Английский - русский
Перевод слова Partner
Вариант перевода Партнер

Примеры в контексте "Partner - Партнер"

Примеры: Partner - Партнер
As the single largest humanitarian and development partner in the region, the United States is supporting life-saving aid, including food, water and medicines, for millions of people. Соединенные Штаты, как крупнейший в регионе партнер в гуманитарной области и в области развития, содействуют оказанию жизненно необходимой помощи, включая помощь продовольствием, водой и лекарствами, миллионам людей.
It wished to diversify its small export base, improve the quality and marketing of successful products and enhance processing facilities for export products, a task for which UNIDO was an ideal partner. Она стремится диверси-фицировать свою ограниченную экспортную базу, улучшить качество и сбыт наиболее востре-бованных товаров и оптимизировать технологи-ческое оборудование для производства экспортных товаров, а для выполнения этой задачи ЮНИДО - идеальный партнер.
It was a credible and highly active partner in promoting sustainable development, particularly in Africa, which represented only 1 per cent of global value added, despite the fact that 10 per cent of the world's population lived on the continent. Она - весьма активный и надежный партнер в деле содействия устойчивому развитию, особенно в Африке, доля которой в общемировой добавленной стоимости составляет всего один процент, хотя на этом континенте проживает десять процентов всего населения планеты.
As an executing partner, the GM has been involved in all aspects of the UNCCD PRAIS project through the Steering Committee and the Technical Advisory Group, and by providing substantive inputs to and collaboration in the development and implementation of three project components. Как партнер по исполнению проекта ГМ был вовлечен во все аспекты проекта СОРОО КБОООН через посредство Руководящего комитета и Технической консультативной группы в силу того, что он обеспечивал существенный вклад в разработку и осуществление трех компонентов проекта и сотрудничество в них.
Furthermore, the "Global strategy and plan of action on public health, innovation and intellectual property" adopted by the sixty-first World Health Assembly in May 2008 mentions UNIDO as a partner for promoting transfer of technology and the manufacture of health products in developing countries. Кроме того, в принятых на шестьдесят первой сессии Всемирной ассамблеи здравоохранения в мае 2008 года "Глобальной стратегии и плане действий в сфере здравоохранения, инноваций и интеллектуальной собственности" ЮНИДО упоминается как партнер в деле содействия передаче технологий и производстве товаров медицинского назначения в развивающихся странах.
Although this activity would have been more beneficial if the international partner came with more modern equipment to equip our deminers, we are conscious of the likely challenges in doing so and are therefore prepared to use the old humanitarian demining equipment in our inventory. Хотя эта деятельность носила бы более благоприятный характер, если бы международный партнер пришел с более современным оборудованием для оснащения наших саперов, мы сознаем вероятные вызовы в этом отношении, и поэтому мы готовы использовать в своем арсенале старое оборудование для гуманитарного разминирования.
In that case, the BRC will not appear to be just an internal "link" or internal unit supporting country offices. It will look like an active partner in regional development, which better reflects what it really is about. В таком случае БРЦ не будет казаться всего лишь внутренним «связующим звеном» или внутренним подразделением, оказывающим поддержку страновым отделениям, а будет восприниматься как активный партнер в процессе регионального развития, что будет лучше отражать его реальную сущность.
Expressing high appreciation for the Executive Director's leadership, one delegation stated that the Executive Director had been a strong and reliable partner in organizing the Fourth Tokyo International Conference for African Development and at the Group of Eight (G8) Summit in Japan in 2008. Выражая признательность Директору-исполнителю за лидерские качества, одна из делегаций заявила, что в ходе организации четвертой Токийской международной конференции по развитию в Африке и Саммита Группы восьми (Г8) в Японии в 2008 году она показала себя как испытанный и надежный партнер.
The International Federation for Human Rights and its partner organization in the Sudan, the African Centre for Justice and Peace Studies, stated that violations of human rights by State actors were a daily reality. Международная федерация прав человека и ее партнер в Судане, Африканский центр исследований по вопросам обеспечения справедливости и мира, заявили, что нарушения прав человека государственными субъектами являются повседневной реальностью.
Plans to unbundle VRA ran counter to the needs of its joint venture partnership to build new thermal generation; its American partner (CMS Generation) wanted VRA to be a stable company with maximum assets. Планы по разукреплению УРВ противоречили потребностям в развитии им партнерских отношений в рамках совместных предприятий с целью создания новых ТЭЦ; его американский партнер ("СМС дженерэйшн") хотел, чтобы УРВ было стабильной компанией с максимальными активами.
Indicators: UNDP, as partner in the sector budget support or pooled fund, has increased engagement with national partners on policies and programmes underpinning that sector strategy/plan; UNDP is involved in the monitoring and evaluation of sector results. Показатели: ПРООН, как партнер в секторальной бюджетной поддержке и объединенных фондах, расширил свое участие вместе с национальными партнерами в области разработки политики и программ в подкрепление секторальной стратегии/плана; ПРООН участвует в мониторинге и оценке результатов работы сектора.
As a friend and partner, Norway continues to support the vision and goals of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), which is a genuinely African initiative. Как друг и партнер, Норвегия продолжает поддерживать стратегию и цели «Нового партнерства в интересах развития Африки» (НЕПАД), которое поистине является инициативой для Африки.
The Paris Declaration is very strong in showing the country level perspective, role and commitments, and is very much based on the principle that partner should be in "the driver's seat". Перспективы деятельности, роль и обязательства на уровне стран четко изложены в Парижском заявлении, во многом основанном на принципе, согласно которому "за рулем" должен находиться партнер.
In that context, I should also underline that, as a regional partner and a country with strong historic and cultural links with Afghanistan, India sees merit in the approach adopted by Special Representative Eide, as reflected in the report before us. В этой связи я хотел бы также подчеркнуть, что как региональный партнер Афганистана и как страна, имеющая с ним тесные исторические и культурные связи, Индия положительно оценивает подход Специального представителя Эйде, описанный в представленном на наше рассмотрение докладе.
The GM, as a strategic partner, actively supports the implementation of The Strategy for the benefit and satisfaction of the Parties to the Convention, its secretariat and the GM's host organization, the IFAD, through effective business and management processes. ГМ как стратегический партнер оказывает активную поддержку в деле осуществления Стратегии на благо и в интересах Сторон Конвенции, ее секретариата и организации, на базе которой размещен ГМ - МФСР, - посредством эффективных деловых и управленческих процессов.
In 2000, a former or current partner was the perpetrator in about 66% of all cases, and in 2005 in 40% of the cases. В 2000 году бывший или нынешний партнер являлся виновников в 66 процентах всех случаев насилия, а в 2005 году - в 40 процентах таких случаев.
The majority position seemed to be that the community property regime should apply, in order to ensure that the more vulnerable partner, usually the woman, was entitled to half the property involved. Позиция большинства заключается в необходимости применять систему общности собственности супругов в целях обеспечения того, чтобы более уязвимый партнер - обычно женщина - имел право на половину имущества.
Young people were not just a social group but a key partner in the elimination of poverty, the management of migration, the promotion of human rights and the maintenance of peace and security. Молодежь - это не просто социальная группа, а ключевой партнер в ликвидации нищеты, управлении миграцией, защите прав человека и поддержании мира и безопасности.
An invaluable partner to this country, which makes him an enemy to a lot of people. Наш незаменимый партнер в этой стране, из-за этого он приобрел много врагов
The United States was a committed partner to access global water issues and saw water as a top foreign policy issue, as highlighted by the signing of the memorandum of understanding between the United States and the World Bank. Как надежный партнер Соединенные Штаты проводят последовательную линию на решение проблемы доступа к водным ресурсам во всем мире и считают водные ресурсы приоритетной проблемой внешней политики, как об этом свидетельствует подписание меморандума о договоренности между Соединенными Штатами и Всемирным банком.
Remember, I'm not your partner or your girlfriend anymore, and I'm not your friend. Запомни, я больше не твой партнер или подружка, и я не твой друг.
If it wasn't for me, my partner would have shot all your guys in the tree line. что делать, если мой партнер застрелил бы ваших парней в кустах у ж/д линии.
Well, if your partner's so worked up, why isn't he here? Ну и если твой партнер так решительно настроен, почему же его здесь нет?
So you're saying that Westbrooke's own partner - who actually killed her? То есть, по-твоему, это партнер самой Вестбрук убила ее?
You not partner, diploma and chocolates in name of Kamal, you laborer, or me Police! Ты не партнер, диплом и шоколад на имя Камаля. Или ты помогаешь, или я иду в полицию!