Americans understand that Europe, as the other major repository of democratic legitimacy, wealth, and military power, has great potential as a partner. |
Американцы понимают, что Европа, как другой главный хранитель демократической легитимности, благосостояния и военной мощи, обладает большим потенциалом как партнер. |
Breaking off of a commercial relationship on the sole grounds that a partner has refused to agree to unjustified trading conditions; |
разрыв коммерческих отношений на основании лишь того, что партнер отказывается принимать необоснованные коммерческие условия; |
UNHCR and its governmental partner intend to start a credit scheme project, with the technical assistance of the Grameen Trust. |
УВКБ и его правительственный партнер намереваются начать при техническом содействии траст-фонда "Грамин" осуществление проекта создания схемы кредитования. |
Civil society, including non-governmental organizations and academic institutions, is a natural partner for the United Nations system in its activities. |
Гражданское общество, включая неправительственные организации и научные учреждения, - это естественный партнер системы Организации Объединенных Наций в ее деятельности. |
UNESCO responsible for management and implementation with day-to-day project execution performed by national partner(s) |
ЮНЕСКО отвечает за общее управление и осуществление проектов, а повседневной практической работой занимается национальный партнер (партнеры) |
The partner ICMM is very positive about the results and plans a number of pilot projects building on the lessons from these studies. |
Организация - партнер МСГМ весьма позитивно оценивает результаты и планирует осуществление ряда экспериментальных проектов с учетом уроков, вытекающих из этих исследований. |
Evolving a modern form of governance will also entail looking beyond Government to other stakeholders and the alliances that Government forms as a partner of its people. |
Создание современной системы управления также повлечет за собой выходящий за рамки правительства анализ возможностей прочих заинтересованных сторон и альянсов, которые правительство формирует как партнер своего населения. |
Crimson Logic Singapore, 40 per cent (foreign partner to provide know-how and technology) |
"Кримсон лоджик Сингапур" - 40% (иностранный партнер, поставляющий ноу-хау и технологию) |
Nine independent evaluations concluded that UNDP is often seen as an effective administrator of donor funds rather than a substantive development partner. |
По итогам девяти независимых оценок сделан вывод о том, что во многих случаях ПРООН рассматривается не как основной партнер в области развития, а как эффективный администратор средств доноров. |
The same partner is still cooperating with World Food Programme (WFP) in the distribution of targeted food to needy households in different parts of the country. |
Этот же партнер продолжает поддерживать сотрудничество со Всемирной продовольственной программой (ВПП) в деле доставки специальных продуктов питания нуждающимся домашним хозяйствам в различных частях страны. |
As a global partner, UNECE endeavours to facilitate the dialogue about ITS deployment, which should lead to a common definition that is used by all stakeholders. |
Как глобальный партнер ЕЭК ООН стремится содействовать диалогу по вопросам внедрения ИТС, который призван привести к выработке общего определения, используемого всеми заинтересованными сторонами. |
As an important partner in the customs administration and economic policy formulation assistance, UNCTAD's contribution to this result is implicit and undisputable. |
ЮНКТАД как важный партнер, оказывающий помощь в области таможенного администрирования и разработки экономической политики, внесла неоспоримый и безусловный вклад в достижение этого результата. |
A short film entitled "UNIDO: partner for prosperity" was projected. |
Осуществляется показ короткоме-тражного фильма под названием "ЮНИДО: партнер в деле обеспечения процветания". |
Guinea-Bissau, our brotherly country and partner in the Community of Portuguese-speaking Countries, has been the subject of special attention by Angola. |
Гвинея-Бисау, братская нам страна и партнер по Сообществу португалоязычных стран, является предметом особого внимания со стороны Анголы. |
The implementation partner will be responsible for carrying out the following main tasks: |
Партнер по внедрению будет отвечать за исполнение следующих основных функций: |
In the questionnaire the question is clearly stated: Your partner is a man? |
В переписном листе вопрос будет сформулирован прямо: Является ли ваш партнер мужчиной? |
Where a partner or spouse has been violent or has behaved inappropriately proceedings under the Domestic Violence Act 1996 may be taken. |
В случаях, когда партнер или супруг совершал насильственные действия или вел себя недостойным образом, Закон о бытовом насилии 1996 года допускает проведение судебных разбирательств. |
12.55 The MRC, an important partner in health research, encourages mainstreaming gender in research. |
12.55 Совет медицинских исследований - важный партнер в организации исследований по вопросам охраны здоровья - поощряет учет гендерного фактора при проведении научного анализа. |
You will have an active partner in the United States in that effort and a full and substantive dialogue on the agenda of the Conference. |
И в рамках этих усилий и полного и предметного диалога по повестке дня Конференции у вас будет активный партнер в лице Соединенных Штатов. |
That country is a pan Caribbean partner and has aided in the development of the health-care system and other areas in Saint Kitts and Nevis. |
Это наш партнер в регионе Карибского бассейна, оказавший нам большую помощь в развитии системы здравоохранения и в других областях экономики Сент-Китса и Невиса. |
Taiwan, our multi-sectoral partner, along with our traditional partners, New Zealand, the European Union and Australia, has supported our free primary education. |
Тайвань, наш многосекторальный партнер, вместе с нашими традиционными партнерами, - Новой Зеландий, Европейским союзом и Австралией, поддерживает нашу программу обеспечения бесплатного начального образования. |
Mr. Freund, the second partner in Company X, was arrested in Mali in 2004 for smuggling rough diamonds out of Bamako Airport. |
Второй партнер в компании Х, г-н Фрёнд, был арестован в Мали в 2004 году за контрабандный вывоз необработанных алмазов из аэропорта Бамако. |
Operational partner, Joint Committee on Justice Reform and United Nations Joint Human Rights Office in the Democratic Republic of the Congo |
Оперативный партнер Объединенного комитета по правосудию и Совместного отделения Организации Объединенных Наций по правам человека в Демократической Республике Конго. |
However, they should allow PROs the flexibility to negotiate alternative ownership arrangements where appropriate (for example, when the industrial partner has made significant contributions to the research). |
Тем не менее они должны предоставлять ГИО гибкие возможности для проведения, в случае необходимости, переговоров по альтернативным схемам обладания правами (например, когда промышленный партнер внес существенный вклад в исследования). |
The selected partner had a great deal of expertise that allowed the transaction to occur more expeditiously than would have been otherwise possible. |
Выбранный партнер имел огромный опыт, который позволил значительно сократить проектные сроки. |