Brown. Артест, а это моя напарница Шеннон Браун.
See, it'd be better for all concerned if your partner would come on in here. Послушай, для всех нас будет лучше, если твоя напарница придет сюда.
Your partner - she come with me? А твоя напарница - она пойдет со мной?
The reason I failed you twice was that your partner at the time was too pretty to pass. Причина того что я "завалил" вас дважды, в том, что ваша напарница была слишком привлекательна.
My partner Joséphine defended Ronaldo Моя напарница Жозефин защищала Роналдо.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
Grants are generally accorded with reference to the Project Document and agreements with co-financing partner institutions prior to the approval of matching grant funding. Как правило, субсидии выделяются со ссылкой на проектный документ и соглашение с партнерскими учреждениями по совместному финансированию до утверждения положения о совместных привлекаемых средствах.
In the short term, efforts could focus on the specific opportunities for cooperation identified during the consultation with partner organizsations (see paragraph 37 of the present proposal)... В краткосрочной перспективе в центре внимания предпринимаемых усилий могут быть конкретные возможности для сотрудничества, выявленные в ходе консультаций с партнерскими организациями (см. пункт 37 настоящего предложения).
13.27 The amount of $19,100 is for collection of information and attendance at United Nations meetings and meetings organized by partner institutions and organizations on the implementation of the Habitat Agenda. 13.27 Сумма в размере 19100 долл. США предназначается для сбора информации и участия в совещаниях Организации Объединенных Наций, а также совещаниях, организуемых партнерскими учреждениями и организациями по вопросам осуществления Повестки дня Хабитат.
Liaising with local and international partner networks to provide services and support to migrants and to advocate for migrants' rights. е) взаимодействия с местными и международными партнерскими объединениями для предоставления услуг и оказания поддержки мигрантам и защиты их прав.
(e) To improve coordination with partner organisations and institutions within and outside the UN family and help explore opportunities for more active participation of UNECE and UNESCAP in overall planning and implementation frameworks; and ё) совершенствование координации с партнерскими организациями и учреждениями как внутри, так и вне системы ООН и оказание содействия в изучении возможностей для более активного участия ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в общих рамках планирования и осуществления; и
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские.
To meet the demands for food, education, income, health and environment, this work is aligned with activities of public bodies, other organizations and partner professionals. С целью удовлетворения потребностей в сфере питания, образования, доходов, здравоохранения и экологии эта работа согласуется с деятельностью государственных органов, прочих организаций и профессионалов, с которыми Легион доброй воли имеет партнерские отношения.
The State Strategy identified a number of programme areas and goals; the Action Plan elaborates projects within them that the Government of Georgia has already undertaken, intends to undertake or seeks partner organisations to undertake. В Государственной стратегии определен ряд программных областей и целей; в Плане действий более подробно говорится о связанных с ними проектах, которые правительство Грузии уже осуществляет, намеревается осуществить или изыскивает партнерские организации для их реализации.
Partner institutions would need to be identified for each theme, as well as collaboration schemes. Партнерские учреждения и схемы сотрудничества должны быть определены для каждой темы.
Major partner activities and relationships Основные партнерские виды деятельности и связи
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? Ну что ж, кажется, кое-то заслужил полноправное партнерство.
If the developed country partner's objective was mainly to promote and sell its products in new regions, the partnership was doomed to failure. Если цели, преследуемые партнерами из развитых стран, заключаются главным образом в рекламе и продаже своей продукции в новых регионах, то такое партнерство обречено на неудачу.
What are the advantages of having Zeroemissions as a partner in a CDM project? Какие преимущества дает партнерство с Zeroemissions в проектах МЧР?
These principles implied the acceptance of a partnership which depends upon mutually reinforcing actions, with the contribution of each development partner reflecting its capacities and weight in the world economy. Эти принципы подразумевали согласие на партнерство, которое строится на взаимоподкрепляющих действиях и которое предусматривает, что вклад каждого партнера по процессу развития определяется его потенциалом и весом в мировой экономике.
The Republic of China on Taiwan had been the main development partner of Sao Tome and Principe, a growing partnership that had produced positive economic and social effects in his country. Для Сан-Томе и Принсипи Китайская Республика на Тайване является главным партнером в области сотрудничества в целях развития, и это развивающееся партнерство оказывает положительное воздействие на экономическую обстановку в его стране.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Each partner independently enjoys their individual property, unless otherwise is agreed. Если не согласовано иное, каждый супруг самостоятельно пользуется своей индивидуальной собственностью.
According to Surinamese law, a married woman does not need her husband's permission to make use of health-care, but the involvement of the partner is required for family planning. В соответствии с законодательством Суринама замужней женщине не требуется разрешение супруга для обращения в медицинское учреждение, однако супруг принимает участие в планировании семьи.
Apart from his or her portion, the marital partner to whom joint children are entrusted for protection and care is also given those things that serve only for the kids or are intended only for their direct need. Помимо его или ее доли, тот супруг, которому для защиты и воспитания передаются общие дети, также получает и те предметы, которые необходимы исключительно лишь детям или непосредственно предназначены для удовлетворения их потребностей.
The largest group in the entire population classified as "poor" is composed of persons married to a wage-earning partner. В целом среди бедных слоев населения самую многочисленную группу составляют лица, находящиеся в браке, супруг которых занимается профессиональной деятельностью.
in 74.80% of cases of violence against women, the perpetrator is a current or ex husband or a partner; в 74,80% случаев насилия в отношении женщин виновным лицом является нынешний или бывший супруг или партнер;
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
President Michener hoped that you would be our partner in this endeavor. Президент МИченер надеется что мы будем сотрудничать.
We would like today to express our desire to cooperate with the United Nations as a partner for the reconstruction of Madagascar. Сегодня мы хотели бы заявить о нашем желании сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в качестве одного из ее партнеров на благо восстановления Мадагаскара.
Brunei Darussalam would continue to work closely with Singapore as a regional partner through ASEAN. Бруней-Даруссалам будет продолжать тесно сотрудничать с Сингапуром, будучи его региональным партнером по линии АСЕАН.
The exercise of 'hands on' control by government may provide the necessary assurance, but this might be at the expense of stifling the innovation and initiative that the government is seeking from the private partner. Осуществление правительством оперативного контроля может обеспечить необходимую гарантию, но может получиться и так, что это будет сделано за счет сдерживания инноваций и инициативы, ради которых правительство стремится сотрудничать с частным партнером.
This time, the company has chosen Xinfei as an ideal partner, agreeing to commence OEM supply to Japanese market and to establish further cooperative relations. На этот раз компания выбрала Xinfei, который согласился поставлять оригинальные аппараты на японский рынок, а также сотрудничать в будущем.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
This is Mr. Jefferson's new partner, Lucien Bramard. Господа познакомьтесь - компаньон господина Джефферсона, Люсьен Брамар.
But my partner Derek here, he's brought rain for the mayor for a couple elections now and he's waited his turn. Но вот мой компаньон Дерек обеспечивал поддержку мэру уже на нескольких выборах, и ждал своей очереди.
He's a partner now and so... Он теперь его компаньон.
Are you a partner? Ты что, компаньон?
1978-1991 Senior Partner in the firm of Amarjit Rubin and Partners, Advocates and Solicitors. Старший компаньон в фирме «Амарджит Рубин & партнерс, адвокэйтс энд солиситорс».
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
I thought his partner attacked you. Я думал, на вас напал его сообщник.
You could well be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
But do you think he may have been a silent partner? Но ты предполагаешь, что у него мог быть сообщник?
The dead kid's partner is still legally responsible for this boy's homicide, right? Сообщник убитого парня всё ещё юридически ответственен за его смерть, так ведь?
He had a partner. У него был сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
My partner's here with the witnesses. Мой коллега уже должен быть здесь.
His partner in the act was some captain. Был еще его коллега какой-то капитан.
Okay, all right, great. Thanks. Lab Partner: Who was that? DH: It was TED. LP: Who's TED? DH: I've got to prepare. Спасибо. Коллега по лаборатории: Кто это был? ДХ: Это был TED. КЛ: Кто такой TED? ДХ: Мне нужно подготовиться.
I am not your lab partner. Я не твой коллега.
Partner, I stand corrected. Коллега, я признаю свою ошибку.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
Vachon and her partner, artist Marlene McCarty, live in the East Village of New York with their daughter Guthrie. Вашон и её партнёрша, художница Марлин Маккарти, живут в Ист-Виллидже вместе с их дочерью Гатри.
IT'S JUST, MY DARLING, DEVOTED PARTNER IS SIMPLY OVERREACTING AND DRIVING ME NUTS! А моя дорогая и преданная партнёрша просто слишком бурно реагирует и сводит меня с ума.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Well, we lost Mike to that circular saw incident, so you can be Tyler's partner. Так, мы потеряли Майка из-за этого инцидента с циркуляркой поэтому ты можешь быть партнером Тайлера.
India would be privileged to be a partner in this enterprise. Индия будет считать для себя честью быть партнером в этом предприятии.
We all have a role, and America wants to be a partner in encouraging dialogue. Каждый играет свою роль, и Америка хочет быть партнером в деле содействия укреплению диалога.
The Department of Public Information must be the partner of every Secretariat office and organization in the United Nations system, working side-by-side, first to conceptualize an understanding of the information priorities and then to project a unified, strong image and clear message. Департамент общественной информации должен быть партнером каждого подразделения Секретариата и каждой организации системы Организации Объединенных Наций, должен работать бок о бок с ними, с тем чтобы сначала выработать концепцию понимания информационных приоритетов, а затем разработать единое точное видение ее и четко определить задачу.
This means that to be a partner of America in the evolving international system, Europe has to unite, Europe has to integrate not only economically, but politically, militarily, and America must adjust to that process. Это означает, что если Европе суждено быть партнером в развивающейся интернациональной системе, то ей необходимо объединиться, ей необходимо интегрироваться не только экономически, но и политически и военно, а Америке нужно приготовиться к этому процессу.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain».
The Silent Partner On March 2, 2016, Havoc posted a photo on his Instagram stating that his next album is produced by Alchemist, and is coming soon. «The Silent Partner» 2 марта 2016 года Havoc опубликовал фотографию в своём Instagram, под которой говорится, что его следующий альбом продюсирует Алкемист и скоро он появится.
SCHERL & PARTNER mainly provide qualified direct recruitment and placing of highly specialised professionals for executive, sales and management positions. Компания SCHERL & PARTNER занимается, прежде всего, поиском высококвалифицированных специалистов по менеджменту высшего и среднего звена, а также специалистов по сбыту и производству.
EMS Database Management Solutions Earns Gold Certified Partner Status in MySQL Partner Program. EMS Database Management Solutions обретает статус Сертифицированного Золотого Партнера программы MySQL Partner Program.
The Quest company has twice been declared a partner of the year by Microsoft (ISV Partner of the year 2004 and 2007), besides, the company places the first for solutions for Active Directory (2007, 2008, 2009). Компания Quest дважды признавалась Microsoft партнером-вендором года (ISV Partner of the year 2004 и 2007), а также компанией номер один по решениям для Active Directory (2007, 2008, 2009).
Больше примеров...