s.s. Florrick, as much I like keeping our working relationship collegial, don't forget, you're a junior associate, and I'm an equity partner. |
Миссис Флорик, только потому что я бы хотел сохранить наши рабочие отношения хорошими, не забывайте, что вы младший партнет, а я равный партнер. |
He's not a partner, he's not of counsel, he's not an associate. |
Он мне не партнер, не консультант, даже не помощник. |
Well, if you had a partner, who would it be? |
А если бы у вас был партнер, кто бы это был? |
David, you are my partner, my ally, |
Дэвид, ты мой партнер, мой союзник, |
I'm a partner in this firm, and you went behind my back to Kim? |
Я партнер в этой фирме, а ты пошел к Ким за моей спиной? |
Why would you and this partner of yours, Ms. Glenanne, get in the middle of my plans? |
Почему вы и ваш партнер, мисс Гленнан, вмешиваетесь в мои планы? |
But if his partner's sitting in the booth next to him, who's he talking to? |
Но если его партнер сидит в соседней кабинке, с кем он тогда общается? |
That is my house and my partner and my baby! |
Это мой дом, мой партнер и мой ребенок! |
I'm saying, if you were any other partner, I'd be as unhappy and competitive as I am now. |
Я хочу сказать, что если бы на твоем месте был любой другой партнер, я бы был также расстроен и также конкурировал, как и сейчас. |
Well, then, could you or your former partner please explain to me how that mug showed up at the crime scene? |
Ну, тогда, могли бы Вы или ваш бывший партнер любезно объяснить мне, как та кружка появилась на месте преступления? |
Now, you don't have to tell us when you take in a new client... you're a partner now... but when it infringes on territory occupied by Chumhum... |
Ты имеешь право брать нового клиента... ты партнер... но когда ты ступаешь на территорию, занятую "Чамхам"... |
I just think it's weird when, you know, you have a one-on-one with her, when you're an associate and I'm a junior partner. |
Я просто думаю, странно, когда, ну ты знаешь, у тебя встреча один на один с ней, когда ты лишь простой юрист, а я младший партнер. |
Back in the day, I used to have a partner |
В прежние времена у меня был партнер. |
As far as I'm concerned, you're just an obstacle, a partner in paper only. That's how you feel? |
Насколько я знаю, ты всего лишь препятствие, партнер исключительно на бумаге. |
Your partner doesn't get it, does he? |
Ваш партнер помог, не так ли? |
But if I'm not Pete Lattimer, heroic Warehouse Agent and the partner that drives Myka Bering crazy, then who the hell am I? |
Но если я не Пит Латтимер, героический агент Хранилища и партнер, который сводит Майку с ума, тогда кто же я, черт возьми? |
Now that the list is gone, your brother double-crossed you, your partner is in the hands of some very, very bad guys. |
Сейчас, когда лист пропал, брат надул вас, ваш партнер в руках очень, очень плохих ребят. |
All stakeholders need to be clear about what they are bringing to the table in order to create an "enabling environment" for deals, and to foster the realization that every partner is both a beneficiary and a donor. |
Все заинтересованные стороны должны четко указывать, что они могут предложить для успешного достижения договоренности с партнерами и для обеспечения более глубокого осознания того, что каждый партнер одновременно является и бенефициаром, и донором. |
The European Union, as a major development partner of the least developed countries (LDCs), takes this opportunity to reaffirm its full commitment to the implementation of the Brussels Programme of Action as a part of its wider commitment to the global development agenda. |
Европейский союз как крупный партнер наименее развитых стран (НРС) в вопросах развития, пользуясь возможностью, подтверждает свою полную приверженность делу осуществления Брюссельской программы действий в рамках своей более широкой приверженности глобальной повестке дня в области развития. |
By contrast, the majority of studies carried out where only one partner was aware of his or her status show that, although people may change their behaviour to reduce HIV transmission, they find it difficult to sustain the changes over the long term. |
Напротив, результаты большинства исследований в случаях, когда лишь один партнер знал, что он/она инфицированы ВИЧ, показывают, что, хотя люди могут изменить модель своего поведения, чтобы уменьшить вероятность передачи ВИЧ, им трудно вести себя иначе в течение продолжительного периода. |
Africa in general and our subregion in particular are fully aware of the role this important partner plays in our economic development, in consolidating democracy and the rule of law, and, finally, in promoting peace and security within and outside our countries. |
Африка в целом и наш субрегион, в частности, полностью осознают ту роль, которую этот важный партнер играет в нашем экономическом развитии, укреплении демократии и обеспечении верховенства права, а также, наконец, содействии миру и безопасности внутри наших стран и за их пределами. |
During the Panel's review of the claim by Turner, it was brought to the Panel's attention that the Kuwaiti joint venture partner also filed a claim with the Commission for its share of the losses incurred by the joint venture. |
В ходе рассмотрения претензии "Тернер" внимание Группы было обращено на тот факт, что кувейтский партнер по совместному предприятию также заявил в Комиссию претензию в связи со своей долей потерь, понесенных совместным предприятием. |
Besides the happy pandas (see» panda news), we have satisfied giraffes and lions, a small partner in the house of strife cheetah, tiger baby playing in the water and around the polar bear twins observed (see video). |
Кроме того счастливого панды (см.» Panda новостей), мы удовлетворены жирафы и львы, маленький партнер в доме беспорядков гепард, тигр ребенок играл в воде и вокруг полярного медведя близнецов наблюдается (см. |
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges. |
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем. |
It also stated that some regions like Ancash, Huanuco, Ucayali, want to partner to cross a road, but appropriate, that requires change to Canon Law. |
Он также заявил, что некоторые регионы, как Анкаш, Уануко, Укаяли, хотите, чтобы партнер переходить дорогу, но необходимо, что требует изменения канонического права. |