Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Its motto is "your music partner" which demonstrates the relationship of CASH with its members, music users and public. Его девиз: «Ваш музыкальный партнер» демонстрирует взаимосвязь финансовых средств его членов, пользователей и общественности.
My senior partner, Mr Purblind, is an invalid. Мой старший партнер, мистер Пурблайн - инвалид.
In 2007, DHL, a strategic partner of UNICEF, conducted a pro bono preliminary review of this part of the business and confirmed the need for a comprehensive analysis to identify solutions that would improve efficiency and effectiveness of the supply chain. В 2007 году компания «Ди-эйч-эл», стратегический партнер ЮНИСЕФ, провела на безвозмездной основе предварительный обзор этой части оперативной деятельности и подтвердила, что в целях поиска решений, которые позволят повысить эффективность и действенность цепи поставок, необходимо провести всеобъемлющий анализ.
my debate partner dropped out, Мой партнер по дебатам не будет участвовать,
Lead partner(s): CARICOM Ведущий партнер: КАРИКОМ.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
I'm way ahead of you, partner. Напарник, я уже это сделал.
When his partner caught up, the kid had a fractured skull. Когда напарник их догнал, у парнишки был переломлен череп.
This is my partner, Dr. Sanchez. Мой напарник, доктор Санчес.
And as a result, you nearly got your partner killed. чуть не погиб ваш напарник.
Caught one, partner. Есть тело, напарник.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Chapters raise funds to support girls' education at partner schools, including covering tuition and purchasing school supplies. Отделения занимаются мобилизацией средств в поддержку образования для девочек в партнерских школах, включая оплату их обучения и приобретение учебных материалов.
The permanent staff will rely on external resource persons and partner institutions to assist in delivering training. При осуществлении учебных программ постоянные сотрудники будут полагаться на помощь внешних экспертов и партнерских институтов.
Outputs of the IVAWS confirmed that violence within partner relationships is a serious problem in the Czech Republic. Результаты обследования МОНЖ подтвердили тот факт, что насилие в рамках партнерских отношений - это серьезная проблема в Чешской Республике.
UNHCR will update its 1998 Strategy for Enhancing National NGO Partner Effectiveness. УВКБ проведет работу по обновлению своей Стратегии повышения эффективности партнерских отношений с национальными НПО.
To us, maintaining and developing stable relations with our clients is very important in establishing long-term partner relations with them. Для нас также важны поддержка и развитие стабильных отношений с клиентами, работая с которыми, мы ориентируемся на выстраивание долгосрочных партнерских отношений.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
My partner came to me, asked me how I was. Моя напарница подошла ко мне, спросила, как я.
Dhara, my partner thinks she knows why you stole the ice cream truck. Дара, моя напарница считает, что догадалась, почему ты угнала фургон.
So, turns out, I know where my partner is in both space and time. Значит, оказывается, я знаю где моя напарница во времени и пространстве.
Crews. My partner thinks I say everything that pops into my head. Моя напарница считает, что я говорю все, что взбредет мне в голову.
My-my partner's waiting for me. Моя напарница ждет меня.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
This programme cooperates with a network of 15 partner institutions which produce and/or use environmental information. Эта программа сотрудничает с пятнадцатью партнерскими учреждениями производителей и/или пользователей экологической информации.
Examples include the bilateral discussions with the Slovakian partner institutes and authorities, where the Protocol-related matters are always considered. В качестве примеров можно привести двусторонние дискуссии с партнерскими учреждениями и органами Словакии, в ходе которых всегда учитываются вопросы, касающиеся Протокола.
Additionally, the Law Group works closely with our partner groups to make critical background information available to Special Rapporteurs and Representatives prior to and during their visits. Помимо этого, Юридическая группа тесно сотрудничает с нашими партнерскими группами в целях предоставления важной справочной информации специальным докладчикам и представителям до и в ходе их визитов.
UNODC, in collaboration with partner intergovernmental organizations, international financial institutions and the donor community, has promoted the mainstreaming of drug control approaches and strategies into broader development agendas. ЮНОДК, в сотрудничестве с партнерскими межправительственными организациями, международными финансовыми учреждениями и сообществом доноров, способствовало рационализации подходов и стратегий в области контроля над наркотиками для их превращения в более широкую повестку дня в области развития.
These institutions, called reference, counterpart or partner institutions, are twinned with centres through counterpart institution arrangements, which specify activities to be performed by the counterparts to support the centres. Эти учреждения, именуемые базовыми, сотрудничающими или партнерскими учреждениями, связаны с центрами соглашениями о партнерских учреждениях, в которых конкретно указаны мероприятия, подлежащие осуществлению партнерами в поддержку центров.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
In return, the partner programmes support the implementation of the global regional seas strategic directions and report regularly on their progress. В ответ партнерские программы поддерживают осуществление стратегических директив глобальной программы региональных морей и регулярно докладывают о своем прогрессе.
Once a month, a truck goes to all our partner banks across the border to Canada, takes up all the currency and brings it back home. Раз в месяц грузовик объезжает все наши партнерские банки за границей, в Канаде, забирает всю валюту и возвращает ее домой.
The source book is the result of collaboration between the Global Compact Office and partner intergovernmental organizations and civil society; Данное информационное пособие является результатом взаимодействия Управления по вопросам Глобального договора и поддерживающих с ним партнерские связи межправительственных организаций и гражданского общества;
Close partner relationships have been developed over the years with many non-governmental organizations in Africa, Asia, Latin America, Eastern and Western Europe, and the United States of America. За годы работы Институт наладил тесные партнерские отношения со многими неправительственными организациями в Африке, Азии, Латинской Америке, Восточной и Западной Европе и в Соединенных Штатах.
"IDram" units can be cashed by means of a bank transfer to the account of the recipient, partner service points, as well as the cash machines of the company. Электронные единицы в «IDram» ID начисляются следующими способами: банковским переводом, предоплатными картами, пластиковыми картами VISA/Master, посредством ввода наличных в кассу компании, либо в партнерские пункты обслуживания (в кассах любого отделения "Армбизнесбанка" и "Ардшининвестбанка") и терминалы.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
So partner plus day-to-day management of a case equals supervisory authority. Партнерство плюс ежедневная работа над этим делом означают, что ты в этом деле главная.
I guess I'll take my chances with a partner. или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
UNICEF is an equally close partner, as shown in the UNICEF-Global Alliance for Improved Nutrition partnership for universal salt iodization in 13 countries. Не менее близким партнером является ЮНИСЕФ, в 13 странах действует партнерство ЮНИСЕФ и Глобального альянса по улучшению питания за всеобщее йодирование соли.
UNDP has been designated a strategic partner by the Commission, and a memorandum of understanding reflecting this strategic partnership will likely be signed in 2004. Комиссия поручила ПРООН выполнять функции стратегического партнера, и, по всей видимости, в 2004 году будет подписан меморандум о понимании, отражающий такое стратегическое партнерство.
A five track partnership is being established, bringing together the entire range of social partner, including the socio-cultural organisations, NGOs, the corporate sector, development partners and the various levels of Government. Налажено партнерство по пяти направлениям, охватывающее весь спектр социальных партнеров, включая организации социально-культурного профиля, НПО, корпоративный сектор, партнеров по процессу развития и государственные учреждения различных уровней.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Family status is measured in terms of partner, lone parent or child. Статус в семье определяется такими категориями, как супруг, одинокий родитель или ребенок.
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: Закон о гражданстве гласит, что супруг гражданина Боснии и Герцеговины может приобрести гражданство при следующих условиях:
The largest group in the entire population classified as "poor" is composed of persons married to a wage-earning partner. В целом среди бедных слоев населения самую многочисленную группу составляют лица, находящиеся в браке, супруг которых занимается профессиональной деятельностью.
(b) In the case of offences resulting in the death of the victim, the spouse, partner of more than two years, adoptive child or parent, relatives within the third degree of consanguinity or the second degree by affinity and the legally declared heir. Ь) супруг, сожитель после двух лет совместного проживания, приемный ребенок или отец, родственники в третьем или во втором колене и законные наследники, если речь идет о преступлениях, повлекших гибель пострадавшего.
Likewise, if the husband or wife decides to denounce his/her Afghan citizenship, it has no affect on the citizenship of the other partner or the children. Также, если супруг или супруга отказывается от своего афганского гражданства, это не влияет на гражданство другого партнера или гражданство детей.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
He said if I made the intro, got you involved as his partner, he'd forgive the debt. Он обещал, что если я вас познакомлю и вы станете сотрудничать, то он простит мой долг.
Georgia will work closely with its partner States and organizations to develop adequate expertise, instruments and resources for the implementation of these objectives. Грузия намерена активно сотрудничать с государствами-партнерами и организациями с тем, чтобы приобрести нужный опыт, инструменты и ресурсы, необходимые для достижения этих целей.
Indeed, as it did in the past, this body can again prove to be the perfect partner in our quest to solve our problems, if only we commit ourselves to cooperate more with each other. По сути этот орган может, как и в прошлом, снова оказаться идеальным партнером в нашем стремлении решить наши проблемы, если только мы обязуемся активнее сотрудничать друг с другом.
Would you like to cooperate with a partner who can provide a very professional advisory service and as a consequence, the most suitable design thus saving time, money and above all the worries? Then you've come to the right place - Artex. Если вы хотите сотрудничать с партнером, который обеспечит вам высокопрофессиональное консультирование, а впоследствии также и исполнение, что сэкономит вам значительное количество времени, денег и, разумеется, нервов, то вы его уже нашли - это «Артекс».
Brennan agreed to partner 8chan with the Japanese message board 2channel, and subsequently relocated to the Philippines in October 2014. Бреннан согласился сотрудничать с японской бордой 2channel, а в октябре 2014 года эмигрировал на Филиппины.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
But my partner Derek here, he's brought rain for the mayor for a couple elections now and he's waited his turn. Но вот мой компаньон Дерек обеспечивал поддержку мэру уже на нескольких выборах, и ждал своей очереди.
This is my partner, Rudy S. Baylor. Мой компаньон Руди Бэйлор.
Hendler-Greer specializes in green energy and they're looking for a junior partner. "Хендлер-Гриер" специализируется на экологически чистой энергии, и им нужен младший компаньон.
Well, we have no doubt that his generosity is well represented by his surviving partner. О, что ж, смей предположить, что ныне здравствующий компаньон не менее щедр.
Neku and his partner are synchronized during battle; they share the same health bar so that even if one character does not take any damage, the pair can fail in battle if the other takes too much. Во время боя Нэку и его компаньон синхронизированы; шкала здоровья общая для обоих героев, поэтому даже если один из них вовсе не получит ранений, они оба могут погибнуть, когда другой получит слишком много.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
He and a partner allegedly killed a mini-mart owner during a robbery. Он и его сообщник якобы убили владельца мини-маркета во время ограбления.
You could well be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
You said Russell wanted his partner to pay him double? Говорите, Рассел хотел, чтобы его сообщник заплатил ему больше?
He had a partner. У него был сообщник.
So Wiley's got a partner. У Уайли был сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Joe's partner is coming down from the opposite building. Коллега Джои вышел из здания напротив.
Colonel Slade had four to his partner's one. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
He and his research partner, Dr. Kim Park have come up with a model that predicts earthquakes. Он и его коллега, доктор Ким Парк, разработали модель предсказания толчков.
Yes, but my partner made a mistake. Да, но мой коллега ошибся.
Now, you've got a new work partner and a new life partner. Теперь у тебя и новый коллега, и новый парень.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
That's my partner, Mary. Моя партнёрша, Мери.
My partner made it. Моя партнёрша его сделала.
2012 - First Award "The Best Ballet Duet" at competition "Big Ballet" on Rossiya K - Russian television network (partner - Anna Tikhomirova). 2012 год - Гран-при «Лучшая балетная пара» телеконкурса «Большой балет» на телеканале «Россия - Культура» (партнёрша - Анна Тихомирова).
(Bruce) 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' А рядом всегда моя сестра и партнёрша по танцам - Сэм.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Pakistan is prepared to work as a partner in halting proliferation. Пакистан готов быть партнером в усилиях, направленных на прекращение распространения.
We believe the Government of President Abbas and Prime Minister Fayyad can be a partner for peace. Мы считаем, что правительство президента Аббаса и премьер-министра Файяда может быть партнером в достижении мира.
I want to be a partner and I want my name in the lobby. Я хочу быть партнером и хочу, чтобы табличка с моим именем висела в приемной.
In those challenges and responsibilities civil society must be not only a demanding and critical partner, but also one that shares the objectives towards which we are striving. В выполнении всех этих сложных задач и обязанностей гражданское общество должно быть партнером не только требовательным и критичным, но и разделяющим те цели, к достижению которых мы стремимся.
Europe wants peace, and because it wants peace it says to Russia that it wants links of solidarity with that country, that it wants to build a shared future, and that it wants to be Russia's partner. Европа хочет мира, и, поскольку она хочет мира, она говорит России, что желает уз солидарности с этой страной, желает построить общее будущее и желает быть партнером России.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
Under his leadership Softline became the Russian leader in implementing SAP solutions for SMB and recieved a SAP Gold Channel Partner status. Под его руководством компания стала российским лидером по решению SAP для малого и среднего бизнеса и получила статус SAP Gold Channel Partner.
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain».
In cooperation with Goldenstein & Partner, Lawyers and Tax Consultants, we offer services within an advisory group which span a wide range of specialist areas. В партнерстве с Goldenstein & Partner (Адвокаты & Консультанты по налогам) мы предлагаем в рамках нашей консалтинговой группы междисциплинарное консультирование.
SCHERL & PARTNER have mainly been counselling companies from German-speaking countries who are active in the Eastern European markets. Руководствуясь данным принципом, фирма SCHERL & PARTNER с 1997 года занимается консалтингом преимущественно для немецких компаний на рынках Восточной Европы.
The emphasis of SCHERL & PARTNER's qualified employee search is the face-to face contact with both the potential applicants and our clients. С точки зрения SCHERL & PARTNER ключевым моментом кадрового поиска является непосредственный личный и межличностный контакт: как с потенциальными соискателями, так и с заказчиком.
Больше примеров...