Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
At this stage, Indonesia is awaiting the readiness of its partner to start implementing the agreements. На данном этапе Индонезия ожидает, пока ее партнер изъявит готовность начать выполнение соглашений.
Remember, I'm not your partner or your girlfriend anymore, and I'm not your friend. Запомни, я больше не твой партнер или подружка, и я не твой друг.
He's my partner and my friend. Он мой партнер и друг.
However, Jalal El-Amin, her partner in this cable venture, is amongst the survivors. Однако, Джалал Ал-Амин, её партнер по бизнесу, в числе уцелевших.
Mr. Sohanraj Chhajed, Senior Partner, Chhajed and Doshi, Chartered Accountants Г-н Соханрадж Чхаджед, старший партнер компании присяжных бухгалтеров "Чхаджед энд Доши"
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
This is Agent Callen, Sam Hanna's partner. Это агент Каллен, напарник агента Ханны.
We agreed on the "bad sushi" move, partner. Мы же договорились насчет "плохих суши", напарник.
You're the one who said your partner's at the station ratting you out. Ведь это ты говорил, что твой напарник сейчас стучит на тебя в участке.
So what's on your mind, partner? Ну, и, что у тебя на уме, напарник?
Carey Mahoney, your new partner. Кэри Махоуни, твой напарник.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
The Foundation is served by a small staff headquarters in New York and is supported by a range of partner offices in various locations. Фонд обслуживает небольшой секретариат в Нью-Йорке; кроме того, он получает поддержку со стороны нескольких партнерских отделений в различных местах.
The role of the global regional seas programme is to enhance linkages, coordination and synergies within and among global, regional and partner programmes, organizations and actors. Роль глобальной программы региональных морей состоит в укреплении контактов, координации и синергизмов в рамках глобальных, региональных и партнерских программ, организаций и действующих лиц и между ними.
X..01. The GM is an effective financing partner for the UNCCD in international dialogues, partnerships and strategy development for servicing the Convention and its Parties. ГМ является эффективным партнером в вопросах финансирования КБОООН в ходе международного диалога, в рамках партнерских объединений и в контексте разработки стратегии оказания услуг органам Конвенции и ее Сторонам
Totally 35 school students from partner middle schools including children of Alcoa's employees were participated in the project. Всего в тренингах приняли участие 35 учащихся из партнерских школ Кировского района г.о. Самара, включая детей сотрудников компании.
In that context, the calendar of Platform-related events should be disseminated over partner networks, such as through the biodiversity updates put out by the International Institute for Sustainable Development (IISD). В этой связи необходимо распространить расписание мероприятий, связанных с Платформой, среди партнерских сетей, например через рубрику обновлений в сфере биоразнообразия Международного института устойчивого развития (МИУР).
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
This is my partner, olivia benson. Это моя напарница, Оливия Бенсон.
My singing' partner up and left me. Моя напарница вышвырнула меня -О, мужик
Your partner, does she trust you? Твоя напарница, она доверяет тебе?
My partner found our suspect. Моя напарница обнаружила подозреваемого.
My partner Joséphine defended Ronaldo Моя напарница Жозефин защищала Роналдо.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
The secretariat will update on the status of the project and it will prepare the execution with partner organisations. Секретариат представит обновленную информацию о статусе данного проекта и проведет подготовительную работу для начала его осуществления совместно с партнерскими организациями.
Grants are generally accorded with reference to the Project Document and agreements with co-financing partner institutions prior to the approval of matching grant funding. Как правило, субсидии выделяются со ссылкой на проектный документ и соглашение с партнерскими учреждениями по совместному финансированию до утверждения положения о совместных привлекаемых средствах.
The degree of networking, involving cooperation with partner training institutions both at home and abroad, including through twinning arrangements. степень развитости сетевых связей, подразумевающих сотрудничество с партнерскими учебными заведениями как внутри страны, так и за рубежом, в том числе в рамках партнерских механизмов.
A dialogue with partner Governments will be important, since United Nations Development Assistance Frameworks are planning frameworks shared with Governments and are developed in response to key development plans. Диалог с партнерскими правительствами будет иметь важное значение, поскольку рамочные программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития являются общими с правительствами платформами планирования и разрабатываются в ответ на ключевые планы развития.
Direct interventions include capacity-building initiatives with partner communities/groups to develop their organizational and technical potential and to address their most pressing developmental issues. К прямым мероприятиям относится осуществление инициатив по созданию потенциала с партнерскими общинами/группами в целях развития их организационного и технического потенциала и решения их наиболее неотложных проблем в области развития.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
Since 2003, the partner unit at the federal level is the Federal Agency for Asylum Seekers. С 2003 года партнерские функции на федеральном уровне выполняет агентство "Федасил".
In order to enable knowledge-sharing, participants recommended that institutions implement institutional exchange programmes, providing opportunities for experts to visit and work with partner institutions. Для обеспечения обмена знаниями участники рекомендовали учреждениям осуществлять программы межучрежденческого обмена и создавать условия, позволяющие экспертам посещать партнерские учреждения и взаимодействовать с ними.
The World Health Organization (WHO) in particular is a strong partner on immunization and drug technologies, as is the United Nations Population Fund (UNFPA) in health. Так, в области иммунизации и фармацевтики его связывают тесные партнерские отношения со Всемирной организацией здравоохранения (ВОЗ), а в области здравоохранения - с Фондом Организации Объединенных Наций в области народонаселения (ЮНФПА).
Under its Partner Initiative programme, the organization works with a global network of friends, volunteers and supporters from the public, private and non-profit sectors to leverage collective resources to benefit youth. No contribution was specified. В рамках своей программы "Партнерские инициативы" организация взаимодействует с глобальной сетью друзей, добровольцев и сподвижников из государственного, частного и некоммерческого секторов, чтобы максимально использовать коллективные ресурсы на благо молодежи.
If you want to join our affiliate program, use an affiliate link that you may get by signing up in the BILLmanager billing system -> the Partner program module. Для участия в партнёрской программе вы должны использовать вашу партнерскую ссылку. Получить партнерскую ссылку можно зарегистрировавшись в биллинговой системе BILLmanager, в разделе Партнерские программы.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
Harvard Law Review, partner track. Юридический журнал в Гарварде, партнерство на горизонте.
It is time to join efforts, to partner and to collaborate. Пора объединить наши усилия, наладить партнерство и сотрудничать между собой.
In August 2013, reports surfaced that Beats' founders planned to buy back HTC's remaining minority stake in the company, and pursue a new, unspecified partner for a future investment. В августе 2013 года появились сообщения, что основатели Beats «планируют выкупить оставшиеся миноритарный пакет акций компании HTC и проводить новое неопределенное партнерство для будущих инвестиций».
It has therefore long been a partner of the United Nations and, I believe, this partnership will be deepened with its membership. Она является давним партнером Организации Объединенных Наций, и я убежден, что это партнерство будет носить еще более тесный характер после ее вступления в члены Организации.
In February 2008, the Vodafone Partnership became a Global Partner for Emergency Communications of the World Food Programme. В феврале 2008 года Партнерство «Водафон» стало глобальным партнером Всемирной продовольственной программы в области связи в чрезвычайных ситуациях.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
No, he's my partner. Нет, он мой супруг.
in 74.80% of cases of violence against women, the perpetrator is a current or ex husband or a partner; в 74,80% случаев насилия в отношении женщин виновным лицом является нынешний или бывший супруг или партнер;
(b) In the case of offences resulting in the death of the victim, the spouse, partner of more than two years, adoptive child or parent, relatives within the third degree of consanguinity or the second degree by affinity and the legally declared heir. Ь) супруг, сожитель после двух лет совместного проживания, приемный ребенок или отец, родственники в третьем или во втором колене и законные наследники, если речь идет о преступлениях, повлекших гибель пострадавшего.
Spouse works for a partner of the Organization Супруг(а) работает на организацию-партнера 4 7,14% 60,72
Percentage of women in a co-residential partnership who state that their partner or spouse manages all the money and gives them their share Доля женщин, живущих вместе со своим партнером, которые сообщают, что их партнер или супруг полностью распоряжается деньгами и выдает им их долю
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
President Michener hoped that you would be our partner in this endeavor. Президент МИченер надеется что мы будем сотрудничать.
Pearson Specter agreed to partner up on the case. Пирсон-Спектер согласились сотрудничать по этому делу.
The number of national non-governmental organizations currently authorized to partner directly with the United Nations increased by three during the reporting period to 77, yet the number approved in the most affected governorates remains limited. Число национальных неправительственных организаций, уполномоченных непосредственно сотрудничать с Организацией Объединенных Наций, за отчетный период увеличилось на З и достигло 77, вместе с тем число организаций, которым разрешено действовать в наиболее пострадавших мухафазах, остается ограниченным.
Ethiopia had benefited from the Cities without Slums initiative and hoped that UN-Habitat would partner the Government in the task of improving the living conditions of the country's millions of slum-dwellers. Эфиопия получила помощь от программы "Города без трущоб" и надеется, что Программа ООН-Хабитат будет сотрудничать с правительством в решении задачи улучшения условий жизни миллионов обитателей трущоб.
The sales programme is also moving ahead in identifying partner companies that it can work with to build a dedicated platform for United Nations publications. В рамках программы сбыта также продолжается определение компаний-партнеров, с которыми можно сотрудничать в деле создания специальной платформы для изданий Организации Объединенных Наций.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
His new partner at the factory. Да, новый компаньон твоего отца.
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work. Видно плохой я тебе компаньон, если отрываю тебя от работы.
My partner nearly tore me a new one when he heard you'd come by. Мой компаньон чуть на части меня не порвал, когда узнал, кто сюда заходил.
This is my partner, Rudy S. Baylor. Мой компаньон Руди Бэйлор.
Neku and his partner are synchronized during battle; they share the same health bar so that even if one character does not take any damage, the pair can fail in battle if the other takes too much. Во время боя Нэку и его компаньон синхронизированы; шкала здоровья общая для обоих героев, поэтому даже если один из них вовсе не получит ранений, они оба могут погибнуть, когда другой получит слишком много.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
His partner in crime probably killed him. Скорее всего, его убил его сообщник.
You got a partner on the outside? У вас есть сообщник на свободе?
And Morgan and Kate, go to Chino state prison, find out of Rodney Tanner has a partner. А Морган и Кейт поедут в тюрьму Чино выяснять, был ли у Родни Таннера сообщник.
No. No, not partner. Нет, я не сообщник.
He didn't double-cross his partner, his partner double-crossed him. Он не кидал своего сообщника, это сообщник его кинул.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Their partner dies, and they hold an event. Их коллега погибает, а они устраивают вечеринку.
Sorry. Well, this is Helena, a partner. Извини, это Елена, моя коллега.
Hello, everyone, my name is Pam Panning, and what my partner, Ellen, was trying to say is, we making very beautiful artisan cupcakes. Всем привет, меня зовут Пам... Пеннинг, и моя коллега Эллен хотела сказать, что мы выпекаем прекрасные домашние кексы.
Goodbye. - Thank you, partner. До свидания - Спасибо, коллега, до свидания
Okay, all right, great. Thanks. Lab Partner: Who was that? DH: It was TED. LP: Who's TED? DH: I've got to prepare. Спасибо. Коллега по лаборатории: Кто это был? ДХ: Это был TED. КЛ: Кто такой TED? ДХ: Мне нужно подготовиться.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
How does your partner feel about working with the FBI on this one? Что думает твоя партнёрша о работе с ФБР по этому делу?
My partner made it. Моя партнёрша его сделала.
I have a partner. У меня есть партнёрша.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
India would be privileged to be a partner in this enterprise. Индия будет считать для себя честью быть партнером в этом предприятии.
The driver of that car has to be partner number three. Водитель этой машины должен быть партнером номер З.
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
The Department of Public Information must be the partner of every Secretariat office and organization in the United Nations system, working side-by-side, first to conceptualize an understanding of the information priorities and then to project a unified, strong image and clear message. Департамент общественной информации должен быть партнером каждого подразделения Секретариата и каждой организации системы Организации Объединенных Наций, должен работать бок о бок с ними, с тем чтобы сначала выработать концепцию понимания информационных приоритетов, а затем разработать единое точное видение ее и четко определить задачу.
I want to be Dirk's partner. Я хочу быть партнером Дирка.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
AXIOM SW has acquired a significant statute Microsoft Gold Certified Partner. В 2006 г. фирма AXIOM SW получила весомый статус Microsoft Gold Certified Partner.
The terms for receiving gifts are given starting from the moment of getting the status of Corporation Partner. Сроки для получения подарков указаны с момента присвоения статуса Partner Корпорации.
Status of "Silver Resale Partner of"ZyXEL" in Kazakhstan and Central Asia". Статус "Silver Resale Partner ZyXEL в Казахстане и Средней Азии".
Under his leadership Softline became the Russian leader in implementing SAP solutions for SMB and recieved a SAP Gold Channel Partner status. Под его руководством компания стала российским лидером по решению SAP для малого и среднего бизнеса и получила статус SAP Gold Channel Partner.
Confidentality is fully guaranteed. SCHERL & PARTNER commit to handle all clients' and candidates' information obtained in the recruitment process with utmost confidentiality. Конфиденциальность - наша высшая заповедь: SCHERL & PARTNER гарантирует полную конфиденциальность всех сведения, полученных в процессе контактов с заказчиками и соискателями.
Больше примеров...