But when their ex-wives are also my managing partner, that hamstrings me. |
Но когда среди этих бывших жен мой управляющий партнер, это подрезает мне крылья |
In a malpractice case, the partners can vote to hold only the negligent partner liable for the entirety of damages. |
В случае халатности партнеры могут проголосовать за то, чтобы только партнер допустивший халатность был обязан возместить все убытки. |
Well, I suppose we'll find out the truth when someone else makes name partner. |
Полагаю, мы узнаем правду, когда у вас появится новый именной партнер. |
Or maybe the partner turned on Finch after the robbery, decided he didn't need him anymore. |
Или, может быть, партнер избавился от Финча после ограбления, решив, что тот больше не нужен. |
Because Racine would never point us in that direction if he already knew who or where the partner was. |
Потому что Райсин никогда бы не направил нас в том направлении, если бы он уже знал кто этот партнер или где он находится. |
Give me evidence that Bolger is your partner... not just your lawyer, and I will acquiesce to life without parole. |
Дайте мне доказательства, что Болжер ваш партнер а не только ваш адвокат, и я запрошу пожизненное без права условно-досрочного. |
Marti's law partner, right? |
Партнер Марти по праву, правильно? |
Well, for starters, my own partner won't even have a drink with me. |
Для начала мой партнер никогда не пил со мной. |
Think this guy's partner material? |
Думаешь, из парня выйдет партнер? |
Well, it's kind of hard to sleep when I'm the managing partner and Kim is still on maternity leave. |
Как-то плохо спится, потому что я - старший партнер фирмы, а Ким по-прежнему в декретном отпуске. |
Two, I'm your partner, so I don't need to ask you if I can come back. |
А во-вторых: я твой партнер, поэтому мне не нужно твоё разрешение для возвращения. |
Are we back in business, partner? |
Мы вернулись к бизнесу, партнер? |
She's just my lab partner! |
Она просто мой партнер по лабам! |
You figure out why your partner shot you? |
Ты знаешь почему твой партнер стрелял в тебя? |
See, I've always felt that the partner you choose to be with is just a reflection of how you're really feeling about yourself in that moment. |
Смотри, я всегда чувствую, что партнер Ты решила быть лишь отражением, как ты чувствуешь себя в тот момент. |
Ladies and gentlemen, Darius The Hilarious and his partner, Justin Beaver! |
Леди и джентльмены, Дариус всех Смешариус и его партнер Джастин Бобер. |
What do you say we clean up this town, partner? |
Как насчет избавить от них город, партнер? |
And if we don't, just try and remember that you have a partner now. |
А если нет, то все равно попробуй и помни, что у тебя есть партнер. |
So how come your partner isn't doing this for you? |
А как получилось, что не твой партнер делает эту операцию? |
! ~ You've got a new detecting partner, |
У тебя новый партнер по поискам, |
We use the term "life partner." |
Мы предпочитаем термин "партнер по жизни". |
And the bylaws clearly state that if a senior partner is more than ten minutes late to a meeting, he or she has no standing. |
И в них четко написано, что если старший партнер опоздал на совещание больше, чем на 10 минут, он или она не имеют права голоса. |
Whereas your partner, your husband picked the best spot of all here. |
В то время как Ваш партнер, Ваш муж выбрал самое лучшее место. |
Your writing partner is out of her mind. |
Твой партнер по сценарию не в своем уме |
And when he realized that his old partner turned informant, he got scared and killed him. |
А затем он узнает что его старый партнер стал стукачем, пугается и убивает его. |