Английский - русский
Перевод слова Own
Вариант перевода Своей

Примеры в контексте "Own - Своей"

Примеры: Own - Своей
Don't you own your boat? Ты владеешь своей лодкой?
Betrayed by my own parents. Я предан своей роднёй!
Worry about your own prostate. Беспокойся о своей простате.
I need a life of my own. Мне нужно жить своей жизнью.
Would you bet your own life? Готовы рискнуть своей жизнью?
You're in your own quarters now. Вы в своей каюте.
No thought for your own personal safety. Не думая о своей безопасности.
Shame on you, turning on your own Mother! Ты враг своей матери!
I have my own car here. Я на своей машине.
Then call your own mother! Тогда позвони своей маме!
with your own mother. со своей собственной матерью.
Well, we all serve in our own way. Каждый по-своему служит своей стране.
I'm the villain in my own story Я злодейка в своей собственной истории
I came on my own. Я пришёл по своей воле.
Fine. I'll talk to him on my own. Попробую зайти со своей стороны.
I can handle my own life. Со своей жизнью разберусь сама.
Do that by your own window! Отливай со своей стороны!
Especially not from your own mama. Особенно своей собственной матери.
I have to have a life of my own. Я должна жить своей жизнью
here to ensure that you become master of your own destiny. Вы станете хозяином своей судьбы.
There is no way of escaping your own destiny. Нельзя уйти от своей судьбы.
This restraint is our own. И проявляли ее по своей инициативе.
I could neverlive my own life. Я не жил своей жизнью.
I am not the master of my own fate! Я не хозяин своей судьбы!
Just keeping an eye on some property I own out there. Просто приглядывал за своей собственностью.