Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Twerking's really not that hard, not if you have the right partner. На самом деле, твёрк не такой сложный, если у тебя подходящий партнер.
I need a partner who's on the ball. Мне нужен партнер, способный на дело.
When you say "partner," you mean just keep him in the loop, right? Когда вы говорите "партнер", вы имеете ввиду держать его в курсе, верно?
Hans, this is my newly married partner, Sean McNamara. Ганс, это мой новый только что обженившийся партнер
A private/public partnership whereby the archipelago contributes land and a private partner splits it into lots and builds the houses; партнерство между частным и государственным сектором, в рамках которого архипелаг предоставляет землю, а частный партнер разбивает ее на земельные участки, на которых возводит дома;
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
You need a new field partner. Для полевой работы тебе нужен напарник.
See, he's more than my partner, right? Понимаете, он мне не просто напарник.
Keri's my partner. Кери - мой напарник.
That is my partner, Sh'dynasty. Это мой напарник, Ш'династия.
You still his partner? Вы всё ещё его напарник?
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
The Network has since grown to include over 20 partner institutions, most of which are also networks. Сеть продолжала увеличиваться, и теперь в нее входит свыше 20 партнерских учреждений, большинство из которых также организованы по принципу сети.
UNDP has cooperated well with other development partners in strengthening local governance initiatives and has often assumed a leadership role in supporting donor coordination; however, opportunities for closer integration of partner efforts have been missed. ПРООН плодотворно сотрудничает с другими партнерами по развитию в деле укрепления инициатив в области развития местных органов управления и нередко берет на себя выполнение руководящих функций в вопросах координации деятельности доноров; однако возможности для более тесного согласования партнерских усилий были упущены.
As an outcome of the Istanbul Forum, the research network now has a page on the main Alliance of Civilizations website () that features partner news and opportunities in the area of research grants (especially from the European Commission), fellowships and calls for publications. После Стамбульского форума у исследовательской сети появилась страница на главном веб-сайте «Альянса цивилизаций» (), на которой освещаются новости от партнерских организаций, возможности получения субсидий на проведение исследований (особенно от Европейской комиссии), стипендий и предложения о публикациях.
Enhancing the regulatory framework for the management of partnerships, the centralization of partner selection and the financial monitoring of projects are key to successful partnerships Создание успешных партнерств невозможно без более строгого регулирования партнерских отношений, централизованного выбора партнеров и финансового контроля за проектами
Partnerships: It launches joint projects on a voluntary basis, creates new partnerships for business opportunities, participates directly in calls for tenders as a leader or partner organization and involves its members on a case-by-case basis; партнерские связи: осуществляет совместные проекты на добровольной основе, содейст-вует установлению новых партнерских связей для реализации возможностей в области предпринимательской деятельности, непо-средственно участвует в приглашениях для участия в торгах в качестве ведущей или партнерской организации и в индивидуаль-ном порядке привлекает своих членов к такой деятельности;
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
I took a page right out of your book, partner. Я следовала твоему примеру, напарница.
I think my partner got lost going to to get us coffee. Кажется, моя напарница пошла за кофе и потерялась.
What you do when you have a hothead for a partner Что ты делаешь, когда твоя напарница взрывается
So, turns out, I know where my partner is in both space and time. Значит, оказывается, я знаю где моя напарница во времени и пространстве.
[cellphone beeps] One click, And your partner knows your entire life is a lie. Одно нажатие, и твоя напарница узнает, что вся твоя жизнь - ложь.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
In order to satisfy the needs of your business Ukrsotsbank cooperates with partner companies actively concluding General agreements with them. Для удовлетворения потребностей Вашего бизнеса Укрсоцбанк активно сотрудничает с партнерскими компаниями, заключая с ними Генеральные соглашения.
UNEP has long actively addressed the water issue, together with partner United Nations agencies and other organizations. ЮНЕП уже давно активно рассматривает вопрос о водных ресурсах совместно с партнерскими учреждениями Организации Объединенных Наций и другими организациями.
During the reporting period, the organization attended the annual consultations held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) with partner non-governmental organizations. В отчетный период организация участвовала в ежегодных консультациях с партнерскими неправительственными организациями, проводимых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
"Encourages Member States to integrate contributions made by different partner groups towards further implementation of the Habitat Agenda in their national reports; призывает государства-члены отразить в своих национальных докладах вклад, внесенный различными партнерскими группами в дальнейшее осуществление Повестки дня Хабитат;
The strategic approach is to ensure that gender equality is actively pursued in all its development programmes and through policy engagement with partner governments and in international and regional forums. Стратегический подход должен обеспечивать активную нацеленность на гендерное равенство во всех программах развития и осуществляться посредством политического взаимодействия с партнерскими правительствами, равно как и на международных и региональных форумах.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
Being able to partner effectively and efficiently to enhance results for children, based on the UNICEF comparative advantage and shared commitments to common principles and results, has never been more important. Сейчас как никогда особую важность приобретает умение наладить эффективные и плодотворные партнерские отношения в целях повышения результативности работы в области защиты интересов детей, основываясь на сравнительном преимуществе ЮНИСЕФ и совместной приверженности общим принципам и достижению необходимых результатов.
Resident representatives are now equipped to respond more swiftly and comprehensively to programme country partner needs for support, through their ability to draw directly on experts in their region and to access advice, best practice and global partners. Координаторы-резиденты в настоящее время способны более оперативно и всеобъемлющим образом реагировать на потребности в помощи партнеров из стран, в которых осуществляются программы, благодаря возможности непосредственно привлекать экспертов в своих регионах и получать консультативные услуги, знакомиться с передовыми методами и устанавливать партнерские связи на глобальном уровне.
Partnerships: It launches joint projects on a voluntary basis, creates new partnerships for business opportunities, participates directly in calls for tenders as a leader or partner organization and involves its members on a case-by-case basis; партнерские связи: осуществляет совместные проекты на добровольной основе, содейст-вует установлению новых партнерских связей для реализации возможностей в области предпринимательской деятельности, непо-средственно участвует в приглашениях для участия в торгах в качестве ведущей или партнерской организации и в индивидуаль-ном порядке привлекает своих членов к такой деятельности;
Since 2003, ENVSEC and its partner organizationshave catalysed tools for improved transboundary cooperation, and helped to establish transboundary institutions, for example in the Ferghana Valley. С 2003 года Инициатива ОСБ и ее партнерские организации стимулируют разработку инструментов для налаживания более тесного трансграничного сотрудничества и содействуют созданию трансграничных учреждений, например в Ферганской долине.
Partner networks and data compilation have both been strengthened for GEO-3, liaison with other global report producers has been increased and coordination and production activities have been further decentralized to enhance regional participation. В целях подготовки ГЭП-З были усилены партнерские сети и процесс сбора данных, расширены связи с другими составителями глобальных докладов и в целях расширения регионального участия произошла дальнейшая децентрализация деятельности по координации и составлению документов.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
It is time to join efforts, to partner and to collaborate. Пора объединить наши усилия, наладить партнерство и сотрудничать между собой.
I guess I'll take my chances with a partner. или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
If the developed country partner's objective was mainly to promote and sell its products in new regions, the partnership was doomed to failure. Если цели, преследуемые партнерами из развитых стран, заключаются главным образом в рекламе и продаже своей продукции в новых регионах, то такое партнерство обречено на неудачу.
Rhetoric must be replaced by a true partnership for development in which each partner assumed its historic responsibilities for solving the urgent problems faced by mankind. На смену риторике должно прийти подлинное партнерство в интересах развития, в котором каждый принимает на себя историческую ответственность за решение злободневных проблем, стоящих перед человечеством.
It has therefore long been a partner of the United Nations and, I believe, this partnership will be deepened with its membership. Она является давним партнером Организации Объединенных Наций, и я убежден, что это партнерство будет носить еще более тесный характер после ее вступления в члены Организации.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
According to Surinamese law, a married woman does not need her husband's permission to make use of health-care, but the involvement of the partner is required for family planning. В соответствии с законодательством Суринама замужней женщине не требуется разрешение супруга для обращения в медицинское учреждение, однако супруг принимает участие в планировании семьи.
The Law on citizenship prescribes that the marital partner of a BiH citizen can obtain citizenship under the following conditions: Закон о гражданстве гласит, что супруг гражданина Боснии и Герцеговины может приобрести гражданство при следующих условиях:
A marriage partner does not have the right to sue for divorce while a woman is pregnant, nor before the first birthday of the child. Супруг не имеет права требовать развода от жены в судебном порядке в период протекания ее беременности, а также в период до достижения ребенком возраста одного года.
Family members of an insured person, particularly his or her spouse or registered partner and children, have a derived right to health care, pensions and survivor's benefit. Члены семьи основного страхователя, в частности его супруг или заявленный партнер и дети, могут пользоваться смежными правами, такими как право на получение медицинского обслуживания, пенсий по старости или по случаю потери кормильца.
In approximately half of the cases of domestic violence against women the perpetrator was the current spouse and in a quarter of the cases a former spouse or partner. Приблизительно в половине случаев насилия в семье в отношении женщин виновным является нынешний супруг, а в четверти всех случаев - бывший супруг или партнер.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Please send us an email request if you wish to become a partner of or advertise on Children in Moscow.ru:,. Пожалуйста, присылайте нам запрос по email, если хотите сотрудничать с нами или разместить рекламу на нашем сайте.
The project proposal foresees a regional project, which would be implemented in places affected by the 2004 tsunami, as well as to promote SMEs that can grow, partner and compete in the global economy. Это предложение предусматривает реализацию регионального проекта в районах, пострадавших от цунами в 2004 году, а также стимулирование тех МСП, которые могут расти, сотрудничать и конкурировать в условиях глобальной экономики.
We would like today to express our desire to cooperate with the United Nations as a partner for the reconstruction of Madagascar. Сегодня мы хотели бы заявить о нашем желании сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в качестве одного из ее партнеров на благо восстановления Мадагаскара.
To reduce the global risks emanating from cyberspace, NATO intends to cooperate with partner nations, relevant international bodies such as the United Nations and the European Union, the private sector and academia. Для снижения уровня глобальных угроз, проистекающих из киберпространства, НАТО намеревается сотрудничать с государствами-партнерами, соответствующими международными структурами, такими как Организация Объединенных Наций и Европейский союз, частный сектор и научные круги.
Would you like to cooperate with a partner who can provide a very professional advisory service and as a consequence, the most suitable design thus saving time, money and above all the worries? Then you've come to the right place - Artex. Если вы хотите сотрудничать с партнером, который обеспечит вам высокопрофессиональное консультирование, а впоследствии также и исполнение, что сэкономит вам значительное количество времени, денег и, разумеется, нервов, то вы его уже нашли - это «Артекс».
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
All said and done, I'm still your partner. В конце концов, я всё ещё - твой компаньон.
I hope my partner can come to an agreement with you. Я надеюсь, что мой компаньон сможет с вами договориться.
I'm only a limited partner here, sir. Я только компаньон, сэр.
I got myself a plump partner here. Крупный же мне достался компаньон.
Critics also acknowledged Elizabeth as not just a combat partner, but a companion that invoked an emotional response from the player. Критики признали, что Элизабет не просто боевой партнёр, но и компаньон, который вызывает эмоциональную реакцию со стороны игрока.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
It does not prove that he had a partner who framed and killed him. И это не доказывает, что у него был сообщник, который подставил и убил его.
Last year, you and your partner drugged Natalie, took her to a motel room, and had your way with her. В прошлом году Вы и Ваш сообщник накачали Натали наркотиками, привезли ее в мотель и поступили с ней так, как поступили.
So, Yakavetta had a partner? У Яковетты был сообщник?
He has a partner. У него есть сообщник.
Maybe he's your partner. Может, он твой сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
That's my partner from Copenhagen, Henrik Sabroe. Это мой коллега из Копенгагена Хенрик Сэбро.
Joe's partner is coming down from the opposite building. Коллега Джои вышел из здания напротив.
I hope we won't get caught, partner! Только бы нам не провалиться, коллега.
I am not your lab partner. Я не твой коллега.
Now, you've got a new work partner and a new life partner. Теперь у тебя и новый коллега, и новый парень.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
My partner made it. Моя партнёрша его сделала.
He and his former partner Gaynor Fairweather were 14-time World Professional Latin champions: this is by some way the record for this title. Он и его бывшая партнёрша Гейнор Фэйрвэйзер были 14-кратными Чемпионами Мира по Латиноамериканской Программе: на сегодняшний день этот рекорд не был побит кем-либо ещё.
(Bruce) 'And by side, my sister and dance partner, Sam.' А рядом всегда моя сестра и партнёрша по танцам - Сэм.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
We are deeply convinced that civil society should be the partner of Government and that human rights are a fundamental value of society. Мы глубоко убеждены в том, что гражданское общество должно быть партнером власти, а права человека - основополагающей ценностью общества.
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
The Department of Public Information must be the partner of every Secretariat office and organization in the United Nations system, working side-by-side, first to conceptualize an understanding of the information priorities and then to project a unified, strong image and clear message. Департамент общественной информации должен быть партнером каждого подразделения Секретариата и каждой организации системы Организации Объединенных Наций, должен работать бок о бок с ними, с тем чтобы сначала выработать концепцию понимания информационных приоритетов, а затем разработать единое точное видение ее и четко определить задачу.
Regarding the latter point the representative of the secretariat referred to decision 22/4, in which the UNEP Governing Council invited UNEP to seek partnerships with other stakeholders, which he interpreted to mean that UNEP could itself be a partner. По этому последнему вопросу представитель секретариата сослался на решение 22/4, в котором Совет управляющих ЮНЕП предложил ЮНЕП содействовать созданию партнерств с другими заинтересованными субъектами, что, по его мнению, предполагает, что ЮНЕП сама может быть партнером.
Europe wants peace, and because it wants peace it says to Russia that it wants links of solidarity with that country, that it wants to build a shared future, and that it wants to be Russia's partner. Европа хочет мира, и, поскольку она хочет мира, она говорит России, что желает уз солидарности с этой страной, желает построить общее будущее и желает быть партнером России.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
He is currently signed exclusively with the agency Art Partner. На данный момент он работает эксклюзивно с агентством Art Partner.
The Auditor firm "Factor-audit" develops new directions of work together with International auditor company "Roedl & Partner", having based in 2006 legal firm "Factor-Roedl". Аудиторская фирма «Фактор-Аудит» развивает новые направления работы совместно с Международной аудиторской компанией «Roedl & Partner», основав в 2006 году юридическую фирму «Фактор-Рьодль».
EMS Database Management Solutions earns Gold Certified Partner status in Microsoft Partner Program... Компания EMS Database Management Solutions получила статус Gold Certified Partner в партнерской программе Майкрософт!
From October 1, 2005, Alvin, Rödl & Partner Law Office provides services under the international multidisciplinary trademark of its long-term cooperation partner Rödl & Partner. С 1 октября 2005 года Адвокатское бюро Alvin, Rödl & Partner Advokaadibüroo при оказании услуг использует современный партнёрский мультидисциплинарный товарный знак Rödl & Partner.
The Quest company has twice been declared a partner of the year by Microsoft (ISV Partner of the year 2004 and 2007), besides, the company places the first for solutions for Active Directory (2007, 2008, 2009). Компания Quest дважды признавалась Microsoft партнером-вендором года (ISV Partner of the year 2004 и 2007), а также компанией номер один по решениям для Active Directory (2007, 2008, 2009).
Больше примеров...