I'm Abigail Bruce, managing partner at SBG. Bruce? |
Я Абигайль Брюс, управляющий партнер "СБГ". |
She also submitted that she was the assistant of the pastor of the parish and her partner was supposed to take the parish over from the pastor. |
Она также заявила, что она была помощницей приходского пастора, от которого ее партнер должен был принять приход. |
In Ethiopia, a partner of the Campaign to End Fistula, Healing Hands of Joy, is implementing an innovative model of healing, empowerment and reintegration for fistula survivors, trained as "safe motherhood ambassadors". |
В Эфиопии партнер Кампании по ликвидации свищей, организация «Радость исцеления», внедряет инновационную модель исцеления, расширения прав и возможностей и реинтеграции в интересах женщин, переживших свищи, которые проходят подготовку, чтобы стать «послами безопасного материнства». |
With recent research results indicating that antiretroviral treatment reduces by 96 per cent the risk of HIV transmission within couples in which one partner is living with HIV and the other uninfected, leaders have begun speaking of a possible "beginning of the end of AIDS". |
С учетом результатов последних исследований, свидетельствующих о том, что антиретровирусное лечение на 96 процентов снижает риск передачи ВИЧ в супружеских парах, в которых один партнер инфицирован, а другой не инфицирован ВИЧ, руководители стали говорить о возможном «начале конца эпидемии СПИДа». |
Recently, the legal aid funding partner, the Union of South American Nations (UNASUR), informed stakeholders, including MINUSTAH, of its decision to end the financing of Haiti's legal aid programme. |
Недавно партнер по вопросам финансирования деятельности в области оказания правовой помощи, Южноамериканский союз наций (ЮАСН), проинформировал заинтересованные стороны, включая МООНСГ, о своем решении прекратить финансирование программы правовой помощи в Гаити. |
In contrast to the Syrian regime's growing repertoire of violence, the Syrian Coalition and its partner, the Supreme Military Council of the Free Syrian Army, have sought diligently to uphold international law and implement Security Council resolution 2139 (2014). |
На фоне участившихся случаев применения насилия со стороны сирийского режима Сирийская коалиция и ее партнер - Высший военный совет свободной сирийской армии - принимают все меры для соблюдения норм международного права и выполнения резолюции 2139 (2014) Совета Безопасности. |
UNIDO had indisputably established itself as a valuable partner for growth and prosperity in the areas governed by its mandate, but it should focus on niche areas in which it had developed expertise, particularly over the past decade. |
ЮНИДО, бесспорно, зарекомендовала себя как ценный партнер в деле обеспечения экономического роста и процветания в областях, охватываемых ее мандатом, однако ей следует сосредоточить внимание на нишевых областях, в которых она накопила опыт, причем особенно в последнее десятилетие. |
They also appreciated the evaluation finding, with regard to the 15 assessments of development results, that UNDP was clearly contributing to the development process at the national level and was generally viewed as a valued partner. |
Они также приняли во внимание вывод по итогам оценки - в отношении 15 оценок результатов развития - о том, что ПРООН несомненно вносит вклад в процесс развития на национальном уровне и в целом рассматривается как ценный партнер. |
This type of relationship is only collected through the relationship to householder item, which includes an answer category of "unmarried partner" |
Этот тип отношений определяется только через признак "отношение к главе домохозяйства", который содержит вариант ответа "партнер, не состоящий в браке" |
In approximately half of the cases of domestic violence against women the perpetrator was the current spouse and in a quarter of the cases a former spouse or partner. |
Приблизительно в половине случаев насилия в семье в отношении женщин виновным является нынешний супруг, а в четверти всех случаев - бывший супруг или партнер. |
now if u have already thought about it partner, then take a u-turn! |
Ну раз ты уже решил, партнер, то что мы телимся? |
I think what my partner is getting at is we'd like to gauge what each of your expectations are |
Я думаю, мой партнер ведет к тому, что мы хотим определить чего каждый из вас ожидает, |
Me, to a career ending, and you to a career that's just starting as a partner. |
Я - завершать карьеру, ты - начинать карьеру как партнер. |
As the dominant partner of Drexel & Co. of Philadelphia, he founded Drexel, Morgan & Co (later J.P. Morgan & Co.) in New York in 1871 with J. P. Morgan as his junior partner. |
Как старший партнер компании «Drexel & Co.» из Филадельфии, в 1871 году в Нью-Йорке он основал компанию «Drexel, Morgan & Co» (позже «J.P. Morgan & Co.»), как младший партнер. |
One thing about you... you need to have a partner you can trust. |
Вот, что я тебе скажу... тебе нужен партнер, которому ты сможешь доверять. |
If the delivery partner's own environmental and social safeguard policies are more stringent than those of the World Bank, the delivery partner shall apply its policies and procedures to activities undertaken under the Facility's Readiness Fund. |
Если собственные меры партнера в отношении экологических и социальных гарантий являются более жесткими, чем меры Всемирного банка, партнер по процессу осуществления применяет свои меры и процедуры в отношении деятельности, осуществляемой Фондом обеспечения готовности. |
UNDP is deemed a responsive and trustworthy partner in citizen security issues, particularly to governments, and is the main international cooperation organization, accepted and valued by member countries as a partner in methodological issues for citizen security. |
ПРООН воспринимается как отзывчивый и надежный партнер, в частности для правительств, в вопросах безопасности граждан и является основной международной организацией сотрудничества, которую государства-члены признают и ценят как партнера в вопросах методологии обеспечения безопасности граждан. |
each marital partner can add the last name of his or her marital partner to his or her own last name: |
Ь) каждый партнер в браке может добавить фамилию своего партнера к своей собственной фамилии; |
It also restricts inheritance rights, i.e. the partner has a right to inherit a part of joint property but does not have a right to inherit other property of her or his partner. |
Он также ограничивает наследственные права, то есть партнер имеет право наследовать часть совместного имущества, но у него или у нее нет права наследовать другое имущество своего партнера. |
Hospitable speech was made by managing partner of Baker Tilly Ukraine - Pochkun Alexander, Partner of Baker Tilly Rusaudit - Sirous Alexander, Head of Baker Tilly Rusaudit - Yevgeny Samoilov. |
С приветственной речью выступили управляющий партнер компании Бейкер Тилли Украина - Почкун Александр, Партнер Бейкер Тилли Русаудит - Сироус Александр, Руководитель Бейкер Тилли Русаудит - Самойлов Евгений. |
The kite's best friend, the flag's partner in patriotism, you've seen cherubs blow it from map corners - the wind! |
Лучший друг паруса, партнер флага по патриотизму, вы видели, как херувимы выдували его из углов карты - Ветер! |
If you're not his partner, then who are you? |
Если вы не его партнер, тогда кто вы? |
Miss Watson, you and your partner have often found yourselves inside of crime scenes and other places of interest ahead of the police, ahead of any kind of warrant. |
Мисс Уотсон, вы и ваш партнер часто оказываетесь на местах преступления и других важных местах раньше полиции, раньше любого вида ордера. |
You're her partner, Chuck, not her boyfriend. |
Ты ее партнер, Чак, не ее парень |
[IN OLD SOUTH ACCENT] Well, howdy there, partner. |
Ну, как дела, партнер? |