| Please note that the new editions of UNIVERS information materials are available for review. | Просим обратить внимание, что для Вашего ознакомления доступны новые редакции информационных материалов пакета UNIVERS. |
| Dear Colleagues, please note web portal pays special attention to civilized communication on the Internet. | Уважаемые коллеги, обращаем Ваше внимание на то, что портал expocentr.ru уделяет особое внимание корректности делового общения в Интернете. |
| Please note that additional charges apply when paying with foreign credit cards. | Обратите внимание, что при оплате иностранными кредитными картами взимается дополнительный сбор. |
| Please note that connection to Internet Reservation Systems and GDS is a subject to additional fees. | Обратите внимание, что подключение к системам интернет бронирования и GDS оплачивается дополнительно. |
| This product midyear gift wrapping paper, note if not for the makeup of the box. | Этот подарок продукта среднегодовую оберточную бумагу, обратите внимание, если бы не состав из коробки. |
| Also, please note in the treatment area to scratch brush comb. | Кроме того, обратите внимание, в зоне воздействия до нуля гребень кисти. |
| Please note that hotel reservations in Paris or another city involves filling out a special form, which lists your personal data. | Обратите внимание на то, что бронирование гостиниц в Париже или другом городе предполагает заполнение специальной формы, в которой указываются ваши персональные данные. |
| Please note: You will have the option to enter metadata on the next screen. | Обратите внимание: возможность ввода метаданных будет предоставлена на следующем экране. |
| Please note that all fields are required. | Обратите внимание, все поля обязательны для заполнения. |
| It is important to note that Ukraine has already taken all necessary measures to ensure the security of the cargo. | Обращаем внимание, что Украиной были приняты все необходимые меры в целях обеспечения безопасности этого груза. |
| Their daughter committed suicide and left a very graphic note, naming me. | Их дочь покончила жизнь самоубийством и оставил очень графических внимание, называя меня. |
| I would not have our stores fall below reasonable note. | Я бы хотел, чтобы нашим складам уделили должное внимание. |
| Let the jury note she has indicated Edgar Thompson. | Обращаю внимание присяжных, что она указала на Эдгара Томпсона. |
| Please note that the launch system is missing. | Обратите внимание, что данная пусковая установка отсутствует. |
| ※ The temperature and humidity, the degree of maturation Please note that we will change. | ※ температура и влажность воздуха, степень созревания Обратите внимание на то, что мы изменим. |
| Please note his hand suspiciously close to Mr. Riggs' back pocket. | Пожалуйста, обратите внимание на руку, подозрительно близко протянутую к заднему карману мистера Риггса. |
| Take a special note of this document. | Особое внимание обратите на этот документ. |
| Please note that problems may arise in displaying labels if the size of your chart is too small. | Обратите внимание, что с отображением подписей могут возникнуть проблемы, если диаграмма слишком мала. |
| Please note that the book value will never reach zero under this calculation type. | Обратите внимание, что балансовая стоимость никогда не достигает нуля при таком методе расчета. |
| Please note that breakfast is served at restaurant Marco Polo, approximately 100 metres from the hotel. | Пожалуйста, обратите внимание, что завтрак сервируется в ресторане Магсо Polo, расположенном в 100 метрах от отеля. |
| You should note that cookies cannot read data off of your hard drive. | Обращаем внимание, что куки не позволяют считывать информацию с вашего жесткого диска. |
| When typing information in the Commands window, note that some formats require spaces for the correct structure. | При вводе информации в окне "Команды" обратите внимание на то, что некоторые форматы для сохранения правильной структуры требуют наличия пробелов. |
| These are the locations to note for which additional measures and/or additional planning requirements will be needed. | На эти районы следует обратить особое внимание, поскольку для них необходимо будет предусмотреть дополнительные меры и/или дополнительные требования в отношении планирования. |
| Please note the four-inch incision along the abdomen. | Обратите внимание на этот надрез возле живота. |
| That is the front page. Still, note the modus operandi. | Вообще-то это - первая страница, но, тем не менее, обрати внимание на образ действия. |