Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
I had a partner who perfectly co-operated with me. У меня был партнер, который гармонично сотрудничал со мной.
Max and her partner, Caroline, are in the process of opening a dessert bar. Макс и её партнер, Кэролайн, открывают сладкий бар.
Or, should I say, "civil partner". Или, может стоит сказать, "гражданский партнер"
Bloomberg was all about numbers, and we did big numbers through the space and the numbers were projected on a spectacular LED that my partner, Lisa Strausfeld, programmed. Блумберг был весь про цифры, и мы сделали большие цифры в пространстве, и эти цифры отражались на впечатляющем светодиодном экране, который программировала Лиза Страусфелд, мой партнер.
Many women would like to develop their careers but cannot do so because their partner does not want it or does not want to devote more time to family tasks, or because the couple cannot find any other adequate child-care solution. Многие женщины, которые хотели бы заняться профессиональной деятельностью, но не могут это сделать, потому что их партнер не хочет или не может уделять больше времени домашним делам или потому что супружеская пара не может найти другого адекватного решения проблемы, касающейся присмотра и ухода за детьми.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
Well, maybe partner 237 is the charm. Что же, возможно, напарник 237 особенный.
And I'm now more certain than ever's partner injected a potassium chloride solution to stop Mr. Barnes's heart. И сейчас я уверен больше, чем когда либо, что напарник Кека ввел раствор хлористого натрия, чтобы остановить сердце Барнса.
The partner, he said he was going to cut off my hands and kill my entire family. Но ее напарник сказал, что отрубит мне руки и прикончит всю мою семью.
Your partner just did that. Ваш напарник только что тоже это сделал.
This is my partner, Officer Joe Lee. Мой напарник Офицер Джо Ли.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
The Fund had a direct impact on enhancing effectiveness of partner and intermediary organizations to advocate for gender equality in programmes and policies. Фонд напрямую способствовал повышению эффективности усилий партнерских и посреднических организаций по обеспечению гендерного равенства в рамках программ и политики.
The curriculum developed is constantly updated by regional expertise and experience on the basis of inputs received from partner institutions in Africa, Asia, Latin America, Europe and elsewhere. Разработанный учебный план постоянно обновляется с помощью привлекаемых региональных специалистов и на основе соответствующего опыта, с опорой на материалы, полученные от партнерских учреждений в Африке, Азии, Латинской Америке, Европе и других регионах.
This information and analysis will be important in adapting policy and/or programme support to meet evolving needs at various levels of the organization or in partner institutions. Эта информация и результаты ее анализа будут иметь важное значение для приспособления политики и/или программ к изменению потребностей на различных уровнях организации или в рамках партнерских учреждений.
In addition, five of the ten Habitat Scrolls of Honour for 1996 were awarded to the representatives of various partner groups in Canada, China, Somalia, Thailand, the United States of America and Zambia for their efforts in the provision of housing-related services. Кроме этого, пять из десяти почетных дипломов Хабитат за 1996 год были присуждены представителям различных партнерских групп из Замбии, Канады, Китая, Соединенных Штатов Америки, Сомали и Таиланда за их активные усилия в предоставлении услуг, связанных с жильем.
We are encouraged by the response of Member States to General Assembly resolution 55/194 of 20 December 2000, which called, in section V, paragraph 1, for the "inclusion of partner groups in broad-based, gender-balanced national delegations". Нас воодушевляет отклик государств-членов на резолюцию 55/194 Генеральной Ассамблеи от 20 декабря 2000 года, которая в пункте 1 раздела V призвала рассмотреть вопрос о «включении партнерских групп в представительные и сбалансированные с точки зрения соотношения мужчин и женщин национальные делегации».
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
I'm glad you're here with me on this one, partner. Рад, что ты здесь со мной в этом деле, напарница.
So Schultz was blackmailing the football player, so do you think his partner was in on it too? Шульц шантажировал этого футболиста, думаете, его напарница тоже причастна?
And as his partner - И как его напарница...
My dad's partner Patty? Напарница отца, Патти?
My own partner, lying to me like that. Моя напарница нагло меня обманула.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
After the strategy is developed in 2007, UNEP will work with States and partner institutions to implement it. После окончания разработки данной стратегии в 2007 году ЮНЕП будет взаимодействовать с соответствующими государствами и партнерскими организациями в целях ее реализации.
Additionally, the Law Group works closely with our partner groups to make critical background information available to Special Rapporteurs and Representatives prior to and during their visits. Помимо этого, Юридическая группа тесно сотрудничает с нашими партнерскими группами в целях предоставления важной справочной информации специальным докладчикам и представителям до и в ходе их визитов.
Direct interventions include capacity-building initiatives with partner communities/groups to develop their organizational and technical potential and to address their most pressing developmental issues. К прямым мероприятиям относится осуществление инициатив по созданию потенциала с партнерскими общинами/группами в целях развития их организационного и технического потенциала и решения их наиболее неотложных проблем в области развития.
With a view to eliminating the employment of young girls as domestics, the Government department responsible for children, the family and solidarity had concluded agreements with partner institutions aimed at preventing girls from dropping out in order to take up domestic work. С целью искоренения найма девочек в качестве домашней прислуги правительственное ведомство по вопросам детей, семьи и солидарности заключило с партнерскими учреждениями соглашения, направленные на то, чтобы не давать девочкам возможности бросать школу и устраиваться на работу в качестве домашней прислуги.
Opportunities for further collaboration with partner entities such the African Development Bank, the United Nations Children's Fund and civil society organizations are being developed. Институт изучает возможности сотрудничества с другими партнерскими организациями, в том числе Африканским банком развития, Детским фондом Организации Объединенных Наций и различными общественными объединениями.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
To address the problem, FAO, UNEP, the World Health Organization (WHO) and other partner United Nations organizations have undertaken actions to raise awareness and prevent further contamination of the environment by pesticides and chemicals stocks. Для решения этой проблемы ФАО, ЮНЕП, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и другие партнерские организации системы Организации Объединенных Наций принимают меры по повышению информированности и предотвращению дальнейшего загрязнения окружающей среды пестицидами и химическими веществами.
Swiss development cooperation endeavours to promote equal access for girls and boys to basic training programmes in its partner States. Сотрудничая в целях развития, Швейцария стремится добиться равного доступа девочек и мальчиков к программам базового образования в государствах, с которыми она имеет партнерские отношения.
For this purpose, they should network and partner on institutional matters with other trade and transport players to ensure the highest quality of services, building on highly skilled human resources capacities. Для этого им следует взаимодействовать и развивать партнерские связи по институциональным вопросам с другими участниками торговых и транспортных операций в целях обеспечения максимального качества услуг благодаря использованию потенциала высококвалифицированных людских ресурсов.
Consistent with the theme of this year's session of the Assembly, "Implementing a global partnership for development", developed and developing countries must partner together to achieve a workable agreement. В соответствии с темой нынешней сессии Ассамблеи - «Формирование глобального партнерства в целях развития» - развитые и развивающиеся страны должны наладить партнерские отношения в целях достижения осуществимого соглашения.
"IDram" units can be cashed by means of a bank transfer to the account of the recipient, partner service points, as well as the cash machines of the company. Электронные единицы в «IDram» ID начисляются следующими способами: банковским переводом, предоплатными картами, пластиковыми картами VISA/Master, посредством ввода наличных в кассу компании, либо в партнерские пункты обслуживания (в кассах любого отделения "Армбизнесбанка" и "Ардшининвестбанка") и терминалы.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
And if he won, he was hoping that that would mean name partner. И он надеялся, что победа обеспечит ему именное партнерство.
I want to make partner as badly as you do, Savannah. Я хочу создать партнерство так же сильно как и ты, Саванна.
I offered to make you a partner. Я же ведь предлагала тебе партнерство.
In the West and Central Africa region, a number of new partnerships were developed, including with an NGO partner in Benin where 200 trafficked children working in gravel mines were repatriated. В регионе Западной и Центральной Африки развилось несколько новых партнерских отношений, включая партнерство с НПО в Бенине, откуда было репатриировано 200 проданных в рабство детей, работавших на добыче гравия.
Effective public-private partnerships can improve the design and implementation of development programmes by capitalizing on the respective strengths and resources of each partner. Эффективное партнерство между государственным и частным секторами может содействовать улучшению разработки и реализации программ развития благодаря использованию сильных сторон и ресурсов каждого партнера.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
When I'm discharged I discover that my partner has been sleeping with... pardon my French, a woman. И когда меня выписали, то я вдруг обнаружил что мой супруг спит... простите за мой французский... с женщиной.
A marriage partner does not have the right to sue for divorce while a woman is pregnant, nor before the first birthday of the child. Супруг не имеет права требовать развода от жены в судебном порядке в период протекания ее беременности, а также в период до достижения ребенком возраста одного года.
A recent survey carried out by flirting dating site,, collected more than 2,600 responses from men and women who currently have a spouse or a full time partner. Недавние исследования, проведенные сайтом знакомств, собрали мнение более 2600 тысяч ответов мужчин и женщин, у которых уже есть супруг или постоянный партнер.
A former spouse or common-law partner; бывший супруг (бывшая супруга) или бывший сожитель (бывшая сожительница);
The marital partner who has fulfilled the common obligations from his/her individual share has the right to ask the other marital partner to pay his/her part of the obligation. Супруг, который выполнил общие обязательства за счет своей доли, имеет право просить другого супруга оплатить его/ее часть.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Pressure to partner national investors to gain entry. Давление с целью заставить сотрудничать с национальными инвесторами, с тем чтобы получить доступ.
China would remain a strong supporter and close partner of the Organization in its efforts to pursue that goal. Китай будет и впредь решительно поддерживать Организацию и тесно сотрудничать с ней в ее работе по достижению этой цели.
We partner up with Finn so he can get in business with Garza. Мы будем сотрудничать с Финном, чтобы он попал в дело к Гарзе.
He said if I made the intro, got you involved as his partner, he'd forgive the debt. Он обещал, что если я вас познакомлю и вы станете сотрудничать, то он простит мой долг.
In closing, let me say that the international community will find a partner in Albania to work with for the achievement of peace and security in the Balkan region. В заключение позвольте мне сказать, что международное сообщество найдет в лице Албании партнера, с которым можно будет сотрудничать в деле достижения мира и безопасности в балканском регионе.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
Ray, I want you to meet my new partner, Jerry. Рэй, это мой новый компаньон Джерри.
As business needs a partner, I'll tell my friend Да. Нам ведь может понадобится компаньон.
You're a partner in your own firm now. Ты компаньон в собственной фирме.
I'm the silent partner. Я - пассивный компаньон.
I'm more of a silent partner. Я скорее побочный компаньон.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
And she also had a male partner. И у неё также есть сообщник мужчина.
He and his partner knew they had to do something. Он и его сообщник должны были что-то придумать.
You could well be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
That's Ricky Dunn, his partner in that robbery - Это Рикки Данн, его сообщник в том ограблении.
Last year, you and your partner drugged Natalie, took her to a motel room, and had your way with her. В прошлом году Вы и Ваш сообщник накачали Натали наркотиками, привезли ее в мотель и поступили с ней так, как поступили.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
When your partner comes out, tell him it was just a bad Halloween joke. Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
That's my partner from Copenhagen, Henrik Sabroe. Это мой коллега из Копенгагена Хенрик Сэбро.
Their partner dies, and they hold an event. Их коллега погибает, а они устраивают вечеринку.
Okay, all right, great. Thanks. Lab Partner: Who was that? DH: It was TED. LP: Who's TED? DH: I've got to prepare. Спасибо. Коллега по лаборатории: Кто это был? ДХ: Это был TED. КЛ: Кто такой TED? ДХ: Мне нужно подготовиться.
Partner, I stand corrected. Коллега, я признаю свою ошибку.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
Rosalie's my partner. Розали - моя партнёрша.
Yao and his partner Luan Bo were the first team to represent China at the World Figure Skating Championships. Он и его партнёрша Луань Бо (ныне также тренер) стали первой парой, представлявшей Китай на чемпионатах мира по фигурному катанию.
Charna Halpern, Close's long-time professional partner and the executor of his will, donated a skull-purportedly Close's-to the Goodman in a high-profile televised ceremony on July 1, 1999. Чарна Халперн, давняя партнёрша Клоуза по сцене и исполнительница его последней воли, передала череп актёра Театру 1 июля 1999 года во время телевизионной церемонии.
(Bruce) 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' А рядом всегда моя сестра и партнёрша по танцам - Сэм.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
We believe the Government of President Abbas and Prime Minister Fayyad can be a partner for peace. Мы считаем, что правительство президента Аббаса и премьер-министра Файяда может быть партнером в достижении мира.
We all have a role, and America wants to be a partner in encouraging dialogue. Каждый играет свою роль, и Америка хочет быть партнером в деле содействия укреплению диалога.
The Department of Public Information must be the partner of every Secretariat office and organization in the United Nations system, working side-by-side, first to conceptualize an understanding of the information priorities and then to project a unified, strong image and clear message. Департамент общественной информации должен быть партнером каждого подразделения Секретариата и каждой организации системы Организации Объединенных Наций, должен работать бок о бок с ними, с тем чтобы сначала выработать концепцию понимания информационных приоритетов, а затем разработать единое точное видение ее и четко определить задачу.
can't be partner. Не сможешь быть партнером.
This means that to be a partner of America in the evolving international system, Europe has to unite, Europe has to integrate not only economically, but politically, militarily, and America must adjust to that process. Это означает, что если Европе суждено быть партнером в развивающейся интернациональной системе, то ей необходимо объединиться, ей необходимо интегрироваться не только экономически, но и политически и военно, а Америке нужно приготовиться к этому процессу.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
However, in a May 18, 2010 communiqué, the Anglican Mission announced its decision to transition from full ACNA membership to "ministry partner" status, a designation provided for in the governing structure of the ACNA, and remain a part of the Rwandan province. Однако в коммюнике от 18 мая 2010 года англиканская миссия объявила о своём решении перейти от полноправного членства в ACNA к статусу «партнёр по служению» (ministry partner), обозначение, предусмотренное в руководящей структуре ACNA, и оставаться частью Провинции Руанды.
Before SCHERL & PARTNER accept an assignment, we inform our clients about potential risks, restrictions and clashes of interests. С момента подписания контракта SCHERL & PARTNER информирует своих заказчиков о потенциальных конфликтах интересов и возможных рисках.
Peter Schmidt (MCSE:Messaging/Security & MCDBA) works as an Infrastructure Architect at EDB Gruppen A/S, a Microsoft Gold Partner consultancy firm based in Denmark. Питер Шмидт (Peter Schmidt) (MCSE:Messaging/Security & MCDBA) работает архитектором инфраструктуры (Infrastructure Architect) в компании EDB Gruppen A/S, которая является партнером Microsoft Gold Partner в Дании.
AMPK Activation was required for an increase in the expression of small heterodimer partner, which in turn inhibited the expression of the hepatic gluconeogenic genes phosphoenolpyruvate carboxykinase and glucose 6-phosphatase. Оно показало, что активация АМФК необходима для увеличения экспрессии белка SHP (англ. Small heterodimer partner), который в свою очередь подавляет экспрессию фосфоенолпируват карбоксикиназы и глюкозо-6-фосфатазы, участвующих в глюконеогенезе.
In the last few years, Edinger + Partner has made a name for itself with numerous projects in south Thuringia. A team of experienced technicals advisors is available locally, to give advice without obligarion. Фирма Edinger + Partner, являясь универсальным специалистом по обустройству, завоевала себе известность многочисленными проектами в южной Тюрингии.
Больше примеров...