Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
That means he's a partner. Это значит, что он партнер.
After six months of living together, Mary's partner started to get very jealous of another English teacher and forced her to give up her classes with him. Через шесть месяцев совместного проживания партнер Мэри стал слишком ревновать ее по отношению к другому учителю английского языка и заставил ее прекратить занятия с ним.
By contrast, the majority of studies carried out where only one partner was aware of his or her status show that, although people may change their behaviour to reduce HIV transmission, they find it difficult to sustain the changes over the long term. Напротив, результаты большинства исследований в случаях, когда лишь один партнер знал, что он/она инфицированы ВИЧ, показывают, что, хотя люди могут изменить модель своего поведения, чтобы уменьшить вероятность передачи ВИЧ, им трудно вести себя иначе в течение продолжительного периода.
You're doing great, partner. Хорошо получается, партнер.
My pleasure, partner. Не за что, партнер.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
I had a partner who appreciated me. У меня был напарник, который ценил меня.
I want you to meet my new partner, David Starsky. Уиллис, это мой новый напарник Дэвид Старски!
You got a smart partner. А у тебя смышленый напарник.
Just me and his partner. Только я и его напарник.
We think Gerace and his partner posed as the next shift, and one of the agents was a woman. Мы думаем, что Джерейс и его напарник прикинулись сменщиками, а одним из агентов была женщина.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
The PARIS21 survey results reiterated the need to improve partner collaboration in statistics development. Результаты обследования, проведенного консорциумом ПАРИЖ-21, подтверждают необходимость укрепления партнерских отношений в целях развития статистики.
Many United Nations entities recognize the value of capacity-building programmes for developing knowledge, commitment and skills to gender mainstreaming among staff and in partner institutions. Многие подразделения Организации Объединенных Наций признают большое значение программ укрепления потенциала, направленных на расширение базы знаний, обеспечение большей приверженности и повышение квалификации, для всестороннего учета гендерной проблематики сотрудниками и в партнерских организациях.
The curriculum developed is constantly updated by regional expertise and experience on the basis of inputs received from partner institutions in Africa, Asia, Latin America, Europe and elsewhere. Разработанный учебный план постоянно обновляется с помощью привлекаемых региональных специалистов и на основе соответствующего опыта, с опорой на материалы, полученные от партнерских учреждений в Африке, Азии, Латинской Америке, Европе и других регионах.
In 2006 GAPI produced the Strategic Plan for five years, from 2006 - 2011, with the participation of the Government of Timor-Leste and its partner Civil Society Organizations. В 2006 году КАПР при участии правительства Тимора-Лешти и партнерских организаций гражданского общества подготовил Стратегический план на пять лет, 2006 - 2011 годы.
The offer is valid only for customers registered in Offsidebet partner links and banners on (make sure to correct your registration promotion - delete browser cookies before click affiliate link or banner. Предложение действительно только для клиентов, зарегистрированных в Offsidebet партнерских ссылок и баннеров на (убедитесь, что для исправления регистрации поощрения - удалить куки браузера, прежде чем нажать на ссылку или баннер филиал.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
Apparently Martino and your partner were having an affair, and he was married. По всей видимости, Мартино и твоя напарница были любовниками, хотя он был женат.
Mr Finnegan, this is my partner, Laura Ballard. Мистер Финнеган, это моя напарница, Лора Баллард.
I think my partner got lost going to to get us coffee. Кажется, моя напарница пошла за кофе и потерялась.
Can you tell him that his partner called? Можете передать ему, что это его напарница звонит?
So long as I've got the right partner, that's where I'll make my home. Поскольку у меня хорошая напарница, вот где я создам свой дом.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
Additionally, the Law Group works closely with our partner groups to make critical background information available to Special Rapporteurs and Representatives prior to and during their visits. Помимо этого, Юридическая группа тесно сотрудничает с нашими партнерскими группами в целях предоставления важной справочной информации специальным докладчикам и представителям до и в ходе их визитов.
"Encourages Member States to integrate contributions made by different partner groups towards further implementation of the Habitat Agenda in their national reports; призывает государства-члены отразить в своих национальных докладах вклад, внесенный различными партнерскими группами в дальнейшее осуществление Повестки дня Хабитат;
The strategic approach is to ensure that gender equality is actively pursued in all its development programmes and through policy engagement with partner governments and in international and regional forums. Стратегический подход должен обеспечивать активную нацеленность на гендерное равенство во всех программах развития и осуществляться посредством политического взаимодействия с партнерскими правительствами, равно как и на международных и региональных форумах.
The degree of networking, involving cooperation with partner training institutions both at home and abroad, including through twinning arrangements. степень развитости сетевых связей, подразумевающих сотрудничество с партнерскими учебными заведениями как внутри страны, так и за рубежом, в том числе в рамках партнерских механизмов.
The previous report of the Secretary-General on the relationship between disarmament and development (A/57/167) summarized certain activities related to disarmament and development undertaken by the partner departments and agency of the Steering Group. В предыдущем докладе Генерального секретаря о взаимосвязи между разоружением и развитием (А/57/167) приведена краткая информация об определенных мероприятиях, связанных с разоружением и развитием, которые осуществлялись партнерскими департаментами и учреждениями Руководящей группы.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
These demands require more frequent missions to partner organisations, which are not possible with the present travel budget. Для этого необходимо увеличить число командировок в партнерские организации, что невозможно при нынешнем уровне финансирования путевых расходов.
To address the problem, FAO, UNEP, the World Health Organization (WHO) and other partner United Nations organizations have undertaken actions to raise awareness and prevent further contamination of the environment by pesticides and chemicals stocks. Для решения этой проблемы ФАО, ЮНЕП, Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) и другие партнерские организации системы Организации Объединенных Наций принимают меры по повышению информированности и предотвращению дальнейшего загрязнения окружающей среды пестицидами и химическими веществами.
For this purpose, they should network and partner on institutional matters with other trade and transport players to ensure the highest quality of services, building on highly skilled human resources capacities. Для этого им следует взаимодействовать и развивать партнерские связи по институциональным вопросам с другими участниками торговых и транспортных операций в целях обеспечения максимального качества услуг благодаря использованию потенциала высококвалифицированных людских ресурсов.
The partner institutions developed a guidance document establishing the main areas and methodology for the development of national profiles, selected Kyrgyzstan, Serbia and Montenegro, and Tajikistan as pilot countries, and worked together with the national project coordination teams on the preparation of the profiles. Партнерские институты разработали руководство, устанавливающее основные области и методологию создания национальных профилей, отобрали Кыргызстан, Сербию и Черногорию и Таджикистан в качестве пилотных стран, и работали вместе с группами по координации работы по осуществлению национального проекта над подготовкой профилей.
A partner NGO was identified in each of these countries to implement reproductive health interventions, utilizing a participatory and community-based approach. В каждой из этих стран были налажены партнерские отношения с одной неправительственной организацией в целях осуществления мероприятий в области охраны репродуктивного здоровья на основе общинного подхода, предполагающего привлечение широкого круга бенефициаров.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
Louis, named partner isn't something I can just hand out. Луис, именное партнерство не раздается просто так.
Internationally, the goal of the GLI program is to support girls' access to quality education in the Partner Classroom and to enable communication and understanding among Chapter members and the students in the Partner Classroom. На международном уровне целью программы МОД является содействие доступу девочек к качественному образованию в рамках программы «Партнерство школьных классов» и обеспечение взаимодействия и понимания между членами организации и учащимися в рамках программы «Партнерство школьных классов».
Public-Private Partnerships are partnerships between public and private sectors that involve private investment in public infrastructure, a long-term service provision and the transfer of risk to the private partner. Партнерство между государственным и частным секторами, как правило, налаживается для осуществления частных инвестиций в общественную инфраструктуру, долгосрочного оказания услуг и перекладывания рисков на частного партнера.
In February 2008, the Vodafone Partnership became a Global Partner for Emergency Communications of the World Food Programme. В феврале 2008 года Партнерство «Водафон» стало глобальным партнером Всемирной продовольственной программы в области связи в чрезвычайных ситуациях.
If a proposed partner or partnership includes greater risk, then being transparent about the risk and the process for managing it, as well as being clear about the potential reward of engagement, can ensure that the integrity of the United Nations is maintained. Если предполагаемый партнер или партнерство связаны с повышенным риском, то обеспечение транспарентности в отношении рисков, а также ясность относительно выгод, которые могут быть получены в результате такого сотрудничества, способны обеспечить защиту добросовестности Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: Закон о гражданстве гласит, что супруг гражданина Боснии и Герцеговины может приобрести гражданство при следующих условиях:
Under the acquired estates communion regime each spouse exerts ordinary administration of his/her estates and of common estates and can also exert administration on the other's self-owned estates, in case of absence or impediment, when the partner has not constituted a proxy. Режим общей собственности предусматривает, что каждый из супругов осуществляет повседневное распоряжение личной собственностью и общей собственностью, а также может распоряжаться личной собственностью другого супруга в случае его отсутствия или невозможности для него осуществлять такое распоряжение при условии, что другой супруг не передал соответствующие полномочия доверенному лицу.
Widowed Mother's Allowance. Widowed Father's Allowance and Widow's Pension are payable at a reduced rate if the deceased partner only partially satisfied the contribution conditions. Пособие для матерей и отцов, потерявших своих супругов, и пенсия для вдов выплачиваются по пониженной ставке, если умерший супруг или супруга лишь частично удовлетворяли критериям уплаты взносов.
(b) In the case of offences resulting in the death of the victim, the spouse, partner of more than two years, adoptive child or parent, relatives within the third degree of consanguinity or the second degree by affinity and the legally declared heir. Ь) супруг, сожитель после двух лет совместного проживания, приемный ребенок или отец, родственники в третьем или во втором колене и законные наследники, если речь идет о преступлениях, повлекших гибель пострадавшего.
A recent survey carried out by flirting dating site,, collected more than 2,600 responses from men and women who currently have a spouse or a full time partner. Недавние исследования, проведенные сайтом знакомств, собрали мнение более 2600 тысяч ответов мужчин и женщин, у которых уже есть супруг или постоянный партнер.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
We partner up with Finn so he can get in business with Garza. Мы будем сотрудничать с Финном, чтобы он попал в дело к Гарзе.
We want to avoid anything that undermines our ability to act as an effective partner to the secretary and the Pentagon. Нам хотелось бы избежать всего, что помешает нам эффективно сотрудничать с департаментом госекретаря и Пентагоном.
However, the United States and its partner, the United Kingdom, which are both parties to this Convention, have impeded the trial for lack of cooperation with the Jamahiriya. Однако Соединенные Штаты и их партнер Соединенное Королевство, которые являются участниками этой Конвенции, затягивают проведение суда, поскольку не желают сотрудничать с Джамахирией.
Indeed, as it did in the past, this body can again prove to be the perfect partner in our quest to solve our problems, if only we commit ourselves to cooperate more with each other. По сути этот орган может, как и в прошлом, снова оказаться идеальным партнером в нашем стремлении решить наши проблемы, если только мы обязуемся активнее сотрудничать друг с другом.
(c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. с) ООН-Хабитат будет сотрудничать с национальными органами власти, выступающими в качестве партнеров, в деле облегчения участия населения трущоб в соответствующих координационных органах в этой области, таких, как национальные комитеты содействия Хабитат.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
That's not what your partner said. Твой компаньон сказал совсем не так.
He is a founder and member partner of the Kříž & Bělina law firm. Основатель и компаньон ООО Адвокатская контора «Kříž a Bělina».
My partner nearly tore me a new one when he heard you'd come by. Мой компаньон чуть на части меня не порвал, когда узнал, кто сюда заходил.
Are you a partner? Ты что, компаньон?
You're a partner in your own firm now. Ты компаньон в собственной фирме.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
Without him, his partner tries to replicate, he uses street drugs. Без него его сообщник пытался воспроизвести схему, он использовал уличные наркотики.
I think it belongs to his partner. Думаю ее владелец - это его сообщник.
He obviously has a partner. У него явно есть сообщник.
He has a partner. У него есть сообщник.
He does have a partner. У него есть сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
And something that his partner has done without him. Которую его коллега создала без его ведома.
That's my partner from Copenhagen, Henrik Sabroe. Это мой коллега из Копенгагена Хенрик Сэбро.
Their partner dies, and they hold an event. Их коллега погибает, а они устраивают вечеринку.
Ferguson is more than just your partner, isn't he? Фергюсон более чем просто твой коллега, верно?
Explain that and my partner and I will do everything we can to see that you're offered a deal that keeps you out of gen pop when you go to prison. Объясните это и мой коллега и я сделаем всё, что можем, чтобы вам предложили сделку, которая убережёт вас от общей зоны, когда вы сядете в тюрьму.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
How does your partner feel about working with the FBI on this one? Что думает твоя партнёрша о работе с ФБР по этому делу?
That's my partner, Mary. Моя партнёрша, Мери.
I have a partner. У меня есть партнёрша.
(Bruce) 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' А рядом всегда моя сестра и партнёрша по танцам - Сэм.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Yet you say she should be a partner. И все же вы говорите, что она должна быть партнером.
Such organization would be, inter alia, a partner to the Council of Ministers of Bosnia and Herzegovina on economic-social issues. Такая организация, в частности, могла бы быть партнером Совета министров Боснии и Герцеговины в экономических и социальных вопросах.
But the United Nations must be prepared to be a partner in such a process, and I am dedicated to helping bring about that partnership. Однако Организация Объединенных Наций должна быть готова быть партнером в таком процессе, и я готов обеспечить такое партнерство.
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
The United Nations continues to be a partner in two global electoral knowledge tools: the ACE Electoral Knowledge Network and the Building Resources in Democracy, Governance and Elections project. Организация Объединенных Наций продолжает быть партнером в рамках двух глобальных механизмов накопления экспертного опыта в проведении выборов: Сеть АСЕ по распространению опыта выборов и проект по расширению базы ресурсов в сфере укрепления демократии, управления и проведения выборов.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
AXIOM SW has acquired a significant statute Microsoft Gold Certified Partner. В 2006 г. фирма AXIOM SW получила весомый статус Microsoft Gold Certified Partner.
Structural engineering contracts were awarded to Leonhardt, Andrä and Partner. Структурные инженерные контракты были присуждены фирме Leonhardt, Andrä and Partner.
The same year he founded the Dr. Kraus & Partner consulting company. В том же году он основал собственную консалтинговую компанию Dr. Kraus & Partner.
The Atlas is known also as the Nissan Cabstar, Renault Maxity, Samsung SV110/Yamuzin and Ashok Leyland Partner depending on the location. Atlas так же известен как Nissan Cabstar, Renault Maxity, Samsung SV110 и Ashok Leyland Partner, в зависимости от места эксплуатации.
The F24 is also marketed in India as the Ashok Leyland Partner (used for the Civilian variants) and the Ashok Leyland Garuda (used for the Military variants). В Индии F24 известен как Ashok Leyland Partner (гражданский грузовик) и Ashok Leyland Garuda (военный грузовик).
Больше примеров...