Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
You and your partner are expecting your first child. Вы и ваш партнер ждете вашего первого ребенка.
I didn't say that you were my partner. Я не говорил, что ты мой партнер.
Well, it's kind of hard to sleep when I'm the managing partner and Kim is still on maternity leave. Как-то плохо спится, потому что я - старший партнер фирмы, а Ким по-прежнему в декретном отпуске.
I sure will, partner. Я уверен, что будет, партнер.
Any time, partner. В любое время, партнер.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
Well, at least your partner's got an alibi this time. Ну, по крайней мере ваш напарник имеет алиби в этот раз.
You're a lot more fetching than his last partner. Вы более привлекательны, чем его прошлый напарник.
But if the partner didn't know about the suicide, He might dispose of miss Daniels and disappear. Если напарник не знает о самоубийстве, он может избавиться от мисс Дениелс и исчезнуть.
Well, I'm just saying, whatever our past disagreements may be, I'm still your partner on this. Хорошо, я всего лишь пытаюсь сказать, что не смотря на наши прошлые разногласия, я всё ещё твой напарник в этом.
Just like your partner. Как и твой напарник.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Approximately one third of expenditure by UNHCR is incurred through its partner agreements. УВКБ несет приблизительно одну треть расходов в рамках своих партнерских соглашений.
Additional examples will be identified through a desk review of other good practice databases and partner networks. Дополнительные примеры будут определены на основе кабинетного анализа других баз данных по передовой практике и партнерских сетей.
To complement this strategy, GRASP has established a portfolio of partner projects that is updated as necessary. В дополнение к этой стратегии ГРАСП подготовил портфель партнерских проектов, который обновляется по мере необходимости.
These guidelines cover areas such as: general principles guiding cooperative arrangements; use of the United Nations name and emblem; value framework for choosing a partner; modalities for entering into partnerships; and institutional arrangements in the secretariat. Эти руководящие принципы охватывают такие области, как: общие принципы, регулирующие функционирование механизмов сотрудничества; использование названия и эмблемы Организации Объединенных Наций; критерии оценки для выбора партнеров; формы установления партнерских отношений; и институциональные договоренности в самом секретариате.
There are growing opportunities to leverage non-financial resources of the corporate world to benefit children, and there is a growing need to partner on the issues of Corporate Social Responsibility as these pertain to children. Расширяются возможности направления нефинансовых ресурсов корпораций в интересах детей, и возрастает необходимость поддержания партнерских связей по вопросам корпоративной социальной ответственности, связанным с детьми.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
My partner's talking to them right now. Моя напарница разговаривает с ними прямо сейчас.
She's my study partner in my history class, and we share a notebook. Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих.
Redhead your new partner? Эта рыжая - твоя новая напарница?
My-my partner's waiting for me. Меня ждет моя напарница.
I'm your new partner. Я твоя новая напарница.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
While such secondment could promote a sense of ownership and facilitate coordination among partner entities, it was unsustainable in the long term. И хотя такая практика могла бы содействовать усилению чувства ответственности за работу и способствовать координации деятельности между партнерскими подразделениями, с точки зрения долгосрочной перспективы она является неприемлемой.
A diagram illustrating the relationship between the two programmes and their partner entities, as well as the multiple coordination mechanisms, is provided in the annex. В приложении содержится диаграмма, на которой показаны связи между двумя программами и их партнерскими структурами, а также многочисленными координационными механизмами.
The United Nations programme in public administration and finance in cooperation with its other United Nations partner programmes can continue to assist Member States to build the management capacity of national Governments. Программа Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов совместно с другими партнерскими программами Организации Объединенных Наций может и впредь содействовать государствам-членам в укреплении управленческого потенциала национальных правительств.
The Youth Employment Network derives its strength and solidarity from the leadership of its partner entities, including the growing group of Network countries which have voluntarily stepped forward to provide leadership on this issue and have committed themselves to ensuring policy coherence for the promotion of youth employment. Мощь и солидарность Сети по обеспечению занятости молодежи являются следствием руководства ею партнерскими образованиями, включая все более многочисленную группу стран - участников Сети, которая в добровольном порядке берет на себя решение этой задачи и обязуется проводить согласованную политику в интересах поощрения занятости молодежи.
Tools, best practices and action plans for sustainable urban development - including appropriate infrastructure, efficient water, sanitation and waste management - are identified and promoted through catalysing actions in collaboration with partner government agencies. (Target: eight rapidly growing large and medium-sized cities) Определение и поощрение инструментов, передового опыта и планов действий для устойчивого городского развития - включая соответствующую инфраструктуру, эффективное водоснабжение, канализацию и удаление отходов - на основе катализирующих действий в сотрудничестве с партнерскими государственными учреждениями. (Целевой показатель: восемь быстро растущих больших и средних городов)
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
We place skilled professionals whom we call Development Workers with local partner organisations in 11 countries in Latin America, the Caribbean, Africa, the Middle East and Asia. Мы направляем своих квалифицированных специалистов, которых мы называем специалистами по вопросам развития, на работу в партнерские организации на местах в 11 странах Латинской Америки, Карибского бассейна, Африки, Ближнего Востока и Азии.
Consistent with the theme of this year's session of the Assembly, "Implementing a global partnership for development", developed and developing countries must partner together to achieve a workable agreement. В соответствии с темой нынешней сессии Ассамблеи - «Формирование глобального партнерства в целях развития» - развитые и развивающиеся страны должны наладить партнерские отношения в целях достижения осуществимого соглашения.
Experience suggests that in order to reach the targeted audience (such as innovative small and medium-sized enterprises), it is important to partner in delivery with entities which are in regular contact with the target audience (such as enterprise promotion agencies). Опыт показывает, что для выхода на целевую аудиторию (такую как инновационные МСП) важно установить партнерские отношения в этой области с образованиями, которые поддерживают регулярные контакты с целевой аудиторией (такие, как агентства по развитию предпринимательства).
Major partner activities and relationships Основные партнерские виды деятельности и связи
United Nations country teams (UNCT) need to stay abreast of 'big picture' changes in a country's development context, partner better and be able to position the UNDS to support the country's priorities for transformational change. Страновым группам Организации Объединенных Наций необходимо постоянно быть в курсе изменений общей ситуации в контексте развития страны, более активно поддерживать партнерские отношения и уметь обеспечить системе развития Организации Объединенных Наций возможность поддержать приоритеты страны в области трансформационных изменений.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
I want to make partner as badly as you do, Savannah. Я хочу создать партнерство так же сильно как и ты, Саванна.
The criteria for selection of an NGO partner by UNHCR are contained in a document entitled "UNHCR/NGO Partnership". Критерии выбора УВКБ той или иной НПО в качестве партнера содержатся в документе, озаглавленном "Партнерство УВКБ и НПО".
Rhetoric must be replaced by a true partnership for development in which each partner assumed its historic responsibilities for solving the urgent problems faced by mankind. На смену риторике должно прийти подлинное партнерство в интересах развития, в котором каждый принимает на себя историческую ответственность за решение злободневных проблем, стоящих перед человечеством.
Public-Private Partnerships are partnerships between public and private sectors that involve private investment in public infrastructure, a long-term service provision and the transfer of risk to the private partner. Партнерство между государственным и частным секторами, как правило, налаживается для осуществления частных инвестиций в общественную инфраструктуру, долгосрочного оказания услуг и перекладывания рисков на частного партнера.
We are reliable and competent partner at the construction market. We are in position to provide investors and clients. Мы - надежный и компетентный участник проектов на строительном рынке, предлагающий долгосрочное партнерство инвесторам, заказчикам, девелоперским компаниям.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
The other spouse retains all benefits granted by his or her partner. Зато другой супруг сохраняет преимущества, предоставленные его супругом.
in 74.80% of cases of violence against women, the perpetrator is a current or ex husband or a partner; в 74,80% случаев насилия в отношении женщин виновным лицом является нынешний или бывший супруг или партнер;
The abolition of the beneficiary's contribution, currently amounting to 10 per cent, should lead to increased use of the replacement option, which applies to spouses participating in work as well as those with associate or partner status. Отмена талона долевой оплаты лечения, размер которого сегодня составляет 10 процентов, позволит шире использовать формулу замены, применяемую равным образом как в отношении супруг - участниц работ, так и супруг, имеющих статус партнеров или совместных собственников.
A recent survey carried out by flirting dating site,, collected more than 2,600 responses from men and women who currently have a spouse or a full time partner. Недавние исследования, проведенные сайтом знакомств, собрали мнение более 2600 тысяч ответов мужчин и женщин, у которых уже есть супруг или постоянный партнер.
An assisting partner born before 1956 must join at minimum protection with the office of social insurance of his or her partner. Помогающий супруг, родившийся до 1956 года, должен получать минимальное социальное обеспечение через кассы социального страхования своего супруга.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Not as surreal as having you as my partner. Не так странно, как сотрудничать с тобой.
President Michener hoped that you would be our partner in this endeavor. Президент МИченер надеется что мы будем сотрудничать.
Ukraine was not only contributing troops and civilian police but was also providing airlift capacities and helicopters and other equipment, and would remain a reliable partner of the United Nations in that area. Украина не только предоставляет войска и гражданскую полицию, но и обеспечивает операции транспортными средствами, вертолетами и другим имуществом, и она готова и впредь сотрудничать с Организацией в этой области в качестве ее надежного партнера.
In response to this decline, the Department will augment its outreach to emerging donors, as well as explore innovative collaborations with research institutes, think tanks, and non-governmental organizations, which can partner collaboratively in the implementation of the capacity development work. С учетом такого сокращения Департамент расширит масштабы охвата новых доноров, а также будет изучать инновационные методы налаживания взаимодействия с научными учреждениями, «мозговыми центрами» и неправительственными организациями, которые в качестве партнеров могут сотрудничать в работе по наращиванию потенциала.
The community knew that it was under threat and that it had to find a way to survive, and had asked the administering Power to help it and to work with it as an active partner. Члены общины понимают, что они находятся под угрозой и что необходимо принять меры для обеспечения их выживания и они просят управляющую державу оказать им помощь и сотрудничать с ними в качестве активного партнера.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
His new partner at the factory. Да, новый компаньон твоего отца.
I hope my partner can come to an agreement with you. Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.
By the way, our partner... Между прочим, наш компаньон...
I'm more of a silent partner. Я скорее побочный компаньон.
Their fourth partner - the employee of one of the specialized enterprises - is on written undertaking not to leave the place. Наказание - до трех лет тюрьмы. Четвертый их компаньон - сотрудник одного из специализированных предприятий - на подписке о невыезде.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
We also need to consider the possibility of there being a partner. Нам также стоит учитывать возможность того, что у него был сообщник.
You admit you have a partner? Вы признаёте, что у вас есть сообщник?
Without him, his partner tries to replicate, he uses street drugs. Без него его сообщник пытался воспроизвести схему, он использовал уличные наркотики.
Maybe he's giving his partner time to take whatever it is they - came here for. Может он отвлекал, чтобы его сообщник взял, здесь что-то.
This guy Tanner, he have a partner, or is this some sort of copycat? У этого парня, Таннера, у него есть сообщник, или это, своего рода, подражатель?
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Joe's partner is coming down from the opposite building. Коллега Джои вышел из здания напротив.
They didn't find any, but my partner and I cast a wider net. Они никого не нашли, но мой коллега и я забросили сеть дальше.
The cause of all this chaos and the chaos your partner is about to find. Тот, из-за кого случился весь этот беспорядок, и беспорядок, который обнаружит Ваш коллега.
Cameron Britton as Hazel, Cha-Cha's partner, who slowly becomes disillusioned with his life as a Commission agent. Кэмерон Бриттон - Хейзел, коллега и партнёр Ча-Чи, который постепенно разочаровывается в своей жизни агента Комиссии.
Now, you've got a new work partner and a new life partner. Теперь у тебя и новый коллега, и новый парень.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
His partner said he left her at Catherine's Bar to secure the boat in preparation for the storm. Его партнёрша сказала, что он оставил её в баре Кэтрин, чтобы подготовить яхту к буре.
So how's your partner? Как там твоя партнёрша?
Charna Halpern, Close's long-time professional partner and the executor of his will, donated a skull-purportedly Close's-to the Goodman in a high-profile televised ceremony on July 1, 1999. Чарна Халперн, давняя партнёрша Клоуза по сцене и исполнительница его последней воли, передала череп актёра Театру 1 июля 1999 года во время телевизионной церемонии.
The partner I had engaged has made some mistake. Моя партнёрша допустила ошибку.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
But they'd never let a woman be partner. Но они никогда не позволят женщине быть партнером.
IFAD would be a willing partner in any food security initiatives to improve the lives of the rural poor. МФСР готов быть партнером в любых инициативах по обеспечению продовольственной безопасности, с тем чтобы улучшать условия жизни малоимущего сельского населения.
The organization could also become a partner of OHCHR in grappling with the complexity of those regional legal developments having a human rights impact or significance. ААКПО также может быть партнером УВКПЧ в преодолении трудностей, связанных с региональными событиями в правовой области, которые оказывают воздействие на права человека или являются важными для них.
The State must be a partner which respects your constitutional rights and your decision-making autonomy, not only in the communes and provinces, but also at the level of New Caledonia itself. Государство должно быть партнером, уважающим ваши конституционные права, ваше право на автономное принятие решений, как на уровне коммун и провинций, так и на уровне всей Новой Каледонии.
TAKES NOTE that despite the establishment of the budget for the case by the European Union, which offered to be partner, together with the Government of the Republic of Senegal, the resources needed for the prosecution are not yet available; З. отмечает, что, несмотря на составление бюджета для разбирательства по этому делу Европейским союзом, который предложил быть партнером в этом вопросе, в сотрудничестве с правительством Республики Сенегал, финансовые ресурсы, необходимые для обвинения, по-прежнему отсутствуют;
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
SCHERL & PARTNER will only accept an assignment if the necessary knowledge, competence and capacity to complete it successfully can be provided. SCHERL & PARTNER принимает только заказы, для успешного выполнения которых имеет соответствующий опыт, знания и возможности.
The Silent Partner On March 2, 2016, Havoc posted a photo on his Instagram stating that his next album is produced by Alchemist, and is coming soon. «The Silent Partner» 2 марта 2016 года Havoc опубликовал фотографию в своём Instagram, под которой говорится, что его следующий альбом продюсирует Алкемист и скоро он появится.
AMPK Activation was required for an increase in the expression of small heterodimer partner, which in turn inhibited the expression of the hepatic gluconeogenic genes phosphoenolpyruvate carboxykinase and glucose 6-phosphatase. Оно показало, что активация АМФК необходима для увеличения экспрессии белка SHP (англ. Small heterodimer partner), который в свою очередь подавляет экспрессию фосфоенолпируват карбоксикиназы и глюкозо-6-фосфатазы, участвующих в глюконеогенезе.
SCHERL & PARTNER exclusively act on behalf of a company's mandate. SCHERL & PARTNER работает с заказчиками на эксклюзивной договорной основе.
Before qualified and interested candidates are chosen for further selection process, they are thoroughly interviewed by a SCHERL & PARTNER consultant. Непременным условием для включения соискателя в процесс отбора является подробное предварительное собеседование с консультантом SCHERL & PARTNER.
Больше примеров...