Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Партнер

Примеры в контексте "Partner - Партнер"

Примеры: Partner - Партнер
Now you're saying I'm his partner? Теперь говорите, что я его партнер?
Senior partner of law firm (1967-1995) Старший партнер юридической фирмы (1967-1995 годы)
If the buffer stock is held in a third country, this third country should be recorded as the partner. Если буферные запасы находятся в третьей стране, то эта страна должна обозначаться как партнер.
However, a situation which is unbalanced at the beginning may improve over time, as the weaker partner acquires more capacity and consequently increases its bargaining power. Однако ситуация, характеризующаяся несбалансированностью в самом начале, может со временем измениться - по мере того как более слабый партнер будет укреплять свой потенциал и, следовательно, улучшать свои переговорные позиции.
For I believe that this is a case of a win-win situation where every partner committed to this document is proud of his success and achievement. Ибо я верю в то, что в данном случае в выигрыше оказались все, и каждый партнер, решительно поддержавший этот документ, вправе гордиться своими успехами и достижениями.
Guiding principle 4: The government and the private partner should be satisfied that their resources and skills are complementary, and provide synergies. Руководящий принцип 4 Правительство и частный партнер должны удостовериться в том, что их ресурсы и знания взаимно дополняют друг друга и обеспечивают синергизм.
Guiding principle 8: The government and the private partner should mutually guarantee the sustainability of the partnership in order to protect the other party against early break off. Руководящий принцип 8 Правительство и частный партнер должны взаимно гарантировать друг другу устойчивость партнерства, с тем чтобы защитить другую сторону от преждевременного разрыва связей.
According to UNAIDS, up to 50 per cent of those who report physical abuse report that the perpetrator was an intimate partner. Согласно ЮНЭЙДС, до 50 процентов лиц, сообщающих о физическом насилии, говорят о том, что насилие совершил состоящий с ними в близких отношениях партнер.
The result of these actions on both sides has been the near-total destruction of the belief on either side that there is genuine partner for a just peace. Результатом таких действий обеих сторон стала почти полная потеря веры в то, что есть партнер для переговоров в целях достижения справедливого мира.
The Research partner provides information for researchers to enable them to exchange information about their research work and proposals. Партнер в области исследований содержит информацию для научно-исследовательских работников, позволяющую им обмениваться информацией об их исследованиях и предложениях.
We need a viable, inclusive political process in Somalia and a functioning Transitional Federal Government as a partner in our engagement. Нам необходим жизнеспособный политический процесс в Сомали, основанный на широком участии, и дееспособный партнер в лице Переходного федерального правительства.
Responsibility for a child: For WFTC, applicants or their partner must be responsible for at least one child under the age of 16. Для получения НЛРС заявители или их партнер должны иметь на иждивении хотя бы одного ребенка младше 16 лет.
B. Poverty reduction: UNDP as a trusted partner in the PRSP process В. Сокращение масштабов нищеты: ПРООН как надежный партнер в процессе ДССПН
The same partner worked together with UNICEF in the development and establishment of Neighbourhood Care Points aimed at helping orphaned and vulnerable children to have access to feeding. Этот же партнер поддерживал сотрудничество с ЮНИСЕФ в развитии и создании сети общинных центров по уходу, с тем чтобы обеспечить доступ сирот и находящихся в уязвимом положении детей к продуктам питания.
C. Government as the people's partner 16 С. Правительство как партнер населения...
At their best, they have set up mechanisms for continuous consultations with the non-governmental organization community that is seen as a key partner in fostering community participation and implementing self-help programmes. В лучшем случае они создают механизмы постоянных консультаций с сообществом неправительственных организаций, которое рассматривается как ключевой партнер по содействию участию общин и осуществлению программ «самопомощи».
Where UNOPS can add value to a programme, it will undertake specific activities, while the partner can focus on its substantive mandate. Там где ЮНОПС может обеспечить улучшение какой-либо программы, оно осуществляет конкретные мероприятия, а партнер имеет возможность сосредоточивать усилия на своем основном мандате.
Each partner contributes material and/or immaterial resources to the partnership; каждый партнер привносит в партнерство материальные и/или нематериальные ресурсы;
Each partner contributed manpower resources and the exercise was financially supported by Eurostat, with a contribution to finance participation in meetings in particular. Каждый партнер предоставил людские ресурсы, а Евростат оказал финансовую поддержку, в частности выделив средства для финансирования участия в работе заседаний.
partner: person or group undertaking a project in association with others партнер: лицо или группа, с которыми объединяются для реализации какого-либо проекта
At present OHCHR is in the process of implementing a regional strategy for the Latin American and Caribbean region in which SELA features as a relevant partner. В настоящее время УВКПЧ занимается осуществлением региональной стратегии для региона Латинской Америки и Карибского бассейна, в котором ЛАЭС характеризуется как важный партнер.
But a partner can be no more than a participating party: the destiny of the countries concerned is in their own hands. Однако партнер при этом является не более чем участвующей стороной: судьба заинтересованных стран лежит все же в их собственных руках.
Through those efforts, Japan intends to continue to improve the quality of the global response to HIV/AIDS by working alongside developing countries as a responsible partner. С помощью этих усилий Япония намерена продолжать улучшать качество общемировых усилий по борьбе против ВИЧ/СПИДа, действуя как ответственный партнер в сотрудничестве с развивающимися странами.
The partner explained that the delay was due to UNHCR Albania's indecisiveness on how to report certain expenditures. Этот партнер объяснил задержку тем, что отделение УВКБ в Албании не могло решить вопрос о том, как отчитываться за определенные расходы.
One partner submitted what was supposed to be its final financial report in June 2000, 10 months after the contractually agreed-upon deadline. Один партнер представил то, что называлось окончательным финансовым отчетом, в июне 2000 года, т.е. через 10 месяцев после согласованного в контракте предельного срока.