Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Uniform say his partner was sorting a parking argument at Waterloo station. Униформа говорит, что его партнер был на парковке автомобилей на станции Ватерлоо.
And that's why I'd like to tell you that your partner is ending the relationship. Поэтому я хочу вам сказать... что Ваш партнер прекращает наши отношения.
Lead partner(s): The Barefoot College Ведущий партнер: «Бэрфут колледж».
Okay, you said it was from a partner, and Parker's in Toronto, so... Ладно, ты сказала, что это был партнер а Паркер в Торонто, так что...
And you're his partner. И ты его партнер.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
Nice of you to show up, partner. Рад, что ты заскочил, напарник.
My first partner got caught in an amber quarantine in Boston. Мой первый напарник попал в карантин, в Бостоне.
I had the same partner for 10 years. У меня десять лет был напарник.
"Detective Al Burns, Wells' strapping partner, a modern day Gary Cooper"... "Детектив Ал Бернс, непосредственный напарник Уэллс - современная версия Гари Купера..."
This is my partner Vinny. Это мой напарник Винни.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Through these strategic activities and partnerships, the Centre endeavoured to establish itself as a credible partner in providing value added contributions to the work of other regional and national institutions. На основе этих стратегических мероприятий и партнерских связей Центр стремится зарекомендовать себя в качестве надежного партнера по внесению вклада с добавленной стоимостью в работу других региональных и национальных учреждений.
Despite efforts made, the lack of partnership skills is one of the most pressing hurdles for the United Nations becoming a more effective partner. Несмотря на предпринимаемые усилия, отсутствие навыков поддержания партнерских связей является одним из наиболее серьезных барьеров, препятствующих тому, чтобы Организация Объединенных Наций стала более эффективным партнером.
A group of nine partner NGOs from Central America organized the First Central American Forum on the Proliferation of Light Weapons from 27 to 29 June at La Antigua, Guatemala. Группа из девяти партнерских неправительственных организаций из Центральной Америки организовала первый Центральноамериканский форум по проблеме распространения легких вооружений, который проходил с 27 по 29 июня в Антигуа, Гватемала.
This initiative organized by the LOGOS EXPO Center on the regular basis is a unique opportunity for the establishment and development of partner relations among the participant companies and for promoting of the regional economic cooperation. Инициатива организации выставки LOGOS EXPO Center на регулярной основе дает уникальную возможность установления и развития отношений партнерских отношений среди участвующих компаний, а так же продвижения регионального экономического сотрудничества.
The number of UN-Habitat and Habitat Agenda partner programmes that mainstream partnerships with civil society, Parliamentarians and other strategic partners, has increased to 52 up from 38 in the previous biennium. Число программ, реализуемых ООН-Хабитат и партнерами по осуществлению Повестки дня Хабитат с учетом необходимости партнерских отношений с гражданским обществом, парламентариями и другими стратегическими партнерами, увеличилось до 52 по сравнению с 38 в предыдущий двухгодичный период.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
This is Officer Parker, my new partner. Это офицер Паркер, моя новая напарница.
Your partner didn't seem to think so. Твоя напарница вроде так не думает.
Mr Finnegan, this is my partner, Laura Ballard. Мистер Финнеган, это моя напарница, Лора Баллард.
This is my partner, Detective Curatola. Моя напарница, детектив Куратола.
My partner Joséphine defended Ronaldo Моя напарница Жозефин защищала Роналдо.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
It's not a secret that Alternativa company is working on new in-house and partner projects. Не секрет, что «Альтернатива» работает над новыми проектами, как собственными, так и партнерскими.
During the reporting period, the organization attended the annual consultations held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) with partner non-governmental organizations. В отчетный период организация участвовала в ежегодных консультациях с партнерскими неправительственными организациями, проводимых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
These meetings could be convened in cooperation with the secretariat of the Stockholm Convention and other partner multilateral environmental agreements as a further means of encouraging a synergistic and integrated approach to the national implementation of the conventions. Эти совещания могли бы созываться в сотрудничестве с секретариатом Стокгольмской конвенции и другими партнерскими многосторонними природоохранными соглашениями в качестве дополнительного средства поощрения синергизма и комплексного подхода к национальному осуществлению конвенций.
UNODC will explore synergies with other United Nations entities, including within the framework of the Counter-Terrorism Implementation Task Force, and work with partner entities, in order to enhance efforts towards coordination and cooperation in counter-terrorism assistance delivery and in implementation of the Global Counter-Terrorism Strategy. ЮНОДК будет продолжать изыскивать возможности взаимодействия с другими органами системы Организации Объединенных Наций, в том числе в рамках Целевой группы по осуществлению контртеррористических мероприятий, и работать с партнерскими организациями в целях укрепления координации и сотрудничества при оказании помощи в борьбе с терроризмом и осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии.
The Youth Employment Network derives its strength and solidarity from the leadership of its partner entities, including the growing group of Network countries which have voluntarily stepped forward to provide leadership on this issue and have committed themselves to ensuring policy coherence for the promotion of youth employment. Мощь и солидарность Сети по обеспечению занятости молодежи являются следствием руководства ею партнерскими образованиями, включая все более многочисленную группу стран - участников Сети, которая в добровольном порядке берет на себя решение этой задачи и обязуется проводить согласованную политику в интересах поощрения занятости молодежи.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
To that end, the Ministry of Women's Rights invited its partner associations and authorities to participate in its gender equality action. Министерство по правам женщин привлекает к работе по обеспечению равенства между женщинами и мужчинами свои партнерские ассоциации и организации.
These visas may include partner visas or protection visas. В их число могут входить партнерские визы или визы, выдаваемые в целях защиты.
Once a month, a truck goes to all our partner banks across the border to Canada, takes up all the currency and brings it back home. Раз в месяц грузовик объезжает все наши партнерские банки за границей, в Канаде, забирает всю валюту и возвращает ее домой.
The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights (OHCHR) and partner entities would pursue work on indicators and report back at the next annual meeting of the Support Group. Управление Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека (УВКПЧ) и партнерские структуры будут заниматься разработкой показателей и отчитаются об этом на следующем ежегодном совещании Группы поддержки.
The source book is the result of collaboration between the Global Compact Office and partner intergovernmental organizations and civil society; Данное информационное пособие является результатом взаимодействия Управления по вопросам Глобального договора и поддерживающих с ним партнерские связи межправительственных организаций и гражданского общества;
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
A 5% stake as a voting partner. Пятипроцентная доля и партнерство с правом голоса.
Wait a minute - is this some kind of new partner test to see if I'll abandon you in the middle of nowh...? Подождите... это, какой-то новый тест на партнерство, проверить, оставлю ли я вас посреди...?
Our approach to each partner is individual, therefore we are interested to know a lot about you to make our relationship mutually beneficial. Наше сотрудничество с партнерами всегда носит индивидуальный характер, поэтому нам интересно знать о Вас больше, чтобы наше партнерство стало действительно взаимовыгодным.
The partnership may or may not result in the transfer of funds from the external partner to UNIDO. Партнерство может как приводить, так и не приводить к переводу средств от внешнего партнера в ЮНИДО.
These principles implied the acceptance of a partnership which depends upon mutually reinforcing actions, with the contribution of each development partner reflecting its capacities and weight in the world economy. Эти принципы подразумевали согласие на партнерство, которое строится на взаимоподкрепляющих действиях и которое предусматривает, что вклад каждого партнера по процессу развития определяется его потенциалом и весом в мировой экономике.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Family status is measured in terms of partner, lone parent or child. Статус в семье определяется такими категориями, как супруг, одинокий родитель или ребенок.
Apart from his or her portion, the marital partner to whom joint children are entrusted for protection and care is also given those things that serve only for the kids or are intended only for their direct need. Помимо его или ее доли, тот супруг, которому для защиты и воспитания передаются общие дети, также получает и те предметы, которые необходимы исключительно лишь детям или непосредственно предназначены для удовлетворения их потребностей.
No, he's my partner. Нет, он мой супруг.
A recent survey carried out by flirting dating site,, collected more than 2,600 responses from men and women who currently have a spouse or a full time partner. Недавние исследования, проведенные сайтом знакомств, собрали мнение более 2600 тысяч ответов мужчин и женщин, у которых уже есть супруг или постоянный партнер.
A former spouse or common-law partner; бывший супруг (бывшая супруга) или бывший сожитель (бывшая сожительница);
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Flint I can understand, but this is your third partner? Флинт - это я еще понимаю, но сотрудничать с ним?
President Barack Obama has pledged to continue PEPFAR's critical work aimed at addressing the HIV/AIDS crisis around the world and has called on all sectors to partner in the fight. Президент Барак Обама обещал продолжать крайне важную работу ПЕПФАР, нацеленную на преодоление кризиса, вызванного ВИЧ/СПИДом на всей планете, и призвал все секторы сотрудничать в этой борьбе.
However, the United States and its partner, the United Kingdom, which are both parties to this Convention, have impeded the trial for lack of cooperation with the Jamahiriya. Однако Соединенные Штаты и их партнер Соединенное Королевство, которые являются участниками этой Конвенции, затягивают проведение суда, поскольку не желают сотрудничать с Джамахирией.
Weapons charges, six banks, kidnapping... you're looking at 60 years... unless, of course, you cooperate and give us the name of your partner. Ношение оружия, шесть банков, похищение... Вам светит 60 лет. Конечно, если только вы не будете сотрудничать с нами и не выдадите нам соучастника.
Would you like to cooperate with a partner who can provide a very professional advisory service and as a consequence, the most suitable design thus saving time, money and above all the worries? Then you've come to the right place - Artex. Если вы хотите сотрудничать с партнером, который обеспечит вам высокопрофессиональное консультирование, а впоследствии также и исполнение, что сэкономит вам значительное количество времени, денег и, разумеется, нервов, то вы его уже нашли - это «Артекс».
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
No doubt your partner is a cheat and a swindler. Ваш компаньон, без сомнения, плут и мошенник.
He is a founder and member partner of the Kříž & Bělina law firm. Основатель и компаньон ООО Адвокатская контора «Kříž a Bělina».
There is something to discuss because I'm a partner, and I want to discuss it. Нам есть, что обсудить, потому что я твой компаньон, я хочу это обсудить.
You're a partner in your own firm now. Ты компаньон в собственной фирме.
Neku and his partner are synchronized during battle; they share the same health bar so that even if one character does not take any damage, the pair can fail in battle if the other takes too much. Во время боя Нэку и его компаньон синхронизированы; шкала здоровья общая для обоих героев, поэтому даже если один из них вовсе не получит ранений, они оба могут погибнуть, когда другой получит слишком много.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
The partner agreed to talk about it, and told him to come back into the city. Сообщник согласился это обсудить, и сказал вернуться в город.
And when Madison wouldn't share, the partner went after her. И когда Мэдисон не стала делиться, ее сообщник пошел против нее.
No one admits to being the partner or even knowing what she was working on. Никто не признался, что он ее сообщник, и даже не знают, над чем она работала.
The dead kid's partner is still legally responsible for this boy's homicide, right? Сообщник убитого парня всё ещё юридически ответственен за его смерть, так ведь?
He didn't double-cross his partner, his partner double-crossed him. Он не кидал своего сообщника, это сообщник его кинул.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
That's my partner from Copenhagen, Henrik Sabroe. Это мой коллега из Копенгагена Хенрик Сэбро.
Joe's partner is coming down from the opposite building. Коллега Джои вышел из здания напротив.
Your former partner was killed when the Oculus exploded in a blast of temporal energy. Ваш бывший коллега был убит во время взрыва Окулуса волной временной энергии.
This is my partner, Peter Bash. Это мой коллега Питер Бэш.
Partner, I stand corrected. Коллега, я признаю свою ошибку.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
Vachon and her partner, artist Marlene McCarty, live in the East Village of New York with their daughter Guthrie. Вашон и её партнёрша, художница Марлин Маккарти, живут в Ист-Виллидже вместе с их дочерью Гатри.
I have a partner. У меня есть партнёрша.
Yao and his partner Luan Bo were the first team to represent China at the World Figure Skating Championships. Он и его партнёрша Луань Бо (ныне также тренер) стали первой парой, представлявшей Китай на чемпионатах мира по фигурному катанию.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
India would be privileged to be a partner in this enterprise. Индия будет считать для себя честью быть партнером в этом предприятии.
If you feel like a partner, would it be wise to make you one? Если вы хотите быть партнером, почему бы не стать им?
The State must be a partner which respects your constitutional rights and your decision-making autonomy, not only in the communes and provinces, but also at the level of New Caledonia itself. Государство должно быть партнером, уважающим ваши конституционные права, ваше право на автономное принятие решений, как на уровне коммун и провинций, так и на уровне всей Новой Каледонии.
How you liking being partner? Тебе нравится быть партнером?
can't be partner. Не сможешь быть партнером.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
It was formerly known as the Microsoft Partner Program or MSPP. Ранее была известна как Microsoft Partner Program или MSPP.
Status of "Silver Resale Partner of"ZyXEL" in Kazakhstan and Central Asia". Статус "Silver Resale Partner ZyXEL в Казахстане и Средней Азии".
Before SCHERL & PARTNER accept an assignment, we inform our clients about potential risks, restrictions and clashes of interests. С момента подписания контракта SCHERL & PARTNER информирует своих заказчиков о потенциальных конфликтах интересов и возможных рисках.
The Silent Partner On March 2, 2016, Havoc posted a photo on his Instagram stating that his next album is produced by Alchemist, and is coming soon. «The Silent Partner» 2 марта 2016 года Havoc опубликовал фотографию в своём Instagram, под которой говорится, что его следующий альбом продюсирует Алкемист и скоро он появится.
The F24 is also marketed in India as the Ashok Leyland Partner (used for the Civilian variants) and the Ashok Leyland Garuda (used for the Military variants). В Индии F24 известен как Ashok Leyland Partner (гражданский грузовик) и Ashok Leyland Garuda (военный грузовик).
Больше примеров...