Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Softline is an authorized partner of over 3000 software manufacturers. Softline - авторизованный партнер более 3000 производителей программного обеспечения.
No, well, it's a good thing that you're a silent partner. Нет, значит, хорошо, что ты теневой партнер.
Or... did your partner just arrive? Или... ваш новый партнер только что пришел?
And, by holding a major portfolio, a junior partner can avoid marginalization and strengthen its position for the next election. Владея важным портфелем, младший партнер способен избежать маргинализации, он усиливает свои позиции перед следующими выборами.
A.I.D.A Pioneer Branding Company has proved itself as a responsible and trustworthy partner caring out all obligations and negotiations. Special thank to Ekaterina Mokavetskaya for responsibility and attention. За период сотрудничества компания A.I.D.A Pioneer зарекомендовала себя как очень надежный и добропорядочный партнер, выполняющий все обязательства и договоренности.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
This is my partner, Trending Ontwitter. А это мой напарник, по имени Тренд Твиттора.
When his partner caught up, the kid had a fractured skull. Когда напарник их догнал, у парнишки был переломлен череп.
That has my partner and I in a pretty bad mood. Поэтому мой напарник и я в очень плохом настроении.
Carly, he's my partner! Карли, он мой напарник!
Saddle up, partner. Запрыгивай в седло, напарник.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Chapters raise funds to support girls' education at partner schools, including covering tuition and purchasing school supplies. Отделения занимаются мобилизацией средств в поддержку образования для девочек в партнерских школах, включая оплату их обучения и приобретение учебных материалов.
Seminars for prosecutors on treatment of perpetrators of domestic violence and violence in intimate partner relationships were also organized. Организуются также семинары для прокуроров по вопросам обращения с лицами, совершившими акты насилия в семье и в интимных партнерских союзах.
In Krisan for example 50% of the refugees working with the distribution partner to package and oversee food distribution are refugee women. В Кристане, например, 50 процентов беженцев, обеспечивающих в партнерских снабженческих организациях упаковку и надзор за распределением, - это женщины-беженцы.
All of the 15 partner non-governmental organizations are again conducting operations, with more than 90 per cent of mine action personnel back at work. Деятельность возобновили все 15 партнерских неправительственных организаций и к работе вернулись свыше 90 процентов специалистов, занимавшихся разминированием.
If a site has been penalized, it may no longer show up in results on or on any of Google's partner sites. Сайты, нарушающие наши требования, не показываются ни в результатах поиска Google.ru, ни на партнерских сайтах Google.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class. Глен моя напарница по лабораторным у доктора Конорса.
Gilles Levac. My partner, Kim Delgado. Жиль Левак, а это моя напарница Ким Дельгадо.
His partner Amy was at all three attacks, but... Его напарница Эми была все три раза, но -
I failed as a Secret Service Agent, I failed as a Warehouse Agent, and I failed as Sam's partner. Я провалилась как агент Секретной службы, как агент Пакгауза и как напарница Сэма.
Your partner had a living will. Ваша напарница оставила завещание.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
After the strategy is developed in 2007, UNEP will work with States and partner institutions to implement it. После окончания разработки данной стратегии в 2007 году ЮНЕП будет взаимодействовать с соответствующими государствами и партнерскими организациями в целях ее реализации.
A diagram illustrating the relationship between the two programmes and their partner entities, as well as the multiple coordination mechanisms, is provided in the annex. В приложении содержится диаграмма, на которой показаны связи между двумя программами и их партнерскими структурами, а также многочисленными координационными механизмами.
Concept and criteria for co-processing are taken up and implemented by at least 10 countries and/or partner institutions, industry bodies and other stakeholders by 2011. К 2011 году концепция и критерии совместной обработки взяты на вооружение и реализуются по крайней мере 10 странами и/или партнерскими учреждениями, промышленными органами и другими заинтересованными субъектами
With a view to eliminating the employment of young girls as domestics, the Government department responsible for children, the family and solidarity had concluded agreements with partner institutions aimed at preventing girls from dropping out in order to take up domestic work. С целью искоренения найма девочек в качестве домашней прислуги правительственное ведомство по вопросам детей, семьи и солидарности заключило с партнерскими учреждениями соглашения, направленные на то, чтобы не давать девочкам возможности бросать школу и устраиваться на работу в качестве домашней прислуги.
The previous report of the Secretary-General on the relationship between disarmament and development (A/57/167) summarized certain activities related to disarmament and development undertaken by the partner departments and agency of the Steering Group. В предыдущем докладе Генерального секретаря о взаимосвязи между разоружением и развитием (А/57/167) приведена краткая информация об определенных мероприятиях, связанных с разоружением и развитием, которые осуществлялись партнерскими департаментами и учреждениями Руководящей группы.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
Since 2003, the partner unit at the federal level is the Federal Agency for Asylum Seekers. С 2003 года партнерские функции на федеральном уровне выполняет агентство "Федасил".
National local government training institutions, partner universities национальные и местные учебные заведения, партнерские университеты
During this time, Germany partnered with Pakistan to launched industrial development program; hence becoming one of the first economic partner of Germany. ФРГ установила партнерские отношения с Пакистаном для старта программы промышленного развития и тем самым эта страна стала одним из первых экономических партнеров ФРГ.
Being able to partner effectively and efficiently to enhance results for children, based on the UNICEF comparative advantage and shared commitments to common principles and results, has never been more important. Сейчас как никогда особую важность приобретает умение наладить эффективные и плодотворные партнерские отношения в целях повышения результативности работы в области защиты интересов детей, основываясь на сравнительном преимуществе ЮНИСЕФ и совместной приверженности общим принципам и достижению необходимых результатов.
The Food and Agriculture Organization of the United Nations and its partner non-governmental organizations are endeavouring to meet this challenge and have begun providing seeds and tools to residents in Bong, Margibi and Montserrado Counties. Продовольственная и сельскохозяйственная организация Объединенных Наций и ее партнерские неправительственные организации пытаются решить эту проблему и начали распределять семена и орудия труда среди жителей графств Бонг, Маргиби и Монтсеррадо.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
I offered to make you a partner. Я же ведь предлагала тебе партнерство.
About what you said earlier... about wanting a true partner. О том, что ты сказал ранее... о том, что хочешь настоящее партнерство.
Well, I think that somebody deserves to made a full partner, don't you? Ну что ж, кажется, кое-то заслужил полноправное партнерство.
The protection of domestic partnerships becomes critical when the partnership ends and the one partner, usually the woman, is left destitute with no automatic remedy available. Бытовые партнерства нуждаются в особой охране, когда партнерство прекращается и один из партнеров, как правило, женщина, остается без средств к существованию и автоматически не охватывается действием средств правовой защиты.
In 2007, the Ministry of Cultural Affairs invited the Foundation to become its partner (the first national partnership with a foreign NGO) in implementing Blue Sky by introducing its programmes to 300 institutions within five years. В 2007 году Министерство культуры пригласило Фонд стать своим партнером (первое национальное партнерство с иностранной НПО) в осуществлении программы "Голубое небо" путем внедрения программ Фонда в
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
The marital partner who is assigned the custody of the mutual children is also assigned, apart from his share, the objects that serve the children or are used for their immediate needs. Супруг, который осуществляет опеку над рожденными в браке детьми, также получает сверх своей доли вещи, принадлежащие детям или необходимые для удовлетворения их насущных потребностей.
Under the acquired estates communion regime each spouse exerts ordinary administration of his/her estates and of common estates and can also exert administration on the other's self-owned estates, in case of absence or impediment, when the partner has not constituted a proxy. Режим общей собственности предусматривает, что каждый из супругов осуществляет повседневное распоряжение личной собственностью и общей собственностью, а также может распоряжаться личной собственностью другого супруга в случае его отсутствия или невозможности для него осуществлять такое распоряжение при условии, что другой супруг не передал соответствующие полномочия доверенному лицу.
The other spouse retains all benefits granted by his or her partner. Зато другой супруг сохраняет преимущества, предоставленные его супругом.
If he becomes sick, he may be considered a person dependent on his partner for purposes of health care insurance. Если помогающий супруг заболел, он может считаться лицом на иждивении своего супруга в рамках страхования на случай заболевания.
Percentage of women in a co-residential partnership who state that their partner or spouse manages all the money and gives them their share Доля женщин, живущих вместе со своим партнером, которые сообщают, что их партнер или супруг полностью распоряжается деньгами и выдает им их долю
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
President Michener hoped that you would be our partner in this endeavor. Президент МИченер надеется что мы будем сотрудничать.
The project proposal foresees a regional project, which would be implemented in places affected by the 2004 tsunami, as well as to promote SMEs that can grow, partner and compete in the global economy. Это предложение предусматривает реализацию регионального проекта в районах, пострадавших от цунами в 2004 году, а также стимулирование тех МСП, которые могут расти, сотрудничать и конкурировать в условиях глобальной экономики.
Ethiopia had benefited from the Cities without Slums initiative and hoped that UN-Habitat would partner the Government in the task of improving the living conditions of the country's millions of slum-dwellers. Эфиопия получила помощь от программы "Города без трущоб" и надеется, что Программа ООН-Хабитат будет сотрудничать с правительством в решении задачи улучшения условий жизни миллионов обитателей трущоб.
We want to avoid anything that undermines our ability to act as an effective partner to the secretary and the Pentagon. Нам хотелось бы избежать всего, что помешает нам эффективно сотрудничать с департаментом госекретаря и Пентагоном.
During the briefing, Member States were actively invited to partner and interact with the initiative through an open and transparent dialogue. В ходе брифинга государствам-членам настоятельно предлагалось стать партнерами и сотрудничать в реализации инициативы на основе открытого и транспарентного диалога.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
There is something to discuss because I'm a partner, and I want to discuss it. Нам есть, что обсудить, потому что я твой компаньон, я хочу это обсудить.
He's a partner now and so... Он теперь его компаньон.
I'm more of a silent partner. Я скорее побочный компаньон.
Hendler-Greer specializes in green energy and they're looking for a junior partner. "Хендлер-Гриер" специализируется на экологически чистой энергии, и им нужен младший компаньон.
However, Natasha's partner is an unknown man, who turns out to be Jackson Tsui (Jackson Lou), a Chinese-American nuclear scientist with CIA links, suspected of stealing a nuclear warhead. Однако, компаньон Наташи, незнакомец, оказавшийся Джексоном Цуи, ученым-ядерщиком, связанным с ЦРУ, подозревается в краже ядерной боеголовки.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
And she also had a male partner. И у неё также есть сообщник мужчина.
I think he has a partner. Я считаю, что у него был сообщник.
The partner agreed to talk about it, and told him to come back into the city. Сообщник согласился это обсудить, и сказал вернуться в город.
I think it belongs to his partner. Думаю ее владелец - это его сообщник.
Maybe he's your partner. Может, он твой сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Just holler if you need a hand, partner. Позовите, если понадобится помощь, коллега
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
The cause of this mess... and of the mess your partner's about to see. Тот, из-за кого случился весь этот беспорядок, и беспорядок, который обнаружит Ваш коллега.
It was probably in this period in 1927, when Vedeneyeva met Sophia Parnok, as Parnok's partner at the time, Olga Nikolaevna Tsuberbiller, was a colleague of Vedeneyeva. Вероятно, именно в этот период в 1927 году Веденеева познакомилась с Софьей Парнок, ближайшей подругой Парнок в то время была Ольга Николаевна Цубербиллер, коллега Веденеевой.
Sofia's college lab partner in Moscow. Коллега Софьи по московской лаборатории.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
How does your partner feel about working with the FBI on this one? Что думает твоя партнёрша о работе с ФБР по этому делу?
Vachon and her partner, artist Marlene McCarty, live in the East Village of New York with their daughter Guthrie. Вашон и её партнёрша, художница Марлин Маккарти, живут в Ист-Виллидже вместе с их дочерью Гатри.
His partner said he left her at Catherine's Bar to secure the boat in preparation for the storm. Его партнёрша сказала, что он оставил её в баре Кэтрин, чтобы подготовить яхту к буре.
So how's your partner? Как там твоя партнёрша?
He and his former partner Gaynor Fairweather were 14-time World Professional Latin champions: this is by some way the record for this title. Он и его бывшая партнёрша Гейнор Фэйрвэйзер были 14-кратными Чемпионами Мира по Латиноамериканской Программе: на сегодняшний день этот рекорд не был побит кем-либо ещё.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Why does he have to be a partner? Да почему он должен быть партнером?
We wish to be a partner of the international community in joint efforts leading to full membership in both European and NATO structures. Мы хотим быть партнером международного сообщества в совместных усилиях, которые приведут к нашему полному партнерству как в европейских структурах, так и в структурах НАТО.
The Department of Public Information must be the partner of every Secretariat office and organization in the United Nations system, working side-by-side, first to conceptualize an understanding of the information priorities and then to project a unified, strong image and clear message. Департамент общественной информации должен быть партнером каждого подразделения Секретариата и каждой организации системы Организации Объединенных Наций, должен работать бок о бок с ними, с тем чтобы сначала выработать концепцию понимания информационных приоритетов, а затем разработать единое точное видение ее и четко определить задачу.
The Philippines believes that the Human Rights Council should be a partner of States and stakeholders in the promotion and protection of all human rights, with a strong focus on capacity-building and international cooperation on human rights. Филиппины считают, что Совет по правам человека должен быть партнером государств и заинтересованных сторон в деле поощрения и защиты всех прав человека с сильным упором на создание потенциала и международное сотрудничество в области прав человека.
How you liking being partner? Тебе нравится быть партнером?
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
This consortium is officially titled Delivery Partner, ODA. Этот консорциум имел официальных статус Delivery Partner, ODA.
The same year he founded the Dr. Kraus & Partner consulting company. В том же году он основал собственную консалтинговую компанию Dr. Kraus & Partner.
The F24 is also marketed in India as the Ashok Leyland Partner (used for the Civilian variants) and the Ashok Leyland Garuda (used for the Military variants). В Индии F24 известен как Ashok Leyland Partner (гражданский грузовик) и Ashok Leyland Garuda (военный грузовик).
The sole responsibility for each project remains with SCHERL & PARTNER and is never passed on to any third party. Ответственность за текущий проект полностью лежит на фирме SCHERL & PARTNER и не перекладывается ею на третьи лица.
In the last few years, Edinger + Partner has made a name for itself with numerous projects in south Thuringia. A team of experienced technicals advisors is available locally, to give advice without obligarion. Фирма Edinger + Partner, являясь универсальным специалистом по обустройству, завоевала себе известность многочисленными проектами в южной Тюрингии.
Больше примеров...