| In 1997 the KFG (FCG in French) joined the Fédération Cynologique Internationale as a contract partner. | В 1997 году КФГ присоединилась к Международной Кинологической Федерации (FCI, Fédération Cynologique Internationale) как контрактный партнер. |
| Filmmaker Symons and his partner William Rogers, along with their adopted son, Zachary, were one of the four families featured in the film. | Режиссёр Джонни Симонс, его партнер Уильям Роджерс и их приёмный сын Закэри - одна из четырёх семей, судьба которых отслеживается в фильме. |
| Pedro Pizarro fought at the Battle of Las Salinas (April 26, 1538) against Diego de Almagro, rival and former partner of Francisco Pizarro. | Он сражался в битве при Лас-Салинас (6 апреля 1538 года) против Диего де Альмагро, соперник и бывший партнер Франсиско Писарро. |
| Managing partner Konstantin Mikhel attended CIS Legal Event held on March 2nd 2010 in Kiev (Ukraine). | Управляющий партнер Константин Михель принял участие в мероприятии CIS Legal Event, которое проводилось 2 марта 2010 в Киеве (Украина). |
| The mts Perforator GmbH is our competent partner for your microtunneling projects. | В области техники микротуннелирования нас поддерживает мощный партнер фирма "мтс ПЕРФОРАТОР ГмбХ". |
| ILF partner Sergiy Silchenko and senior attorney Olena Petrova have successfully defended the big national... | 15 апреля 2010 года партнер юридической фирмы ILF Сергей Сильченко и старший юрист Елена Петрова успешно... |
| KMPT is your reliable partner in process technology and has more than 80 years of experience to assist you with your application. | КМРТ - Ваш верный партнер в области такого рода задач и оборудования уже более, чем 80 лет. |
| Unblemished business reputation and high operating level of IKT-CONSULT testify that it is a reliable and dynamical partner. | О том, что компания ИКТ-КОНСАЛТ - надежный и динамичный партнер, говорят ее безупречная деловая репутация и высокие показатели деятельности. |
| Meanwhile, the missing organs are taken to the home of reclusive TV star Barbara Beaumont and her partner Randolph Luvenis. | Как выясняется, пропавшие органы были доставлены в здание, где в затворничестве живут бывшая звезда телевидения Барбара Бомонт и её партнер Рэндольф Лювенис. |
| Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger. | Ваш новый партнер по бизнесу может жать вам руку, поздравлять вас, ужинать с вами, и обнаружить вдруг признаки гнева. |
| His coalition partner, Prime Minister Vojislav Kostunica, increasingly espouses hardline nationalist rhetoric that is indistinguishable from that of Nikolic and the Radicals. | Его партнер по коалиции премьер-министр Воислав Коштуница горячо поддерживает жесткую националистическую политику, которая не отличается от позиции Николича и других радикалов. |
| An overcall may be made with a much weaker hand than an original bid, a fact which the partner must bear in mind. | Оверкол может осуществляться с менее сильной рукой, чем у первой заявки - этот факт партнер должен держать в уме. |
| You and your partner are currently located in station 3 - or the swan - and will be for the next 540 days. | Вы и ваш партнер в данный момент находитесь на станции номер З <...> «Лебедь» <...> где будете находиться следующие 540 дней. |
| Alex Benedict and his partner Chase Kolpath are astroarchaeologists involved in the examination of abandoned bases and deserted space-craft in search of valuable items. | Алекс Бенедикт и его партнер Чейз Колпат - астроархеологи, занимающиеся исследованием заброшенных баз и пустынных космических кораблей в поисках ценных предметов. |
| Our partner SES Middle East L.L.C has provided the best logistic conditions with its office in Dubai (U.A.E.). | Наш партнер, компания SES Middle East L.L.C, создала для этого лучшие условия осуществления поставок, благодаря собственному офису в Дубаях (ОАЭ). |
| An additional payment is released when the partner has justified the use of the funds through the remittance of a subproject monitoring report. | Если партнер обосновал использование средств, то на основе представления доклада о контроле за осуществлением подпроекта производится дополнительный платеж. |
| Senior partner, SCP Avocats, Kemicha and Associates, Tunis. | Старший партнер, адвокатская фирма «Кемича энд эссоусиэйтс», Тунис. |
| Its strengths as a partner were in fisheries, prevention of natural disasters and anti-earthquake building practices. | Как партнер, она имеет наиболее широкие возможности в таких областях, как рыболовство, предупреждение стихийных бедствий и сейсмостойкое строительство. |
| Lead partner(s): Pro-Natura International | Ведущий партнер: организация «Пронатура интернэшнл». |
| In cases of insemination, the mother's partner - if a man - will have a right to parental leave. | В случаях искусственного оплодотворения партнер матери - если он является лицом мужского пола - получает право на родительский отпуск. |
| Mwangachuchu Hizi International claims, however, that its trading partner in China, Sino Investment, continues to demand ITRI Tin Supply Chain Initiative tagging, thus impeding any exports. | Тем не менее представители компании «Мвангачучу хизи интернэшнл» утверждают, что их торговый партнер в Китае, «Сино инвестмент», по-прежнему требует маркировки в соответствии с Инициативой ИТРИ в отношении цепочки поставки олова, что блокирует любой экспорт. |
| Due to the fact that you are a name partner and therefore have business interests here, they have allowed you access to your office. | Ввиду того факта, что ты партнер, чье имя значится в названии компании, и, следовательно, у тебя есть здесь деловой интерес, они разрешили тебе доступ в твой кабинет. |
| The representative of UNEP gave a presentation entitled "UNEP OzonAction - your enabling and empowering partner: from 'grace' to 'compliance'". | Выступление представителя ЮНЕП было посвящено теме "Озонэкшн ЮНЕП - партнер, который создает для вас благоприятные условия и расширяет ваши возможности: от" благожелательного восприятия" к "соблюдению". |
| Moreover, this category comprises many holdings managed by women whose partner is already retired and who keep on working until they have acquired a pension entitlement. | Помимо этого, в данную категорию входит много холдингов, управляемых женщинами, партнер которых уже вышел на пенсию и которые сами продолжают работать лишь до тех пор, пока их стаж не даст им права на получение пенсии. |
| Your new joint venture partner might shake your hand, celebrate, go out to dinner with you and then leak an expression of anger. | Ваш новый партнер по бизнесу может жать вам руку, поздравлять вас, ужинать с вами, и обнаружить вдруг признаки гнева. |