Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
Please note our guarantee applies to the postal address only. Пожалуйста, обратите внимание, что наши гарантии распространяются только на почтовые адреса.
Please note prices are per 1000 and per side. Пожалуйста, обратите внимание, что цены указываются за 1000 экземпляров и за одну сторону.
We note that issues pertaining to development do not receive the same priority. Хотелось бы отметить, что вопросам, относящимся к сфере развития, не уделяется подобное приоритетное внимание.
Please note that registration is considered as binding. Просьба принять во внимание, что регистрация не подлежит аннулированию.
Please note that photocopying cannot be done during the session. Просьба принять во внимание, что на сессии сообщения размножаться не будут.
Please note that participants themselves should cover bank charges. Просьба принять во внимание, что расходы по банковским операциям оплачиваются участниками.
Please note 2.00 p.m. start. Просьба обратить внимание, что заседание начинается в 14 ч. 00 м.
In this regard, the Board may wish to note the following. В этом отношении внимание Комиссии обращается на следующее.
It is our hope that the concept note will assist the participating delegations to make focused interventions. Мы надеемся, что эта концептуальная записка поможет участвующим делегациям в своих заявления сосредоточить внимание на обсуждаемых вопросах.
The note focuses on the experiences and lessons gained thus far from voluntary peer reviews. В этой записке основное внимание уделяется опыту и урокам, полученным к настоящему времени благодаря добровольным экспертным обзорам.
In total, the secretariat received 364 comments from stakeholders and took them into consideration in the preparation of the present note. В общей сложности секретариат получил 364 замечания от заинтересованных субъектов и принял их во внимание при подготовке настоящей записки.
The note concludes by presenting some suggestions about issues that can be addressed by participating experts. В заключение в записке перечисляются некоторые предложения по вопросам, на которые могли бы обратить внимание принимающие в работе совещания эксперты.
The note also devotes attention to the role played by South - South cooperation in providing innovative forms of development assistance. В записке уделяется также внимание роли сотрудничества между странами Юга в генерировании инновационных форм помощи в целях развития.
The Board did note, however, some weaknesses which require further improvement over the coming year. Комиссия, тем не менее, обратила внимание на ряд недостатков, которые необходимо будет устранить в течение следующего года.
Full note is taken of the Committee's view. Мнение Комитета полностью принято во внимание.
Mr. Bazinas (Secretariat) drew attention to the note attached to recommendation 7, subparagraph (c). Г-н Базинас (Секретариат) обращает внимание на примечание к рекомендации 7, подпункт с).
He drew attention to the note to the recommendation which suggested a number of amendments to deal with various eventualities. Он обращает внимание на примечание к рекомендации, в котором предлагается ряд поправок, касающихся различных случаев.
We note that society plays a major and contributing role in violence against women, especially if it is patriarchal. Наша организация обращает внимание на то, что общество играет важную роль в потворствовании насилию в отношении женщин, особенно если общество является патриархальным.
I am happy to note the priority that Burundi's Government continues to attach to this objective. Я с удовлетворением отмечаю, что правительство Бурунди по-прежнему уделяет первоочередное внимание достижению этой цели.
The General Women's Union has taken note of this problem. Всеобщий союз женщин обратил внимание на данную проблему.
Kindly note that the harmful practices considered for elimination include religious and social practices over and above traditional practices. Просим принять во внимание, что предполагаемые к искоренению вредоносные обычаи включают помимо традиционных обычаев религиозные и социальные обычаи.
For comparison, note the increase in 2009, shown in the schedule below. Для сравнения обратите внимание на рост таких преступлений в 2009 году, приведенный в таблице ниже.
The gallery should take note that the abscess is located near the mental foramen. Обратите внимание, абсцесс... расположен... рядом с подбородочным отверстием.
You'll note the Western European influence - geometric, unornamented, powerful. Вы обратите внимание западное Европейское влияние геометрический, без декорирования, мощный.
And please note, she did not even look at me. И будь добра, обрати внимание, что она на меня даже не взглянула.