Please note that for Tapis Rouge (VIP) ticket-holders, parking is free. |
Внимание: для владельцев (VIP-) билетов Tapis Rouge парковка бесплатная. |
I mean... relatively tamper-proof high-tech part with numerous safety features, built-in chip and the discreet note from the Austrian. |
Я имею в виду... относительно взлома высокотехнологичной части с многочисленными функциями безопасности, встроенный чип и ненавязчивое внимание от австрийской. |
Worthy of note is the school building: brick bungalow that resembled the classic gentry house. |
Обращает на себя внимание здание школы: кирпич бунгало, что напоминающее классическое дворянское поместье. |
Please take note that the email you provide here will be checked. |
Пожалуйста, обратите внимание, указанный Вами электронный адрес будет проверен. |
Please note that the reception closes at 22:00 on Sundays. |
Пожалуйста, обратите внимание, что стойка регистрации гостей закрывается в 22:00 по воскресеньям. |
Please note that if you need an invoice you must specify this on reservation. |
Пожалуйста, обратите внимание, если Вам нужен счет, необходимо указать это в Вашей форме бронирования. |
Please note that no banking details will be transferred. |
Обратите внимание, что банковские реквизиты передаче не подлежат. |
Please note: It may take some time to securely transmit your reservation to the hotel. |
Обратите внимание, что на безопасную передачу информации о Вашем бронировании может потребоваться некоторое время. |
Please note that certain roads are closed during winter. |
Обратите внимание, что зимой некоторые дороги закрыты. |
Please note that the output image can not exceed 30000 pixels in any specified direction. |
Обратите внимание, что максимальный размер рисунка после увеличения не должен превышать 30000 пикселов в любом из указанных направлений. |
Please note that this vulnerability only affects the use of rsync as an "rsync server". |
Пожалуйста, обратите внимание на то, что эта уязвимость относится только к использованию rsync в качестве "сервера rsync". |
However, please note that this is not a way to get answers to technical support questions. |
Пожалуйста, обратите внимание, что это не является способом получения ответов на вопросы, связанные с технической поддержкой. |
Please note that this Privacy Policy may change from time to time. |
Примите во внимание, что данная Политика конфиденциальности может время от времени меняться. |
Also note that the coral Corsica is part of traditions and beliefs. |
Также обратите внимание, что коралловые Корсика является частью традиции и верования. |
Please note that only the rank of the first relevant answer is considered, possible further relevant answers are ignored. |
Обратите внимание, что только первый релевантный ответ учитывается, а последующие релевантные ответы игнорируются. |
Please note that in case of early departure, the hotel will charge the total amount of the reservation. |
Пожалуйста, обратите внимание, что в случае раннего отъезда отель взимает полную сумму за весь забронированный срок проживания. |
Please note this submission is completely free, so if you find it usefull please link back to us. |
Обратите внимание, это представление совершенно бесплатно, так что если вы найдете ее полезной, пожалуйста ссылку на нас. |
Take note that some prescriptions or over the counter medicines purchased in other countries are illegal in UAE. |
Обратите внимание на то, что некоторые рецепты или же лекарства, купленные без рецепта в других странах, являются незаконными в ОАЭ. |
Ideally elevated knowledge may illustrate a video below (note the subtitle). |
В идеале повышенных знаний можно проиллюстрировать видео ниже (обратите внимание на подзаголовок). |
8th Please note that you may always exercise towards us your rights foreseen by article 7 of Legislative Decree no. |
8 Обратите внимание на то, что вы всегда можете к нам осуществлять свои права, предусмотренные статьей 7 Законодательного декрета нет. |
Please, note that storage of valuable things and equipment is performed in safe deposits under personal liability of the owner. |
Обращаем внимание, что хранение ценных вещей и аппаратуры в индивидуальных ячейках осуществляется под личную ответственность владельцев. |
Please note the parking spaces are alloted upon availability on the day of check-in. |
Внимание: автостоянка предоставляется при наличии места на день регистрации. |
Please note that location path parsing is performed just once. |
Обратите внимание, что разбор пути доступа производится лишь один раз. |
Please note: In order to process your enquiry, you must fill in your name. |
Пожалуйста, обратите внимание: чтобы Ваш запрос смог обрабатываться, Вы должны указывать Вашу фамилию. |
Please note that requests for receiving such bonuses are considered once a week. |
Обратите внимание, что заявки на получение данного бонуса рассматриваются один раз в неделю. |