I reconsidered, which, as managing partner, I am entitled to do. |
Я передумала, что допустимо, ведь я управляющий партнер. |
No, he's not my partner. |
Нет, он не мой партнер. |
We have your partner in custody, Miss Steiner. |
Ваш партнер у нас, мисс Стайнер. |
That means Jake has a partner. |
Это значит у Джейка есть партнер. |
My partner Cary Agos was on two cases with you as the prosecutor. |
Мой партнер Кэри Агос участвовал в двух делах, по которым вы выступали обвинителем. |
Well, I'm name partner, and I say we do now. |
Я именной партнер и говорю, что теперь делаем. |
Louis, I'm afraid you've made your last dictate to me as name partner. |
Луис, боюсь, ты в последний раз приказываешь мне, как именной партнер. |
Not a day trip this time, partner. |
В этот раз не на пикник, партнер. |
Your partner makes me light in the head. |
Твой партнер меня с ума сводит. |
My chess partner in prison says Azarello had a change of heart and recanted. |
Мой партнер по тюремным шахматам сказал, что Азарелло растрогался и отказался от показаний. |
Barry Juck, our senior partner, Al Wilcox. |
Барри Джак, наш старший партнер, Эл Уилкокс. |
It's my partner, Mel. Relax. |
Это мой партнер, Мэл, расслабься. |
Which means the older unsub is probably the more dominant partner. |
Значит, старший Субъект - доминантный партнер. |
Would you consider your partner good in bed? |
Сказали бы вы, что ваш партнер хорош в постели? |
His partner said that he had nothing to do with the family, and I believe her. |
Его деловой партнер сказала, что он не поддерживал контактов с семьей, и я ей верю. |
But I had a trustworthy partner. |
Но у меня был надежный партнер. |
Her and her partner just hijacked our case. |
Она и ее партнер просто отобрали у нас дело. |
You're my partner on the project. |
Вообще-то ты мой партнер по бизнесу. |
I'm a partner, I'm adding va... |
Я партнер, я делаю вкл... |
For example, in the event of child custody disputes, courts may use the discriminatory stereotype that the non-disabled partner must be a more competent parent, when awarding custody. |
Например, когда возникают споры об опеке над детьми, суды, принимая решение об опекунстве, могут исходить из дискриминационных стереотипных представлений о том, что партнер, не являющийся инвалидом, обязательно будет более компетентным опекуном. |
In some countries, one of the partners takes the lead with the other partner providing inputs on selected issues. |
В некоторых странах, один из партнеров берет на себя инициативу, в то время как другой партнер вносит свой вклад по отдельным вопросам. |
e. a limited partnership whose general partner is a related body corporate of the party; |
ё. коммандитное товарищество, чей генеральный партнер является родственным стороне юридическим лицом; |
2.2 The author and her then partner arrived in New Zealand on 27 April 1996 and 10 December 1996 respectively. |
2.2 Автор сообщения и ее тогдашний партнер прибыли в Новую Зеландию соответственно 27 апреля 1996 года и 10 декабря 1996 года. |
The other partner was appointed at the request of the donor, a private sector company which was already carrying out work on the reduction of youth violence. |
Другой партнер был назначен по просьбе донора - частной компании, которая на тот момент уже занималась решением проблемы сокращения масштабов насилия среди молодежи. |
Both the host Government and the Liaison and Partnership Office considered the partner to be uniquely placed to deliver the requirement, which was supported from our review of the project documentation. |
И правительство принимающей страны, и Отделение по поддержанию связей и партнерских отношений полагают, что этот партнер обладает уникальными возможностями в плане выполнения поставленной задачи, и в ходе изучения нами проектной документации это мнение подтвердилось. |