Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
Belongs to you, partner or unit? Владелец (если владельцем являетесь Вы, Ваш партнер или подразделение)
The organization's partner in Ethiopia is involved in reforestation and provides seedlings for farmers and local communities. Партнер организации в Эфиопии принимает участие в работах по восстановлению лесных массивов и предоставляет саженцы фермерам и местным общинам.
It seems I'm still partner. Похоже, я все ещё партнер.
Scottie's a senior partner, Louis. Скотти - старший партнер, Луис.
Partner at Curtis, Mallet-Prevost, Colt & Mosle, LLP. Партнер адвокатского бюро "Кертис, Маллет-Прево, Кольт и Мозл".
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
Someplace you don't take a partner. Туда, где не нужен напарник.
Is that your old partner? Это твой старый напарник?
I'm your partner, Carl. Я твой напарник, Карл!
I have a new partner. У меня новый напарник.
My partner, Detective... Мой напарник, детектив...
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
To support greater collaboration and coordination with key partners, UNOPS established a partner management team for knowledge-sharing and coordination. В целях усиления взаимодействия и координации деятельности с основными партнерами ЮНОПС учредила группу по вопросам налаживания партнерских отношений, в задачу которой входит обмен информацией и координация деятельности.
The strategy focuses on improving education quality, developing partnerships with ministries of education, strengthening national partner capacity, and making use of innovative technologies and communications. Эта стратегия сосредоточивается на повышении качества образования, развитии партнерских связей с министерствами образования, укреплении потенциала национальных партнеров и использовании инновационных технологий и средств связи.
Cross-border partnership alliances led by a National Committee are subject to a tripartite agreement signed by UNICEF, the National Committee and the partner company. Для трансграничных партнерских альянсов, функционирующих под руководством национального комитета, заключаются трехсторонние соглашения между ЮНИСЕФ, национальным комитетом и компанией-партнером.
In the coalitions with business and industry the concept of "partner months" plays an important role, as in addition to willingness on the part of the fathers, it is key that employers are willing to support young men in the role as active family fathers. При поддержке со стороны деловых и промышленных кругов концепция "партнерских месяцев" играет важную роль, поскольку в дополнение к желанию со стороны отцов важно, чтобы работодатели также захотели поддержать молодых людей в роли активных отцов семейства.
The question remains how to maximize the comparative advantages of each respective partner, thus making the best use of this United Nations/African Union partnership. Весь вопрос в том, как предельно повысить сравнительные преимущества каждого из партнеров и тем самым извлечь из партнерских отношений между Организацией Объединенных Наций и Африканским союзом максимальную пользу.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
This is my partner Lieutenant Abigail Mills. А это моя напарница лейтенант Эбигейл Миллс.
Mr Finnegan, this is my partner, Laura Ballard. Мистер Финнеган, это моя напарница, Лора Баллард.
Dhara, my partner thinks she knows why you stole the ice cream truck. Дара, моя напарница считает, что догадалась, почему ты угнала фургон.
Doctor, this is my husband and his partner. Доктор, это мой муж и его напарница.
Your partner had a living will. Ваша напарница оставила завещание.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
This work will be developed by the Advisory Group in cooperation with partner groups and real estate experts. Данная работа будет вестись Консультативной группой в сотрудничестве с партнерскими группами и экспертами по недвижимости.
It's not a secret that Alternativa company is working on new in-house and partner projects. Не секрет, что «Альтернатива» работает над новыми проектами, как собственными, так и партнерскими.
The strategic approach is to ensure that gender equality is actively pursued in all its development programmes and through policy engagement with partner governments and in international and regional forums. Стратегический подход должен обеспечивать активную нацеленность на гендерное равенство во всех программах развития и осуществляться посредством политического взаимодействия с партнерскими правительствами, равно как и на международных и региональных форумах.
UNODC, in collaboration with partner intergovernmental organizations, international financial institutions and the donor community, has promoted the mainstreaming of drug control approaches and strategies into broader development agendas. ЮНОДК, в сотрудничестве с партнерскими межправительственными организациями, международными финансовыми учреждениями и сообществом доноров, способствовало рационализации подходов и стратегий в области контроля над наркотиками для их превращения в более широкую повестку дня в области развития.
He was impressed by the constructive work being carried out by UNHCR and partner NGOs in the field and he recommended stronger financial and political support, particularly for indigenous NGOs. Большое впечатление на него произвела конструктивная работа, проводимая УВКБ и партнерскими НПО на местах, и он рекомендовал увеличить финансовую и политическую поддержку, особенно для НПО коренных народов.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
These demands require more frequent missions to partner organisations, which are not possible with the present travel budget. Для этого необходимо увеличить число командировок в партнерские организации, что невозможно при нынешнем уровне финансирования путевых расходов.
UNFIP/UNF continued to work with the Nike Foundation as a key partner, and developed additional partnerships to strengthen and diversify their work. ФМПООН/ФООН продолжали сотрудничество с Фондом «Найки» как одним из ключевых партнеров и налаживали дополнительные партнерские связи в целях активизации и диверсификации своей деятельности.
The organization has not partnered with any United Nations bodies during the period under review, although it has since signed on to become a partner in the UNICEF Global Partnership on Children with Disabilities. Организация не создавала партнерские отношения с органами Организации Объединенных Наций в течение рассматриваемого периода, но с тех пор зарегистрировалась в качестве партнера в рамках Глобального партнерства ЮНИСЕФ по проблеме детей-инвалидов.
That Governments and partner institutions will be willing to commit themselves to providing access to environmental data and information and to taking part in environmental assessment and other relevant processes facilitated by UNEP. с) правительства и партнерские учреждения будут готовы взять на себя обязательство обеспечить доступ к экологическим данным и информации и принять участие в экологической оценке и других соответствующих процессах, осуществляемых при содействии ЮНЕП.
The distribution network of INTENIUM comprises own national (Deutschland-spielt.de) and international casual games portals (, screenseven.fr, screenseven.co.uk, gamesvorriederem.nl) as well as important national (Bild.de,) and internationally-active partner portals. Сеть распространения INTENIUM включает как немецкоязычный (Deutschland-spielt.de), так и международные порталы казуальных игр (, screenseven.fr, screenseven.co.uk, gamesvorriederem.nl), а также большие партнерские порталы как в Германии, так и по всему миру (Bild.de,, Avanquest, Metaboli).
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
See, Will made you partner. Слушай, Уилл дал тебе партнерство.
A 5% stake as a voting partner. Пятипроцентная доля и партнерство с правом голоса.
Masa - your partner for the successful production of building materials. Партнерство с фирмой «Маза» - залог успешного производства строительных материалов.
This partnership illustrates how the principles of national ownership supported by such capacity development and technical assistance from a development partner can ensure success and sustainability. Это партнерство служит примером того, как благодаря принципам собственной ответственности государства и содействию в создании потенциала и технической помощи партнера по развитию можно обеспечить успех и устойчивость.
The partnership may or may not result in the transfer of funds from the external partner to UNIDO. Партнерство может как приводить, так и не приводить к переводу средств от внешнего партнера в ЮНИДО.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Family status is measured in terms of partner, lone parent or child. Статус в семье определяется такими категориями, как супруг, одинокий родитель или ребенок.
In cases of domestic violence, a spouse, intimate partner, relatives and others may be summoned to testify (Article 502.4). При рассмотрении дел о бытовом насилии для дачи показаний со стороны обвинения в суд могут быть вызваны, в том числе, супруг (супруга), сожитель (сожительница) и другие родственники (статья 502.4).
Where a partner or spouse has been violent or has behaved inappropriately proceedings under the Domestic Violence Act 1996 may be taken. В случаях, когда партнер или супруг совершал насильственные действия или вел себя недостойным образом, Закон о бытовом насилии 1996 года допускает проведение судебных разбирательств.
By derogation from the principle of personal insurance, the law accords "derived rights" to members of an insured person's family (spouse, children) or to his/her partner if these persons do not have their own entitlements. В порядке отступления от принципа индивидуального страхования закон предоставляет «производные права» членам семьи застрахованных (супруг(а), дети) или ее/его партнеру, в случае, когда эти лица не имеют своих собственных прав.
In approximately half of the cases of domestic violence against women the perpetrator was the current spouse and in a quarter of the cases a former spouse or partner. Приблизительно в половине случаев насилия в семье в отношении женщин виновным является нынешний супруг, а в четверти всех случаев - бывший супруг или партнер.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Please send us an email request if you wish to become a partner of or advertise on Children in Moscow.ru:,. Пожалуйста, присылайте нам запрос по email, если хотите сотрудничать с нами или разместить рекламу на нашем сайте.
The project proposal foresees a regional project, which would be implemented in places affected by the 2004 tsunami, as well as to promote SMEs that can grow, partner and compete in the global economy. Это предложение предусматривает реализацию регионального проекта в районах, пострадавших от цунами в 2004 году, а также стимулирование тех МСП, которые могут расти, сотрудничать и конкурировать в условиях глобальной экономики.
UNICEF would continue its collaboration with the All China Women's Federation, which was a major partner at the local level. ЮНИСЕФ будет по-прежнему сотрудничать со Всекитайской федерацией женщин, которая является одним из важных партнеров в деятельности на местах.
For that purpose, we will work with other partner States as well. С этой целью мы будем сотрудничать и с другими государствами-партнерами.
(c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. с) ООН-Хабитат будет сотрудничать с национальными органами власти, выступающими в качестве партнеров, в деле облегчения участия населения трущоб в соответствующих координационных органах в этой области, таких, как национальные комитеты содействия Хабитат.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
His new partner at the factory. Да, новый компаньон твоего отца.
As business needs a partner, I'll tell my friend Да. Нам ведь может понадобится компаньон.
Are you a partner? Ты что, компаньон?
I'm more of a silent partner. Я скорее побочный компаньон.
1967-1978 Legal Assistant and subsequently Partner in the firm of David Marshall, Advocates and Solicitors, a leading criminal law practice in Singapore. Помощник по правовым вопросам, впоследствии компаньон в фирме «Дэвид Маршалл, адвокэйтс энд солиситорс», ведущей фирме Сингапура в области уголовного права.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
His cousin, Chris Gamble, is basically his partner in crime. Его кузен, Крис Гембл, сообщник в этом преступлении.
Without him, his partner tries to replicate, he uses street drugs. Без него его сообщник пытался воспроизвести схему, он использовал уличные наркотики.
You could well be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
You find yourself a poor, little, rich boy, you park your car in front of his house and then you get your partner to ram it into the ditch. Ты находишь несчастного маленького богатенького мальчика паркуешься перед его домом, а потом твой сообщник сталкивает твою машину в кювет.
He needed a partner. Ему был нужен сообщник.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
My partner's here with the witnesses. Мой коллега уже должен быть здесь.
My partner tells the cell leader that Daryl is the FBI informant. Мой коллега говорит лидеру, что Дарел - агент ФБР.
Judge Advocate at Benning said Col. Slade had four to his partner's one. Слэйд выпил 4 коктейля, а его коллега всего один.
This is Alec Jesmonde, my colleague and partner in crime. Это Алек Джесмонд, мой коллега и соучастник.
Here is our light master and my collaborating partner, Walter Rasini. это мой коллега и наш мастер света Уолтер Разини.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
His submissive female partner will be socially awkward, of average intelligence, and emotionally unstable. Его подчинённая партнёрша будет неловкой с людьми, у неё средний уровень интеллекта, она эмоционально нестабильна.
Sheehan and her partner Rebecca Gaston have two adopted children. Шиэн и её партнёрша Ребекка Гастон усыновили двух детей.
His partner said he left her at Catherine's Bar to secure the boat in preparation for the storm. Его партнёрша сказала, что он оставил её в баре Кэтрин, чтобы подготовить яхту к буре.
So how's your partner? Как там твоя партнёрша?
He and his former partner Gaynor Fairweather were 14-time World Professional Latin champions: this is by some way the record for this title. Он и его бывшая партнёрша Гейнор Фэйрвэйзер были 14-кратными Чемпионами Мира по Латиноамериканской Программе: на сегодняшний день этот рекорд не был побит кем-либо ещё.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Why does he have to be a partner? Да почему он должен быть партнером?
The organization could also become a partner of OHCHR in grappling with the complexity of those regional legal developments having a human rights impact or significance. ААКПО также может быть партнером УВКПЧ в преодолении трудностей, связанных с региональными событиями в правовой области, которые оказывают воздействие на права человека или являются важными для них.
In those challenges and responsibilities civil society must be not only a demanding and critical partner, but also one that shares the objectives towards which we are striving. В выполнении всех этих сложных задач и обязанностей гражданское общество должно быть партнером не только требовательным и критичным, но и разделяющим те цели, к достижению которых мы стремимся.
The United Nations continues to be a partner in two global electoral knowledge tools: the ACE Electoral Knowledge Network and the Building Resources in Democracy, Governance and Elections project. Организация Объединенных Наций продолжает быть партнером в рамках двух глобальных механизмов накопления экспертного опыта в проведении выборов: Сеть АСЕ по распространению опыта выборов и проект по расширению базы ресурсов в сфере укрепления демократии, управления и проведения выборов.
Queried about the difference between CELPA's new approach and conventional lobbying, Mr Canaveira insisted that the industry wanted to be a partner and that the need to be proactive was now widely recognized. Отвечая на вопрос о различии между новым подходом Ассоциации предприятий бумажной промышленности и обычным лоббированием, г-н Канавейра подчеркнул, что промышленность хочет быть партнером и что сейчас широко признается потребность в дальновидной политике.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
It was formerly known as the Microsoft Partner Program or MSPP. Ранее была известна как Microsoft Partner Program или MSPP.
You can exchange them for credits at your Vegas Partner Lounge casino. Вы сможете обменять их на кредит казино для игры в Vegas Partner Lounge.
The same year he founded the Dr. Kraus & Partner consulting company. В том же году он основал собственную консалтинговую компанию Dr. Kraus & Partner.
The Atlas is known also as the Nissan Cabstar, Renault Maxity, Samsung SV110/Yamuzin and Ashok Leyland Partner depending on the location. Atlas так же известен как Nissan Cabstar, Renault Maxity, Samsung SV110 и Ashok Leyland Partner, в зависимости от места эксплуатации.
Before qualified and interested candidates are chosen for further selection process, they are thoroughly interviewed by a SCHERL & PARTNER consultant. Непременным условием для включения соискателя в процесс отбора является подробное предварительное собеседование с консультантом SCHERL & PARTNER.
Больше примеров...