| From 2000-2002 he was owner and partner in Finsbury Partners venture fund in London. | В 2000-2002 гг. - владелец и партнер венчурного фонда «Финсбури Партнерз» в Лондоне. |
| The small but excellent local brewery and our beer partner. | Небольшая уютная пивоварня из нашего региона и наш партнер по пивоварению. |
| Investment company Triumph Capital - our partner in development software for finance/ stock market. | ЗАО Инвестиционная компания Триумф Капитал - наш партнер в разработке финансовых и биржевых продуктов. |
| Mr. Alexander Ries, partner graduated from the law school in the USSR and in Germany. | Александр Риз, партнер, получил высшее юридическое образование в СССР и Германии. |
| The commercial partner must agree to abide with the guidelines outlined in appendix 1. | Коммерческий партнер принять обязательство о соблюдении положений, приведенных в приложении 1. |
| Equinox is your strategic partner who is ready to help not only foresee, plan and model, but implement its offered solutions. | Equinox - это стратегический партнер, помагающий не только предвидеть, планировать, моделировать, но и воплотить предлагаемые решения. |
| «Oranta-Life» Private Joint Stock Insurance Company is a reliable partner in the realm of long-term life insurance. | Частное АО СК Оранта-Жизнь - это надежный партнер в области долгосрочного страхования жизни. |
| But the long-term sustainability of the relationship, in which India is more a client than a partner, remains a deep concern for Indians. | Но долговечность такого сотрудничества, в котором Индия больше клиент, чем партнер, продолжает серьезно беспокоить индийцев. |
| The boy is the transitional partner... youmustnavigatethrough to reach love's final destination. | Этот парень - промежуточный партнер который проведет тебя к пункту назначения в любви. |
| The cross-Atlantic partner needed to give a serious signal on real cuts in trade-distorting domestic support. | Трансатлантический партнер должен проявить серьезное намерение пойти на реальное снижение мер внутренней поддержки, оказывающих деформирующее воздействие на торговлю. |
| Luis Carlos Cossio was Cruz Elba Giraldo Florez's life partner and also lived and worked with the family. | Вместе с ними также проживает и работает Луис Карлос Коссьо, постоянной партнер Крус Эльбы Хиральдо Флорес. |
| The Court of Corruption has proved an effective partner for the KPK in handling corruption cases. | Суд по коррупционным делам проявил себя как эффективный партнер Комиссии по искоренению коррупции в рассмотрении коррупционных дел. |
| The GIS software provider will be ESRI (United Nations partner for cartographic solutions). | Поставщиком программного обеспечения ГИС будет Институт исследований экологических систем (ИИЭС) (партнер, обеспечивающий Организацию Объединенных Наций картами). |
| Your partner is a scoundrel to be spurned an-and not embraced. | Ваш партнер подлец и его нужно отпихивать от себя, а не обниматься с ним. |
| Schröder did not seem to grasp the enormous symbolic relevance his partner attached to the issue. | Шредер же, по всей видимости, не осознал в полной мере огромное символическое значение, которое его партнер придавал этому вопросу. |
| So, in the spirit of honesty and as your friend and partner... | Это было глупо. Итак, раз мы стали полностью честны, как твой друг и партнер... |
| No disrespect but I do not wish to talk business until my partner return. | При всем уважении к вам... я не хочу говорить о делах, пока не вернется мой партнер. |
| MDG 3, launched with its partner El Karamat in 2013 in Mauritania an extensive programme against excision and early marriage in the adouabas. | В Мавритании Французская ассоциация по оказанию помощи населению и ее партнер НПО "Эль-Карамат" в 2013 году внедрили масштабную программу борьбы с обрезанием у женщин и ранними браками в деревнях кочевников, так называемых "адуаба". |
| Individual approaches by each partner (ad hoc to systematic, mostly sectoral or per institution). | Каждый партнер подходит к этому вопросу по-своему (одни ведут такую работу систематически, другие - эпизодически, при этом в большинстве случаев работа ведется в масштабах отдельных учреждений или секторов). |
| My client's a senior partner who fired all of her male attorneys. | Она старший партнер в юридической фирме, уволила всех мужчин-адвокатов. |
| One partner and four consultants/researchers handle assignments across all industry and functional sectors. | Руководящий партнер, а также четыре консультанта-аналитика работают по проектам, затрагивающим как все индустриальные и профессиональные сферы, так и функциональные полномочия менеджеров. |
| This contract gives right to JSC "Agava" globally to be Siemens partner that means high quality and professional solutions for our clients. | Подписан многообещающий договор о партнерстве в области автоматики и распределения энергии. ЗАО «Агава» стала первой компанией в Литве, признанной как официальный Партнер Siemens'а по внедрению технических решений на базе программируемых контроллеров, программного оборудования и другой продукции производства Siemens. |
| DMG used machines is your partner for factory-reconditioned originals with the highest quality and optimal cost/performance ratio... | Служба подержанного оборудования DMG - ваш партнер по поставке станков, бывших в употреблении, но отличающихся хорошим качеством и оптимальным соотношением цены и эффективности... |
| As an active partner within TerrAfrica, the Global Mechanism has participated, co-hosted and co-financed TerrAfrica meetings. | Действуя в рамках "ТеррАфрики" как активный партнер, Глобальный механизм участвовал в его совещаниях, выступив в роли одного из их организаторов и финансовых спонсоров. |
| 2007: Our partner Movimondo in Honduras cooperated with ILO/International Programme on the Elimination of Child Labour supporting model schools for working children. | 2007 год: Наш партнер «Мовимондо» в Гондурасе поддерживал сотрудничество с МОТ/Международной программой по искоренению детского труда, обеспечивая функционирование типовых школ для работающих детей. «Мовимондо» продолжает осуществлять этот проект. |