Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
I note that the Secretary-General points to three factors: Хотелось бы отметить, что Генеральный секретарь обращает внимание на три фактора:
Political leaders around the world should take note - and take very strong action. Политические лидеры во всем мире должны обратить на это внимание - и предпринять весьма действенные меры.
This note is meant to raise awareness of the issues likely to surface in the discussion of markets for CFPs. Цель настоящей записки заключается в том, чтобы обратить внимание участников на вопросы, которые, по всей видимости, возникнут в ходе обсуждения положения на рынках СЛТ.
In reviewing financing modalities, it may be useful to note the implicit link between influence in governance and voluntary contributions. Возможно, что при анализе механизмов финансирования полезно будет принять во внимание косвенную взаимосвязь между влиянием в контексте управления и добровольными взносами.
The CHAIRMAN said that note would be taken of that comment and similar views expressed by other Committee members. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ говорит, что это замечание и аналогичные мнения, выраженные другими членами Комитета, будут приняты во внимание.
It is very interesting to note some disparities in the situation of children in the two border cities that the Special Rapporteur visited. Представляется интересным обратить внимание на некоторые различия в положении детей в двух приграничных городах, в которых побывала Специальный докладчик.
The Chairman drew attention to the note by the Secretariat on the organization of work of the Committee. Председатель обращает внимание на записку Секретариата, касающуюся организации работы Комитета.
It is all the more gratifying if we note the small outlay involved. И это тем более отрадно, если принять во внимание небольшие размеры затрат.
We note with satisfaction the observation that the Security Council has focused considerable attention on DDR programmes in United Nations peacekeeping missions. Мы с удовлетворением отмечаем замечание о том, что Совет Безопасности в своих миссиях по поддержанию мира уделяет значительное внимание программам РДР.
We note with satisfaction that this item is given the importance that it merits. Мы с удовлетворением отмечаем, что этому вопросу уделено внимание, которого он заслуживает.
The Special Rapporteur has taken note of this positive cooperation in his interim report. В своем промежуточном докладе Специальный докладчик обратил внимание на это позитивное сотрудничество.
Attention is drawn to the note on the status of preparation of documentation submitted under the various agenda items allocated to the Third Committee. Привлекается внимание к записке о состоянии готовности документации, представленной по различным пунктам повестки дня, переданным Третьему комитету.
Basic information about the hotels is given below (please note that hotel rates costs can change during the year). Базовая информация об этих гостиницах приводится ниже (просьба принять во внимание, что стоимость гостиничных номеров в течение года может измениться).
Attention should be given to FATF special recommendation VII and the new interpretive note being circulated for adoption. Следует уделить внимание специальной рекомендации VII ЦГФМ и новой разъяснительной записке, которая в настоящее время распространяется в целях ее утверждения.
He drew attention to the note by the Director-General on the fifteenth meeting of the Conference of African Ministers of Industry in that connection. В этой связи он обращает внимание на записку Генерального директора о пятнадцатом совещании Конференции министров промышленности африканских стран.
We note that the focus is on the immediate priority of breaking the cycle of violence. Мы отмечаем, что сейчас главное внимание уделяется решению самой ближайшей задачи, а именно изысканию средств, позволяющих вырваться из порочного круга насилия.
He also drew attention to the possible action by the Committee set out in the note by the secretariat. Он обратил внимание участников на возможные меры со стороны Комитета, изложенные в записке секретариата.
I wish at the outset to note two revisions to the draft resolution. Прежде всего я хочу привлечь внимание к двум изменениям, внесенным в данный проект резолюции.
We note however, that the MIF does not itself have an executive policing mandate. Вместе с тем мы обращаем внимание на то, что сами по себе МВС не наделены мандатом нести самостоятельную полицейскую службу.
In this regard, we would note our observations at paragraph 11 above. В этой связи следует обратить внимание на соображения, изложенные выше в пункте 11.
This note focuses on good practices in company creation, which is the starting point of business. В настоящей записке внимание заостряется на эффективной практике создания компаний, что является исходным этапом организации бизнеса.
Before reviewing the estimated total costs of the various scenarios, one final assessment framework factor merits note. До рассмотрения смет совокупных затрат, связанных с различными сценариями, стоит обратить внимание на еще один последний фактор, определяющий рамки оценки.
Please note that Article 12, option 2, has no corresponding annex. Следует обратить внимание на то, что статья 12, вариант 2, не имеет соответствующего приложения.
On a more general note, several speakers noted that the presented workplan focused on the projected activities of the Secretariat. В более широком плане ряд выступавших отметили, что основное внимание в представленном плане работы уделено предстоящей деятельности Секретариата.
He observed that, according to Council resolution 5/1, States under review should either support or note recommendations. Он отметил, что, согласно резолюции 5/1 Совета, государства - объекты обзора должны поддержать либо принять во внимание рекомендации.