Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
This is my partner, Santonio Holmes. А это мой партнер, Сантонио Холмс.
I handle sales, he's my silent partner. Он мой "тихий партнер".
Your dad's ex-business partner who was ousted from the board. Деловой партнер вашего отца, которого выгнали из совета директоров.
We are the partner you can rely on! Мы партнер, на поддержку которого можно рассчитывать!
This is my partner, Ivan. Это мой партнер Иван.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
I couldn't let him do it, partner. Я не мог ему позволить, напарник.
Deeks, I'm your partner, not your chauffeur. Так и есть. Дикс, я - твой напарник, а не шофер.
This is my partner, Detective O'Hara. Это мой напарник детектив О'Хара.
Your partner is right about one thing- Твой напарник прав в одном
my partner, Nick Burkhardt. Мой напарник, детектив Бёркхард.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Another recommendation was that ITPOs should put more emphasis on the strengthening of capacities of partner institutions in developing countries. Другая рекомендация заключалась в том, что ОСИТ должны уделять больше внимания укреплению потенциала партнерских учреждений в развивающихся странах.
The Secretariat will present the concept of the International Model at meetings of standardization bodies and other partner institutions such as the World Trade Organization Technical Barriers to Trade Committee and the Organisation for Economic Co-Operation and Development, in order to identify sectors where new initiatives could useful. Секретариат представит концепцию международной модели на совещаниях органов по стандартизации и других партнерских учреждений, в частности Комитета по техническим торговым барьерам Всемирной торговой организации и Организации экономического сотрудничества и развития, с целью выявления секторов, в которых было бы целесообразно начать реализацию новых инициатив.
(k) The leading partner of a partnership initiative should inform the national focal point for sustainable development of the involved country/countries about the initiation and progress of the partnership, and all partners should bear in mind the guidance provided by Governments; к) ведущий партнер по партнерским отношениям должен информировать национального координатора деятельности по устойчивому развитию соответствующей страны/стран о выдвижении инициативы по формированию партнерских отношений и прогрессе в их развитии, а все партнеры должны учитывать соответствующие рекомендации правительств;
A significant new affiliation in this reporting period is as the Global Partner of the UN-NGO - IRENE network, which aims to strengthen the partnerships between the United Nations and NGOs. Важным новым событием в этот отчетный период стало участие в Глобальном партнерстве в рамках сети ООН-НПО-ИРЕНЕ, которая ставит своей целью укрепление партнерских связей между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями.
In December 2013 NAATIP signed an MOU with The Committee Against Trafficking in Persons (CNLTP) Republic of Senegal, again to partner in the fight against trafficking in persons. В целях развития партнерских связей в области борьбы с торговлей людьми НАБТЛ подписало в декабре 2013 года МОД с Комитетом по борьбе с торговлей людьми Республики Сенегал.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
You catch that motorcycle helmet in there, partner? Тоже заметила мотоциклетный шлем, напарница?
Am I speaking to your partner now, too, Art? Твоя напарница меня сейчас слышит, Арт?
My-my partner's waiting for me. Меня ждет моя напарница.
This is my partner, Detective Curatola. Моя напарница, детектив Куратола.
That goody-two-shoes partner of yours or me? Твоя примерная напарница или я?
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
This work will be developed by the Advisory Group in cooperation with partner groups and real estate experts. Данная работа будет вестись Консультативной группой в сотрудничестве с партнерскими группами и экспертами по недвижимости.
The modular training programme will be implemented by accredited trainers from the Teachers' Faculty in Jagodina and partner associations that held trainings for assistants and education employees during the preceding period. Эта модульная учебная программа будет реализовываться аккредитованными инструкторами педагогического факультета в Ягодине и партнерскими ассоциациями, которые проводили подготовку ассистентов и педагогических работников в предшествующий период.
During the reporting period, the organization attended the annual consultations held by the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) with partner non-governmental organizations. В отчетный период организация участвовала в ежегодных консультациях с партнерскими неправительственными организациями, проводимых Управлением Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев (УВКБ).
(e) To improve coordination with partner organisations and institutions within and outside the UN family and help explore opportunities for more active participation of UNECE and UNESCAP in overall planning and implementation frameworks; and ё) совершенствование координации с партнерскими организациями и учреждениями как внутри, так и вне системы ООН и оказание содействия в изучении возможностей для более активного участия ЕЭК ООН и ЭСКАТО ООН в общих рамках планирования и осуществления; и
Tools, best practices and action plans for sustainable urban development - including appropriate infrastructure, efficient water, sanitation and waste management - are identified and promoted through catalysing actions in collaboration with partner government agencies. (Target: eight rapidly growing large and medium-sized cities) Определение и поощрение инструментов, передового опыта и планов действий для устойчивого городского развития - включая соответствующую инфраструктуру, эффективное водоснабжение, канализацию и удаление отходов - на основе катализирующих действий в сотрудничестве с партнерскими государственными учреждениями. (Целевой показатель: восемь быстро растущих больших и средних городов)
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
There are different partner packages depending on price and range of advertising services. Существуют разные по цене и перечню рекламных услуг партнерские пакеты.
Immigration authorities could contribute to national and international intelligence-gathering through direct encounters with illegal immigrants and through partner networks. Иммиграционные власти могут способствовать сбору данных на национальном и международном уровнях за счет поддержания прямых контактов с незаконными иммигрантами и через партнерские сети.
Billable hours, they won't be applied as partner hours unless you actually receive partner hours. Оплачиваемые часы не будут засчитываться как партнерские часы, если они в самом деле не партнерские.
She emphasized the partnership between the official and non-governmental sectors in relation to women's issues, and that non-governmental organizations had been a major partner in preparing the second report. Она подчеркнула, что в связи с вопросами, касающимися женщин, между официальным и негосударственным секторами налажены партнерские отношения и что НПО внесли значительный вклад в подготовку второго доклада.
With a view to attracting new clients and retaining the current ones, we will implement partner programmes with the companies the FUIB target clients are serviced by; we will develop and implement the VIP-club concept as well. Для привлечения новых и удержания существующих клиентов мы будем внедрять партнерские программы с компаниями, услугами которых пользуются целевые клиенты ПУМБ, разработаем и внедрим концепцию VIP-клуба.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
I offered to make you a partner. Я же ведь предлагала тебе партнерство.
The United Nations system, given its core universal values and high visibility in the worldwide media, is a privileged partner for private sector firms. Система Организации Объединенных Наций, с учетом ее основных универсальных ценностей и чрезвычайно активного освещения ее деятельности в мировых средствах массовой информации, является субъектом, партнерство с которым фирмы частного сектора считают для себя честью.
Wait a minute - is this some kind of new partner test to see if I'll abandon you in the middle of nowh...? Подождите... это, какой-то новый тест на партнерство, проверить, оставлю ли я вас посреди...?
If a proposed partner or partnership includes greater risk, then being transparent about the risk and the process for managing it, as well as being clear about the potential reward of engagement, can ensure that the integrity of the United Nations is maintained. Если предполагаемый партнер или партнерство связаны с повышенным риском, то обеспечение транспарентности в отношении рисков, а также ясность относительно выгод, которые могут быть получены в результате такого сотрудничества, способны обеспечить защиту добросовестности Организации Объединенных Наций.
The new partnership proposed between the GM and its partner institutions could be implemented through the development of a global network of GM focal points and correspondents within partner institutions. Новое предлагаемое партнерство между ГМ и его учреждениями-партнерами можно было бы наладить посредством создания глобальной сети координационных центров ГМ и корреспондентов, действующих внутри учреждений-партнеров.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
Family status is measured in terms of partner, lone parent or child. Статус в семье определяется такими категориями, как супруг, одинокий родитель или ребенок.
This is my life partner Lou. А это мой супруг Лу.
With respect to the cases in which the aggressor is the partner or former partner (gender violence), the number of complaints filed by women in 2007 was 63,347, while the number of complaints filed by men on the same grounds was 10,902. Что касается случаев, когда виновным в насилии является супруг или бывший супруг (гендерное насилие), то в 2007 году от женщин поступило 63347 жалоб, тогда как от мужчин - 10902.
If he becomes sick, he may be considered a person dependent on his partner for purposes of health care insurance. Если помогающий супруг заболел, он может считаться лицом на иждивении своего супруга в рамках страхования на случай заболевания.
in 74.80% of cases of violence against women, the perpetrator is a current or ex husband or a partner; в 74,80% случаев насилия в отношении женщин виновным лицом является нынешний или бывший супруг или партнер;
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
UNICEF would continue its collaboration with the All China Women's Federation, which was a major partner at the local level. ЮНИСЕФ будет по-прежнему сотрудничать со Всекитайской федерацией женщин, которая является одним из важных партнеров в деятельности на местах.
The sales programme is also moving ahead in identifying partner companies that it can work with to build a dedicated platform for United Nations publications. В рамках программы сбыта также продолжается определение компаний-партнеров, с которыми можно сотрудничать в деле создания специальной платформы для изданий Организации Объединенных Наций.
In closing, let me say that the international community will find a partner in Albania to work with for the achievement of peace and security in the Balkan region. В заключение позвольте мне сказать, что международное сообщество найдет в лице Албании партнера, с которым можно будет сотрудничать в деле достижения мира и безопасности в балканском регионе.
The community knew that it was under threat and that it had to find a way to survive, and had asked the administering Power to help it and to work with it as an active partner. Члены общины понимают, что они находятся под угрозой и что необходимо принять меры для обеспечения их выживания и они просят управляющую державу оказать им помощь и сотрудничать с ними в качестве активного партнера.
Brennan agreed to partner 8chan with the Japanese message board 2channel, and subsequently relocated to the Philippines in October 2014. Бреннан согласился сотрудничать с японской бордой 2channel, а в октябре 2014 года эмигрировал на Филиппины.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
I guess I'm a fine partner, trying to pull you away from your work. Видно плохой я тебе компаньон, если отрываю тебя от работы.
There is something to discuss because I'm a partner, and I want to discuss it. Нам есть, что обсудить, потому что я твой компаньон, я хочу это обсудить.
By the way, our partner... Между прочим, наш компаньон...
Are you a partner? Ты что, компаньон?
What's going on, partner? Вот видишь! - Ну что, компаньон?
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
And she also had a male partner. И у неё также есть сообщник мужчина.
Even if Tabitha is culpable, she most likely has a partner. Даже если Табита и виновна, скорее всего у нее есть сообщник.
His partner in crime probably killed him. Скорее всего, его убил его сообщник.
That's Ricky Dunn, his partner in that robbery - Это Рикки Данн, его сообщник в том ограблении.
You may be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Your partner is very attractive, dear St. Clare. Твоя коллега весьма привлекательна, дорогой Сан Кляр.
Yes, but my partner made a mistake. Да, но мой коллега ошибся.
Hello, everyone, my name is Pam Panning, and what my partner, Ellen, was trying to say is, we making very beautiful artisan cupcakes. Всем привет, меня зовут Пам... Пеннинг, и моя коллега Эллен хотела сказать, что мы выпекаем прекрасные домашние кексы.
We all are, partner. Мы все здесь, коллега.
The cause of this mess... and of the mess your partner's about to see. Тот, из-за кого случился весь этот беспорядок, и беспорядок, который обнаружит Ваш коллега.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Vachon and her partner, artist Marlene McCarty, live in the East Village of New York with their daughter Guthrie. Вашон и её партнёрша, художница Марлин Маккарти, живут в Ист-Виллидже вместе с их дочерью Гатри.
My partner's much taller than me and she put them all up, so I've never seen... Моя партнёрша намного выше меня и она повесила их все высоко, так что я никогда не видела...
That's my partner, Mary. Моя партнёрша, Мери.
Now, that requires the perfect partner. Для этого нужна хорошая партнёрша.
The partner I had engaged has made some mistake. Моя партнёрша допустила ошибку.
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
India would be privileged to be a partner in this enterprise. Индия будет считать для себя честью быть партнером в этом предприятии.
If I can't be a partner, then I at least want to be making the same money off it that you are. Если я не могу быть партнером, я хочу получать столько же, сколько ты.
Subject to this consideration, India is willing to be a partner in this effort and shoulder the obligations that flow from it. С учетом этого Индия заявляет о своей готовности быть партнером в этих усилиях и выполнять соответствующие обязательства и обязанности.
In those challenges and responsibilities civil society must be not only a demanding and critical partner, but also one that shares the objectives towards which we are striving. В выполнении всех этих сложных задач и обязанностей гражданское общество должно быть партнером не только требовательным и критичным, но и разделяющим те цели, к достижению которых мы стремимся.
How you liking being partner? Тебе нравится быть партнером?
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
SCHERL & PARTNER operate a branch or provide a consultant in each of these regions which closely cooperate with the main office in Prague. Представительства и сотрудники фирмы SCHERL & PARTNER в этих странах работают в тесном взаимодействии с центральным офисом в Праге.
The title was revealed to be "The Silent Partner" and the first single, "Maintain", was released later. Было объявлено название «The Silent Partner», а позднее вышел первый сингл «Maintain».
The Auditor firm "Factor-audit" develops new directions of work together with International auditor company "Roedl & Partner", having based in 2006 legal firm "Factor-Roedl". Аудиторская фирма «Фактор-Аудит» развивает новые направления работы совместно с Международной аудиторской компанией «Roedl & Partner», основав в 2006 году юридическую фирму «Фактор-Рьодль».
The F24 is also marketed in India as the Ashok Leyland Partner (used for the Civilian variants) and the Ashok Leyland Garuda (used for the Military variants). В Индии F24 известен как Ashok Leyland Partner (гражданский грузовик) и Ashok Leyland Garuda (военный грузовик).
We are in touch with the market: We do not conduct our search through any third party (e.g. Eastern European agencies in the target country), but directly and locally by SCHERL & PARTNER consultants. Оптимальная близость к рынку: поиск ведется сотрудниками SCHERL & PARTNER непосредственно в целевом регионе - в отличие от некоторых восточноевропейских кадровых агентств.
Больше примеров...