Английский - русский
Перевод слова Partner

Перевод partner с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Партнер (примеров 2333)
His non-Kuwaiti partner had not filed his own claim but had returned to Kuwait and resumed the business. Его некувейтский партнер возвратился в Кувейт и возобновил коммерческую деятельность, однако он не подавал претензии от своего имени.
However, subject to the couple's income, the spouse or partner of a farmer can receive the Unemployment Benefit, subject to the income of the couple, if the spouse or partner is unemployed. Однако с учетом дохода супружеской пары супруга или партнер фермера могут получить пособие по безработице, если супруга или партнер являются безработными.
Well, they probably would have loved my pizza, too, but we'll never know, because my partner threw it in the garbage. Может быть, им бы и моя пицца тоже понравилась, но мы этого никогда не узнаем, потому что мой партнер выбросила ее в мусор.
Copies of the coal sector report released by the World Coal Institute and the United Nations Environment Programme entitled "Coal: Industry as a Partner for Sustainable Development" will be available at the Ad Hoc Group meeting. На совещании Специальной группы будет распространен опубликованный Всемирным институтом угля и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде доклад по угольному сектору, озаглавленный "Угольная промышленность как партнер по обеспечению устойчивого развития".
Yes, senior partner. Да, старший партнер.
Больше примеров...
Напарник (примеров 1454)
This is my partner Radio Star. А это мой напарник Радио Стар.
I thought my partner was - was dead. Я думал, что мой напарник...
Which one of you is my partner, my friend? Которая из вас мой напарник, мой друг?
Shaw is Winthrop's partner. Шоу - напарник Уинтропа.
My lab partner set me on fire. Мой напарник поджег меня.
Больше примеров...
Партнерских (примеров 289)
Additional examples will be identified through a desk review of other good practice databases and partner networks. Дополнительные примеры будут определены на основе кабинетного анализа других баз данных по передовой практике и партнерских сетей.
The Confederation is constantly motivating and increasing the capacity of its partner federations to increase their focus on sustainable strategies to reach more low-income people. Конфедерация на постоянной основе способствует мотивации своих партнерских федераций и повышает их потенциал для того, чтобы они могли уделять все большее внимание использованию устойчивых стратегий охвата малоимущего населения.
The Dialogue was set up in 2001 consistent with IOM's constitutional mandate to provide a forum for member States and observers, partner intergovernmental and non-governmental organizations and other stakeholders to share experiences and best practices on migration. Этот диалог был учрежден в 2001 году в соответствии с уставным мандатом МОМ обеспечивать форум для государств-членов и наблюдателей, партнерских межправительственных и неправительственных организаций и других действующих лиц для обмена опытом и наиболее эффективными видами практики в области миграции.
X..01. The GM is an effective financing partner for the UNCCD in international dialogues, partnerships and strategy development for servicing the Convention and its Parties. ГМ является эффективным партнером в вопросах финансирования КБОООН в ходе международного диалога, в рамках партнерских объединений и в контексте разработки стратегии оказания услуг органам Конвенции и ее Сторонам
A significant new affiliation in this reporting period is as the Global Partner of the UN-NGO - IRENE network, which aims to strengthen the partnerships between the United Nations and NGOs. Важным новым событием в этот отчетный период стало участие в Глобальном партнерстве в рамках сети ООН-НПО-ИРЕНЕ, которая ставит своей целью укрепление партнерских связей между Организацией Объединенных Наций и неправительственными организациями.
Больше примеров...
Напарница (примеров 139)
Gwen is my lab partner in Dr. Connors' class. Глен моя напарница по лабораторным у доктора Конорса.
His partner Amy was at all three attacks, but... Его напарница Эми была все три раза, но -
I failed as a Secret Service Agent, I failed as a Warehouse Agent, and I failed as Sam's partner. Я провалилась как агент Секретной службы, как агент Пакгауза и как напарница Сэма.
Who, my partner? Кто, моя напарница?
That's my partner, Gabby. Это моя напарница, Габби.
Больше примеров...
Партнерскими (примеров 73)
This programme cooperates with a network of 15 partner institutions which produce and/or use environmental information. Эта программа сотрудничает с пятнадцатью партнерскими учреждениями производителей и/или пользователей экологической информации.
Efforts continue to strengthen coordination and cooperation with partner entities in the delivery of counter-terrorism assistance and in the implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy. По-прежнему принимаются меры по улучшению координации и расширению сотрудничества с партнерскими учреждениями в деле оказания помощи в борьбе с терроризмом и в осуществлении Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций.
UNODC, in collaboration with partner intergovernmental organizations, international financial institutions and the donor community, has promoted the mainstreaming of drug control approaches and strategies into broader development agendas. ЮНОДК, в сотрудничестве с партнерскими межправительственными организациями, международными финансовыми учреждениями и сообществом доноров, способствовало рационализации подходов и стратегий в области контроля над наркотиками для их превращения в более широкую повестку дня в области развития.
The United Nations programme in public administration and finance in cooperation with its other United Nations partner programmes can continue to assist Member States to build the management capacity of national Governments. Программа Организации Объединенных Наций в области государственного управления и финансов совместно с другими партнерскими программами Организации Объединенных Наций может и впредь содействовать государствам-членам в укреплении управленческого потенциала национальных правительств.
Seminars, workshops, study tours and in-service training for Trade Point managers and trade information specialists are organized in cooperation with partner institutions, and with UNCTAD/UNTPDC and TRAINFORTRADE. Семинары, симпозиумы, ознакомительные поездки и обучение на местах для менеджеров и специалистов по коммерческой информации Глобальной сети центров организуются в сотрудничестве с партнерскими организациями, а также с ЮНКТАД/ЮНТПДК и ТРЕЙНФОРТРЭЙД.
Больше примеров...
Партнерские (примеров 146)
There are different partner packages depending on price and range of advertising services. Существуют разные по цене и перечню рекламных услуг партнерские пакеты.
We have subsidiary entities and partner companies in various cities of the Russian Federation and outside thereof, and a unified information system. Мы имеем дочерние и партнерские компании в городах РФ и за ее пределами, общую информационную систему.
In areas where regional offices and partner centres do not have the required expertise, the delivery of programme outputs will be undertaken by the concerned substantive divisions in coordination with and through the regional offices; В тех областях, где региональные отделения и партнерские центры не обладают необходимым экспертным потенциалом, получение конкретных результатов соответствующих программ будет обеспечиваться ответственными за них тематическими подразделениями во взаимодействии с региональными отделениями и через них;
The United Nations Office for Partnerships has provided strategic advice on the initiatives of the China World Peace Foundation, and ways in which the Foundation can partner most effectively with United Nations system agencies. Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства разрабатывало стратегические рекомендации в связи с инициативами Китайского фонда мира во всем мире, а также в отношении путей, которые позволили бы Фонду поддерживать максимально эффективные партнерские отношения с учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
There are organizations in almost every big Russian city that have partner relations with Neurosoft Company, deliver its equipment and provide warranty service. Практически в каждом крупном городе России существует организация, имеющая партнерские отношения с компанией Нейрософт и осуществляющая поставку и сервисное обслуживание ее продукции у себя в регионе.
Больше примеров...
Партнерство (примеров 78)
And if he won, he was hoping that that would mean name partner. И он надеялся, что победа обеспечит ему именное партнерство.
And he can unmake you as partner. И он может это партнерство забрать.
I guess I'll take my chances with a partner. или в качестве упорного преследователя, то думаю, выбор один - партнерство.
He'd put me in charge and make me a partner. Еще он предложил мне партнерство.
Therefore, the Inter-Parliamentary Union should be a political partner of the United Nations, and I hope that every year this partnership will become closer. Поэтому Межпарламентскому союзу надлежит быть политическим партнером Организации Объединенных Наций, и я надеюсь, что из года в год это партнерство будет крепнуть.
Больше примеров...
Супруг (примеров 49)
With respect to the cases in which the aggressor is the partner or former partner (gender violence), the number of complaints filed by women in 2007 was 63,347, while the number of complaints filed by men on the same grounds was 10,902. Что касается случаев, когда виновным в насилии является супруг или бывший супруг (гендерное насилие), то в 2007 году от женщин поступило 63347 жалоб, тогда как от мужчин - 10902.
In approximately half of the cases of domestic violence against women the perpetrator was the current spouse and in a quarter of the cases a former spouse or partner. Приблизительно в половине случаев насилия в семье в отношении женщин виновным является нынешний супруг, а в четверти всех случаев - бывший супруг или партнер.
Canadian citizens and permanent residents can reunite with their family members through the family-class category, spouse and common-law partner in Canada class and on humanitarian and compassionate consideration. Канадские граждане и постоянно проживающие в стране лица могут воссоединиться с членами их семей по категориям "семья", "супруг" и "партнер по общему праву" в Канаде, а также по соображениям гуманности и сострадания.
There are dissenting opinions in the jurisprudence on the matter... 'There is no denying that court decisions have accepted the thesis of self-defense of the honor when the spouse who has been offended kills the other spouse or his/her partner. В судебной практике существуют различные мнения на этот счет..." "Нельзя отрицать согласованность между решением суда и положением о защите чести, когда оскорбленный супруг убивает другого супруга или его/ее партнера.
Most of the time when people think their partner's having an affair, their partner's having an affair. Как правило, когда люди думают, что их супруг завел интрижку, у супруга действительно роман.
Больше примеров...
Сотрудничать (примеров 55)
Please send us an email request if you wish to become a partner of or advertise on Children in Moscow.ru:,. Пожалуйста, присылайте нам запрос по email, если хотите сотрудничать с нами или разместить рекламу на нашем сайте.
Flint I can understand, but this is your third partner? Флинт - это я еще понимаю, но сотрудничать с ним?
The meeting confirmed the partner institutions that will collaborate with the project and nominated their respective representatives. На семинаре были подтверждены учреждения-партнеры, которые будут сотрудничать с участниками проекта, и назначены их соответствующие представители.
Indeed, as it did in the past, this body can again prove to be the perfect partner in our quest to solve our problems, if only we commit ourselves to cooperate more with each other. По сути этот орган может, как и в прошлом, снова оказаться идеальным партнером в нашем стремлении решить наши проблемы, если только мы обязуемся активнее сотрудничать друг с другом.
(c) UN-Habitat will cooperate with partner national authorities in facilitating the participation of slum communities in relevant coordinating bodies in this area, such as the national Habitat committees. с) ООН-Хабитат будет сотрудничать с национальными органами власти, выступающими в качестве партнеров, в деле облегчения участия населения трущоб в соответствующих координационных органах в этой области, таких, как национальные комитеты содействия Хабитат.
Больше примеров...
Компаньон (примеров 37)
Jacques Ferrand, Paul's partner. Жан Ферен, компаньон Поля Декура.
By the way, our partner... Между прочим, наш компаньон...
Well, we have no doubt that his generosity is well represented by his surviving partner. О, что ж, смей предположить, что ныне здравствующий компаньон не менее щедр.
1978-1991 Senior Partner in the firm of Amarjit Rubin and Partners, Advocates and Solicitors. Старший компаньон в фирме «Амарджит Рубин & партнерс, адвокэйтс энд солиситорс».
I got myself a plump partner here. Крупный же мне достался компаньон.
Больше примеров...
Сообщник (примеров 66)
I thought his partner attacked you. Я думал, на вас напал его сообщник.
It does not prove that he had a partner who framed and killed him. И это не доказывает, что у него был сообщник, который подставил и убил его.
He and a partner allegedly killed a mini-mart owner during a robbery. Он и его сообщник якобы убили владельца мини-маркета во время ограбления.
You could well be his partner. Откуда я знаю, может, ты его сообщник!
Cole's partner was the instigator. Сообщник Коула и был зачинщиком.
Больше примеров...
Коллега (примеров 55)
Your former partner was killed when the Oculus exploded in a blast of temporal energy. Ваш бывший коллега был убит во время взрыва Окулуса волной временной энергии.
Basically, it was Dr. Cash and her partner trying to blame each other. В основном, доктор Кэш и её коллега пытались обвинить друг друга.
Ferguson is more than just your partner, isn't he? Фергюсон более чем просто твой коллега, верно?
I am not your lab partner. Я не твой коллега.
[Chuckles] Course it's me, partner. Конечно я, коллега.
Больше примеров...
Партнёрша (примеров 21)
Your partner's trying to talk to her, she won't come out. Ваша партнёрша пытается разговорить её, но ничего не получается.
Vachon and her partner, artist Marlene McCarty, live in the East Village of New York with their daughter Guthrie. Вашон и её партнёрша, художница Марлин Маккарти, живут в Ист-Виллидже вместе с их дочерью Гатри.
I have a partner. У меня есть партнёрша.
He and his former partner Gaynor Fairweather were 14-time World Professional Latin champions: this is by some way the record for this title. Он и его бывшая партнёрша Гейнор Фэйрвэйзер были 14-кратными Чемпионами Мира по Латиноамериканской Программе: на сегодняшний день этот рекорд не был побит кем-либо ещё.
2012 - First Award "The Best Ballet Duet" at competition "Big Ballet" on Rossiya K - Russian television network (partner - Anna Tikhomirova). 2012 год - Гран-при «Лучшая балетная пара» телеконкурса «Большой балет» на телеканале «Россия - Культура» (партнёрша - Анна Тихомирова).
Больше примеров...
Быть партнером (примеров 37)
Yet you say she should be a partner. И все же вы говорите, что она должна быть партнером.
The Organization stands ready to be a partner in the efforts of Member States. Организация готова быть партнером в усилиях государств-членов.
The European Union reiterates its wish to be Cuba's partner in such a process. Европейский союз подтверждает свою готовность быть партнером Кубы в ходе такого процесса.
If I can't be a partner, then I at least want to be making the same money off it that you are. Если я не могу быть партнером, я хочу получать столько же, сколько ты.
Subject to this consideration, India is willing to be a partner in this effort and shoulder the obligations that flow from it. С учетом этого Индия заявляет о своей готовности быть партнером в этих усилиях и выполнять соответствующие обязательства и обязанности.
Больше примеров...
Partner (примеров 67)
to listen Partner In Crime (Feat. чтобы прослушать превью трека Partner In Crime (Feat.
SCHERL & PARTNER operate a branch or provide a consultant in each of these regions which closely cooperate with the main office in Prague. Представительства и сотрудники фирмы SCHERL & PARTNER в этих странах работают в тесном взаимодействии с центральным офисом в Праге.
Under his leadership Softline became the Russian leader in implementing SAP solutions for SMB and recieved a SAP Gold Channel Partner status. Под его руководством компания стала российским лидером по решению SAP для малого и среднего бизнеса и получила статус SAP Gold Channel Partner.
we would like to proudly announce you that AuditPro has been selected as a winner of the Microsoft Central and Eastern Europe Partner of the Year Awards for 2010. Продукт AuditPro был выбран в качестве одного из победителей Microsoft Central and Eastern Europe Partner of the Year Awards for 2010.
The emphasis of SCHERL & PARTNER's qualified employee search is the face-to face contact with both the potential applicants and our clients. С точки зрения SCHERL & PARTNER ключевым моментом кадрового поиска является непосредственный личный и межличностный контакт: как с потенциальными соискателями, так и с заказчиком.
Больше примеров...