Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
WARNING: Note that enabling temporary mining models could increase memory usage on your Analysis Services instance and also use additional temporary disk space in the Data folder for the instance. ВНИМАНИЕ! Имейте в виду, что разрешение временных моделей интеллектуального анализа может увеличить объем используемой памяти на экземпляре служб Analysis Services и места на диске в папке Data этого экземпляра.
Note may be taken of the successful series on women which was developed by the Non-governmental Liaison Service in cooperation with the various United Nations agencies. Meetings В этой связи можно было бы принять во внимание успешный выпуск серии изданий по проблемам женщин, которая была подготовлена Службой по связям с неправительственными организациями в сотрудничестве с различными учреждениями системы Организации Объединенных Наций.
Note that the Regional Centre would provide a licence for the regional States to use the software in a network environment; source code could also be provided to the entity to be in charge of the maintenance of the network database for future changes if necessary. Хочу обратить ваше внимание на то, что Региональный центр будет выдавать государствам региона лицензию на пользование программным обеспечением в рамках сети; исходная программа могла бы быть передана компании, которая будет заниматься обслуживанием сетевой базы данных, для внесения в будущем необходимых изменений.
NOTE - Attention is drawn to the method of measurement of elongation described in ISO 6892, particularly in cases where the tensile test piece is tapered, resulting in a point of fracture away from the middle of the gauge length. ПРИМЕЧАНИЕ: Обращается внимание на метод замера удлинения, описанный в ISO 6892, особенно в тех случаях, когда образец, используемый для проведения испытания на растяжение, сведен на конус, в результате чего точка разрыва расположена в стороне от центра базовой длины.
Note that CAS no 25637-99-4 is also used for this substance, although not correct from a chemical point of view as this number is not specifying the positions of the bromine atoms. Обратите внимание, что номер КАС 25637-99-4 также используется для этого вещества, хотя это и не правильно с химической точки зрения, так как это число не указывает позиции атомов брома.
Note should have been taken of multilateral negotiations that are under way at the present time on the prohibition of nuclear-weapons testing and of the willingness of nuclear-weapon States to begin negotiations on the prohibition of the production of weapons-grade fissile material. Необходимо было принять во внимание ведущиеся в настоящее время многосторонние переговоры по вопросу о запрещении испытаний ядерного оружия и готовность ядерных государств приступить к переговорам о запрещении производства расщепляющихся материалов, пригодных для производства оружия.
Note that the gap was 60.6 per cent in urban areas and 57.6 per cent in rural areas in 2003, declining to 58.6 per cent and 53.5 per cent, respectively, in 2008. Хотелось обратить внимание на то, что этот разрыв составлял 60,6 процента в городских районах и 57,6 процента в сельских районах в 2003 году, а в 2008 году снизился до 58,6 процента и 53,5 процента соответственно.
Note that hedonic models that take the logarithm of the model price Pkt as the dependent variable will tend to be consistent with our basic hedonic equations whereas linear models like will not be consistent with the normal linear homogeneity properties implied by microeconomic theory. Обратите внимание, что гедонические модели, в которых в качестве зависимой переменной берется логарифм цен моделей Pkt, как правило, будут соответствовать нашим базисным гедоническим уравнениям, в то время как линейные модели наподобие не будут соответствовать нормальным свойствам линейной однородности, вытекающим из микроэкономической теории.
Note: If a package remains orphaned for a very long time, we will examine the situation to determine if the package is needed anymore - if not, the FTP maintainers will be asked to remove the package from unstable. Обратите внимание: если пакет остаётся "осиротевшим" в течение долгого времени, мы исследуем ситуацию, чтобы определить, нужен ли ещё этот пакет. Если это не так, мы просим сопровождающих FTP удалить пакет из нестабильного дистрибутива.
Note: Consult the loan contract for details of the first due in mind, that the first due date usually differs from the date the contract was signed Примечание: дату первой выплаты вы можете найти в кредитном договоре. Обратите внимание, что эта дата обычно отличается от даты подписания договора.
This year's Note reviews these developments with particular reference to the major trends affecting refugee protection: the shrinking of humanitarian space; challenges to the protection space; increasing urbanization; and ensuring protection in mixed migration flows. В этом году особое внимание при обзоре этих событий уделяется основным тенденциям, затрагивающим защиту беженцев: сужению гуманитарного пространства; вызовам для пространства в области защиты; росту урбанизации и обеспечению защиты в случае смешанных миграционных потоков.
PLEASE NOTE:Bed linen and towel are not included in the price! (2 lats/3,50 euro per person)! Внимание: постельное бельё и полотенце не входит в стоимость(2 lats/3,50 euro за постельное бельё с человека)!
But note taken seriously. Но внимание, отнеситесь серьёзно.
If you would, note the time on that. Обрати внимание на время.
(Note that this is not the same leak the ECB mode has: with LRW mode equal plaintexts in different positions are encrypted to different ciphertexts.) (Обратите внимание, что это не та же утечка, которую имеет режим ЕСВ: в режиме LRW одинаковые открытые тексты в разных позициях шифруются в разные шифротексты.)
Note the one thing on which members of both camps agree: the global savings imbalance - low savings in the US and high savings in China and other emerging markets - played a key role in the crisis by allowing Americans to live beyond their means. Обратите внимание на одну вещь, с которой согласны сторонники обоих мнений: глобальный дисбаланс сбережений - низкий объём сбережений в США и высокий объём сбережений в Китае и в других развивающихся странах - сыграл ключевую роль в данном кризисе, позволив американцам жить не по средствам.
Note may be taken of existing and proposed meetings: the Working Group on Indigenous Populations, a possible further technical meeting on the Decade, and an expert seminar on land and indigenous people. Можно было бы принять во внимание намеченные предлагаемые совещания, включая сессии Рабочей группы по коренному населению, возможный созыв в будущем технического совещания по вопросам Десятилетия, а также семинары экспертов по земельным вопросам и коренным народам.
Rather than, as in past years, focusing on failures and omissions in international protection of refugees, the current Note this year was described as focusing on the positive activities undertaken over the past year by UNHCR to operationalize protection, thereby making protection effective. Если в прошлом особое внимание уделялось ошибкам и упущениям в области международной защиты беженцев, в нынешней записке основной акцент сделан на позитивных достижениях УВКБ за истекший год по осуществлению оперативных мероприятий в области международной защиты с целью превращения ее в эффективный механизм.
Please note the added provision. Пожалуйста, обрати внимание на дополнительное положение.
It failed to take note. Он просто не принял их во внимание.
America should take note. Америка должна принять это во внимание.
Excellency, note their names Ваше Превосходительство, обратите внимание на их имена
Note that dragging onto the To-do button creates a To-do, whereas dragging onto the Calendar creates an Event. More on this distinction is available in the korganizer; documentation Обратите внимание, перетаскивание объекта на значок задачи создаёт задачу, тогда как перетаскивание на календарь создаёт событие. Более подробная информация об этом доступна в документации & korganizer;
Note the interest of the United Nations Development Programme in the proposed platform and the important role of that organization in capacity-building within the United Nations system; отмечают, что Программа развития Организации Объединенных Наций проявила интерес к предлагаемой платформе, и обращают внимание на важную роль этой организации в наращивании потенциала внутри системы Организации Объединенных Наций;
Landis, make a note of this. Лэндис, обрати внимание.