Английский - русский
Перевод слова Note
Вариант перевода Внимание

Примеры в контексте "Note - Внимание"

Примеры: Note - Внимание
The concept note of the President of the General Assembly also highlights the fact that one such informal grouping, G20, has become prominent in recent years. В концептуальной записке Председателя Генеральной Ассамблеи также обращается особое внимание на то обстоятельство, что одна из таких неофициальных групп, «Группа двадцати», в последние годы стала играть заметную роль.
Observers stress that democratic institutions must be more than mere formalities and note the absence of the mechanisms of direct democracy, including referendums on major issues including budget priorities. Наблюдатели подчеркивают, что демократические институты должны представлять собой нечто большее, нежели просто формальности, и обращают внимание на отсутствие механизмов прямой демократии, в том числе референдумов по важнейшим вопросам, включая бюджетные приоритеты.
I note that the Conference of the Parties would have the mandate under Article 24 to establish such subsidiary bodies as it deemed necessary. Хотел бы обратить внимание на то, что у Конференции Сторон согласно статье 24 будет мандат на создание таких вспомогательных органов, какие она сочтет необходимыми.
A report on the information to be taken into account in the evaluation is set out in the annex to the present note. Доклад об информации, которую следует принимать во внимание в ходе оценки, приводится в приложении к настоящей записке.
Information on factors that may be considered in the identification of stocks of mercury and mercury compounds is set out in the annex to the present note. Информация о факторах, которые могут приниматься во внимание при выявлении запасов ртути и ртутных соединений, изложена в приложении к настоящей записке.
Another initiative of note is a scheme on Aged Care Complaints to provide security for older persons to live in a safe and secure environment. Другой инициативой, которая заслуживает внимание, является система подачи жалоб по уходу за престарелыми для обеспечения безопасности пожилых людей, чтобы они жили в спокойной и безопасной обстановке.
UNIDO had taken note of suggestions concerning national energy policy formulation and would work with Member States that requested help in that regard. ЮНИДО приняла во внимание предложения, касающиеся разработки национальной энергети-ческой политики, и готова сотрудничать с государствами-членами, обратившимися за помощью в этой связи.
Please note that due to Hurricane Sandy, translation of some documents have been slightly delayed but will be available on the Web site shortly. Пожалуйста, обратите внимание, что из-за урагана «Сэнди» перевод некоторых документов несколько задерживается, но в ближайшее время появится на веб-сайте.
Once again, we note that the kind of incidents referred to have not come to light. Еще раз обращается внимание на то обстоятельство, что подобные факты не выявлены.
In addition, note in relation to paragraph 42 that regional offices have been systematically involved since 2012 in the UNEP project review committees. Кроме того, в связи с пунктом 42 обратите внимание на то, что региональные отделения принимают начиная с 2012 года систематическое участие в работе комитетов по обзору проектов ЮНЕП.
In addition, the Court of Appeal had failed to note that the improper notification of respondent was only revealed on 6 January 2004. Кроме того, Апелляционный суд не принял во внимание тот факт, что о ненадлежащем уведомлении ответчика стало известно только 6 января 2004 года.
It was further observed that the Working Group may wish to take note that not all third parties dealing with the enterprise could be protected in the same way. Далее было отмечено, что Рабочая группа, возможно, пожелает принять во внимание то, что не все третьи стороны, ведущие дела с предприятием, могут быть защищены одинаковым образом.
We note that no conferences to review the implementation of that convention have taken place since 1992. Обращаем внимание на то, что с 1992 года конференции по рассмотрению действия названной Конвенции не проводились.
That note focused on key methodological tools, existing and new indicators and data requirements for measuring peace, rule of law and governance in order to better address development goals. В этой записке внимание уделяется главным образом основным методическим инструментам, существующим и новым показателям и потребностям в данных для измерения показателей в отношении мира, верховенства права и управления в интересах более эффективного достижения целей в области развития.
The Inspectors note with concern that the approach of GEO is restricted in the sense that it does not focus on the nuclear energy issue. Инспекторы с озабоченностью отмечают ограниченность подхода ГЭП в том смысле, что в докладе не уделено необходимое внимание вопросу атомной энергии.
I'm just saying, if somebody's rockin' a killer pair of Tom Ford's, I take note. Я просто хочу сказать, что если кто-то носит очки от Тома Форда, я бы обратила на них внимание.
Please note that we will charge your account with 50% of the total amount if your booking value is more than EUR 500. Внимание! Если стоимость заказа превышает 500 евро, с Вашего счёта будет снята сумма в размере 50% от общей стоимости бронирования.
They'd want to make a note of it so future librarians know there's an appointment to keep. Они хотели бы обратить внимание на него таким образом, будущие библиотекари знают что есть объект за которым нужно наблюдать.
The following two characteristics are of note: Обращают на себя внимание два характерных фактора:
You should also note it's all in singles because it takes so many bills to fill up a briefcase. Также обратите внимание, что там только долларовые банкноты, потому что именно столько их нужно, чтобы набить чемодан.
Also note how I only have one hand carelessly on the wheel? Также обрати внимание как небрежно я держу руль всего одной рукой.
(note that you could also create a rule for a certain program, such as the apache HTTP Server). (обратите внимание, что вы также можете создать правило для определенного приложения, например, для НТТР Server).
Please note: Cancellations must be made before 3:00 PM (hotel time) the day before arrival. Пожалуйста, обратите внимание, что аннуляция бронирования должна быть произведена до 15:00 (по нью-йоркскому времени)в день накануне заезда.
Couple of things to note about that movie. Every piece of equipment that you saw in there did not exist before 1999. Обратите внимание на пару вещей: каждый предмет оборудования, который вы там видите, не существовал до 1999 года.
"Dear Sally and Bri..." In that order, please note. Так. "Милая Салли и Брайан"... Обрати внимание на очередность.