Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Партнер

Примеры в контексте "Partner - Партнер"

Примеры: Partner - Партнер
Participation in overseas construction also takes place through joint ventures where a foreign partner could hold funds on behalf of or for the benefit of designated entities and prohibited programmes. Участие в осуществлении строительных проектов за рубежом обеспечивается на основе совместных предприятий, в рамках которых зарубежный партнер может держать на счетах финансовые средства от имени или в интересах обозначенных юридических лиц и запрещенных программ.
A partnership implies that both the external partner and UNIDO agree on a common goal and remain engaged throughout the execution of the joint project. Партнерство подразумевает, что и внешний партнер, и ЮНИДО согласны с общей целью и остаются активными участниками на протяжении всего периода осуществления совместного проекта.
However, no partner was identified in the country to continue such systematically organized forums Однако в стране не был определен партнер для продолжения систематической организации таких форумов
However, subject to the couple's income, the spouse or partner of a farmer can receive the Unemployment Benefit, subject to the income of the couple, if the spouse or partner is unemployed. Однако с учетом дохода супружеской пары супруга или партнер фермера могут получить пособие по безработице, если супруга или партнер являются безработными.
I have a partner, a really good partner, Who knows the ropes? У меня есть партнер, по-настоящему хороший партнер, который знает основы.
Accordingly, some United Nations organizations have opted for a different terminology for IPs, such as "cooperating partner" by WFP, "implementing agent" by ILO or "partner organization" by UNIDO. Соответственно, некоторые организации системы Организации Объединенных Наций предпочли использовать для ПИ другие термины, такие как "сотрудничающий партнер" (ВПП), "агент-исполнитель" (МОТ) или "организация-партнер" (ЮНИДО).
It is important to note, however, that poorly designed public private partnerships and other blended structures can lead to high returns for the private partner, while the public partner retains all the risks. Важно отметить, однако, что плохо продуманные государственно-частные партнерства и другие смешанные структуры могут приводить к высокой прибыльности для частного партнера, в то время как государственный партнер будет нести все риски.
Like, a "partner" or... like a partner? В смысле, "напарник" или... партнер?
For instance, with one partner, UNHCR revised the sub-agreement to reflect the reduction of a specific budget line to $450,000, although the partner already had informed UNHCR Albania that it had spent $553,000. Например, УВКБ пересмотрело субсоглашение с одним партнером, с тем чтобы учесть сокращение расходов по одной конкретной статье бюджета до 450000 долл. США, хотя этот партнер уже информировал отделение УВКБ в Албании о том, что он израсходовал 553000 долл. США.
; What is expected of each partner, and what does each partner expect to get out of the partnership? Что ожидается от каждого партнера и что каждый партнер ожидает извлечь из этого партнерства?
It became clear that UNDP, as a major development partner and following the above-mentioned resolutions, needed to articulate a policy regarding budget support. Было совершенно очевидно, для выполнения вышеназванных резолюций ПРООН, как ведущий партнер в сфере содействия развитию, должна выработать свою политику в области применения механизма бюджетной поддержки.
The average number of lifetime partners was 1.9 and 97 per cent of women reported having had only one partner in the previous 12 months. В среднем число партнеров за всю жизнь составило 1,9, и 97 процентов женщин заявили, что за последние 12 месяцев у них был только один партнер.
It was common knowledge within the Rae-Edzo community that the author and her partner had a common-law relationship. В общине Раэ Эдзо всем было известно, что автор и ее партнер находятся в гражданском браке.
W.S. (the partner) died in November 1995, five months after the suit had been filed. В.С. (партнер) скончался в ноябре 1995 года, пять месяцев спустя после подачи данного иска.
Through its stand-by rosters, the organization provides expertise as a strategic partner to the United Nations, as well as to national and international actors. На основе своих резервных списков организация как стратегический партнер Организации Объединенных Наций составляет для нее, а также для национальных и международных органов экспертные заключения.
As such, it should be viewed as a partner, not a policing force. Поэтому оно должно рассматриваться как партнер, а не как сила, устанавливающая порядок.
The Board also observed that the author's former partner had not himself sought her out. К тому же, как отметила Комиссия, ее бывший партнер сам вовсе не стремится ее отыскать.
If a woman earns more than her partner, it is not good for the relationship Если женщина получает больше, чем ее партнер, это плохо для отношений
(2.0) Other person's registered partner (2.0) Зарегистрированный партнер другого лица
As a development partner and a former recipient country, Thailand has the advantage of understanding the challenges of development and the unique needs of developing countries. Как партнер по процессу развития и бывший получатель помощи Таиланд обладает преимуществом понимания проблем развития и особых потребностей развивающихся стран.
It reveals that one in five women has experienced physical violence by someone other than their partner, out of which 67 per cent of victims said that the perpetrator was male. Его результаты показывают, что одна из пяти женщин подвергалась физическому насилию со стороны иного лица, чем ее партнер, причем 67% жертв из этого числа заявили, что виновным в насилии лицом являлся мужчина.
According to the new rules, this condition does not apply if the spouse or partner living in Denmark has held a Danish citizenship for over 26 years. Согласно новым правилам это требование не применяется, если супруг или партнер, проживающий в Дании, состоял гражданином Дании более 26 лет.
Family members of an insured person, particularly his or her spouse or registered partner and children, have a derived right to health care, pensions and survivor's benefit. Члены семьи основного страхователя, в частности его супруг или заявленный партнер и дети, могут пользоваться смежными правами, такими как право на получение медицинского обслуживания, пенсий по старости или по случаю потери кормильца.
You're an associate, and a partner at your firm asks you to represent him. Ты младший партнер, и некий партнер в нашей фирме просит тебя представлять его интересы.
Especially when one of you Is a successful partner in a big law firm And the other is a courtroom sketch artist. Особенно, когда один из вас партнер в большой юридической фирме, а другой - художник в зале суда.