Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
Note that you need to put this rule above any rule requiring authentication for the same protocols. Обратите внимание, что данное правило должно быть применено раньше всех остальных правил, требующих аутентификации по тем же самым протоколам.
Note that the selected delete option is stored and reloaded when the dialogue box is next called. Обратите внимание, что выбранный параметр "удалить выделенное" остается активным при следующем вызове диалогового окна.
Note that while running a search in a form, tabs and line breaks cannot be processed. Выполняя поиск по форме, обратите внимание, что символы табуляции и разрывы строк не обрабатываются.
Note that the "Text templates" label can change, depending on the selections from the previous page. Обратите внимание, что подпись "Текстовые шаблоны" может меняться в зависимости от параметров, выбранных на предыдущей странице.
Note the transfer of electrons from Fe to Cl. Обратите внимание на передачу электронов от Fe к Cl.
Note the unusual inverted vaulted ceilings. Обратите внимание на необычные своды потолков.
Note how close it is to the pedals. Обрати внимание, как близко оно расположено к педалям.
Note the parallel verbiage, the repeated phrases. Обрати внимание на одинаковую манеру выражаться, повторяющиеся фразы.
Note in particular the luminosity of the skin tones, giving the young woman an almost... ethereal quality. Обратите особое внимание на свечение тонов кожи, что придаёт молодой женщине почти... неземной облик.
Note his caring, loving and gentle touch. Обратите внимание на нежные, любящие прикосновения.
Note the hemorrhagic staining inside the wound. Обрати внимание на геморрагическое пятно внутри раны.
Note the blue staining deep inside the nick. Обратите внимание на голубой цвет глубоко в трещине.
Note the front of the house. Обратите внимание на вход в дом.
Note that ship berthed outside the station. Обратите внимание на этот корабль, пристыкованный снаружи.
Taking into account paragraph 5 of the Note, it is understood that this would be a support service to that secretariat. Принимая во внимание пункт 5 настоящей записки, предполагается, что такой механизм будет существовать в виде вспомогательной службы для оказания помощи этому секретариату.
Note: For further background information, attention is drawn to the original European Community submission of its proposal, which includes an in-depth explanation. Примечание: в качестве дальнейшей справочной информации внимание обращается на оригинал представления Европейским сообществом данного предложения, в котором содержатся подробные разъяснения.
Note was also taken of the emphasis given to communication and dissemination of information at the country and local levels. Был принят к сведению тот факт, что стало уделяться пристальное внимание передаче и распространению информации на страновом и местном уровнях.
Note should be taken, he said, of the Constitutive Act of African Union which would replace the Charter. По его словам, следует принимать во внимание Учредительный акт Африканского союза, который заменит Хартию.
He drew the attention of the delegations to the list of goals and indicators provided in the UNDG Guidance Note on MDGs. Он обратил внимание делегаций на перечень задач и показателей, содержащийся в методических указаниях Группы, касающихся указанных целей.
Note that results for 2007 are initial and will likely improve significantly next year. Просьба принять во внимание, что результаты за 2007 год являются предварительными и, вероятно, будут существенно улучшены в следующем году.
Note that this is not just the needs of government! Обратите внимание на то, что речь идет о потребностях не только правительства!
3 Note that these standards also apply to the self-sustainment category of cleaning. З Следует принять во внимание, что эти нормы распространяются также на категорию самообеспечения «Услуги по уборке».
The preparation of the biennial programme plan would thus be informed by the in-house Note and the discussions on it. Таким образом, при подготовке двухгодичного плана по программам будет приниматься во внимание внутренний план и результаты его обсуждения.
Note that predicted half-lives have not been empirically substantiated, but are provided for reference purposes. Следует обратить внимание, что расчетные данные по периодам полураспада не подтверждены эмпирически и приводятся в справочных целях.
Note that a higher level of effort for compliance promotion may be required if enforcement activities of the Regulations are insufficient. Обратите внимание, что может понадобиться более высокий уровень усилий по содействию соблюдению, если правоприменительных мер, предусмотренных регламентационными нормами недостаточно.