| What you do with your hat is your own concern. | Что ты делаешь со своей шляпой - дело твое. |
| Next time you gamble, bet your own life! | В следующий раз, когда будешь рисковать, рискуй своей жизнью. |
| Well, then you're betraying your own life's philosophy. | Ну, в таком случае ты изменяешь своей же жизненной позиции. |
| We would like to add a few additional comments to the debate on our own behalf. | Со своей стороны, мы бы хотели сделать несколько дополнительных замечаний по поводу нынешних обсуждений. |
| This draft article is intended to cover activities undertaken in a State's own territory. | Этот проект статьи призван охватывать деятельность, осуществляемую государствами на своей собственной территории. |
| CARICOM stands ready and willing to assist Africa through this process as we grapple with our own integration process. | Страны КАРИКОМ готовы оказать помощь Африке в рамках этого процесса, одновременно прилагая усилия в целях достижения своей собственной интеграции. |
| The representative of South Africa has just argued that each of us has the right to define our own democracy. | Представитель Южной Африки только что заметил, что каждый из нас имеет право давать определение своей собственной демократии. |
| Since the 1997 report, and following UNHCR's own comprehensive review of its evaluation system, this function has been strengthened. | После представления доклада 1997 года и проведения УВКБ собственного всеобъемлющего обзора своей системы оценки были приняты меры к ее укреплению. |
| We have suffered the consequences of that war through no fault of our own. | Мы продолжаем страдать от последствий этой войны отнюдь не по своей вине. |
| In gaining independence 10 years ago, we experienced brief but serious violence on our own territory. | Получив 10 лет назад независимость, мы пережили период короткого, но жестокого насилия на своей собственной территории. |
| The accused coerced one or more persons by act or threat to take part in military operations against that person's own country or forces. | Обвиняемый посредством действия или угрозы принудил одно или несколько лиц принять участие в военных действиях против своей собственной страны или сил. |
| We are in the process of developing our own space programme in collaboration with our Russian counterparts. | В сотрудничестве со своими российскими партнерами мы занимается развитием своей собственной космической программы. |
| You are now inside your own Gentoo Linux environment. | Теперь вы в своей собственной среде Gentoo Linux. |
| The answer is making your own depend() function in/etc/conf.d/net. | Ответом является создание своей собственной функции depend() в/etc/conf.d/net. |
| For our part, we have already submitted our own list of such technologies, which are available in Russia. | Со своей стороны мы уже представили перечень таких технологий имеющихся в России. |
| Each team mission is to capture enemy's flag and to bring it to own base. | Заданием каждой команды является захватить знамя противника и донести до своей базы. |
| We started creating our own utility for backing up and restoring MySQL databases. | Пришлось заняться созданием своей утилиты для резервного копирования и восстановления баз данных MySQL. |
| The third freedom is the right to carry passengers or cargo from one's own country to another. | Третья свобода предоставляет право перевозить пассажиров и грузы из своей страны в другую. |
| At the beginning our own activity was only the wholesale trade of materials for the furniture production. | В начале своей деятельности мы занимались исключительно оптовой торговлей материалами для продукции мебели. |
| Now, Haier products are sold under own brand for the first time. | Теперь же продукты Haier будут впервые продаваться под своей маркой. |
| You can receive an additional card to your own card. | Вы имеете возможность получить дополнительную карту к своей. |
| I'm lucky if I wake up in my own bed. | Я считаю, что мне повезло, если я просыпаюсь в своей постели. |
| Later on, you'll bring me back that bottle with your own little hands. | Позже, ты вернеш мне эту бутылку своей маленькой ручкой. |
| I was so disappointed in my own music that I... | Я была так разочарована своей музыкой, что я... |
| I can't be the hero of my own story. | Я не могу быть героем своей жизни. |