Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
So, until then, make note, be aware. А пока обращайте внимание на них, будьте внимательнее.
We are paying particular note to your recommendations to the United States Government. Мы уделяем особое внимание вашим рекомендациям правительству Соединенных Штатов.
It was enough to note that the Committee disagreed with that wording and to draw that fact to Italy's attention in due course. Достаточно отметить, что Комитет не согласен с этой формулировкой, и должным образом обратить внимание Италии на этот факт.
The Fund had taken note of the ways to improve its work. Фонд принял во внимание методы улучшения его работы.
I would kindly ask delegations to make a note of these corrections. Я хотел бы любезно просить делегации принять во внимание эти поправки.
The current note focuses on rationalization and reduction in duplication only. В настоящей записке основное внимание уделяется лишь вопросам рационализации и сокращения дублирования.
The Director drew attention to the quantification that had been provided in the report, but took careful note of the request. Директор обратил внимание на приведенный в докладе количественный анализ и принял к сведению сделанную просьбу.
They particularly encouraged the Forum to note at its third session: Они, в частности, призвали Форум обратить внимание на его третьей сессии на следующее:
As a result, this note focuses on topics related to the development of standard measures of health status. Поэтому в настоящей записке основное внимание уделяется аспектам, связанным с разработкой стандартных показателей состояния здоровья.
It is encouraging to note that the issue is coming into focus. Нас ободряет тот факт, что на этой проблеме начинает фокусироваться внимание.
On transparency in procedures, I should note that there are three concerns that must be respected and considered. Касаясь транспарентности процедур, я хотел бы отметить наличие трех моментов, которые следует уважать и принимать во внимание.
On a technical note, just for the Secretary's attention, there is a technical error in operative paragraph 3. В техническом плане хочу обратить внимание Секретариата на техническую ошибку в пункте З постановляющей части.
I would like to note just two highlights of this commitment. Я хотел бы привлечь внимание лишь к двум основным моментам этой приверженности.
With regard to the future of the Trusteeship Council, he had taken note of the arguments on both sides. В отношении будущего Совета по Опеке оратор принимает во внимание аргументы обеих сторон.
He wished to draw attention to certain aspects of the note by the Secretary-General (A/52/363). Оратор хотел бы обратить внимание на некоторые аспекты записки Генерального секретаря (А/52/363).
In this note, the Secretary-General drew attention to the resolution and encouraged the States to adhere speedily to the remaining instruments. В этой записке Генеральный секретарь обратил внимание на данную резолюцию и настоятельно призвал государства безотлагательно присоединиться к оставшимся документам.
Let me also note the particular importance of the latter. Особое внимание я хотел бы обратить на последнюю цель.
Having taken note of that analysis, the Government had ordered its publication and was working to implement its recommendations. Приняв во внимание проведенный анализ, правительство распорядилось его опубликовать и сейчас работает над осуществлением его рекомендаций.
We note with gratification that Algeria is receiving much attention today, diplomatically and, to an even greater extent, economically. Мы с удовлетворением отмечаем, что Алжир сегодня привлекает большое внимание в дипломатическом и даже в еще большей степени в экономическом плане.
The Office continues to note with concern that there is still no appropriate legal mechanism for the return or resettlement of the displaced population. Отделение вновь с обеспокоенностью обращает внимание на отсутствие адекватного юридического механизма, определяющего порядок расселения или возвращения перемещенных лиц.
We have taken note of today's remarks by the Prosecutor. Мы обратили внимание на сегодняшние замечания Обвинителя.
We must take special note of the most vulnerable populations in conflicts, including women and children. Мы должны уделять особое внимание наиболее уязвимому населению в условиях конфликтов, включая женщин и детей.
Of particular note are possible changes in precursor trafficking routes should the opium ban in Afghanistan be sustained. Если сохранится запрет на производство опия в Афганистане, следует обратить особое внимание на возможные изменения в маршрутах переправки прекурсоров.
It is encouraging to note that the Security Council is giving more attention to situations of humanitarian crisis involving the civilian population. Отрадно отметить, что Совет Безопасности уделяет более пристальное внимание ситуациям, связанным с гуманитарными кризисами, которые затрагивают гражданское население.
Mr. Nambiar said that he had taken careful note of the points raised. Г-н Намбияр говорит, что он принял во внимание мнения всех выступивших.