| Managerial skills enabled the senior staff to monitor efficiency and make corrections as required. | Управленческие навыки позволяют старшим сотрудникам контролировать эффективность и, по мере необходимости, вносить коррективы. |
| The Board considers that in the absence of work plans, it would be difficult to monitor and review implementation of programmes and projects. | По мнению Комиссии, ввиду отсутствия планов работы представится затруднительным контролировать и анализировать ход осуществления программы проектов. |
| The Administration accepted the Board's recommendation and proposes to monitor self-evaluations more closely. | Администрация приняла рекомендацию Комиссии и предлагает более тщательным образом контролировать проведение самооценок. |
| The Unit should also monitor follow-up action on the results of self-evaluations. | Кроме того, Группа централизованной оценки должна контролировать последующую деятельность по результатам самооценок. |
| The United Nations should also monitor the activities of transnational companies, which wield so much power. | Организация Объединенных Наций должна также контролировать деятельность транснациональных компаний, располагающих столь мощным потенциалом. |
| The Commission may wish to encourage and monitor ongoing donor efforts to increase donor coordination on capacity-building issues. | Комиссия, возможно, пожелает стимулировать и контролировать нынешние усилия доноров в целях расширения координации их деятельности по проблемам создания потенциала. |
| Without solid socio-economic baseline data it will be extremely difficult for UNDP and the Government to formulate and monitor a meaningful SHD strategy. | Без надежных социально-экономических исходных данных ПРООН и правительству будет крайне сложно сформулировать и контролировать эффективную стратегию УРЧП. |
| This unit could provide technical assistance to local authorities, and later monitor and evaluate the programmes providing humanitarian assistance to IDPs. | Эта группа могла бы оказывать техническую помощь местным органам власти, а впоследствии -контролировать и анализировать программы предоставления гуманитарной помощи ЛПС. |
| To do this, programme managers will be required to monitor and evaluate their work throughout the biennium. | Для того чтобы сделать это, руководителям программ необходимо будет контролировать и оценивать свою работу в течение всего двухгодичного периода. |
| The Board recommends that the Administration closely monitor trends in the administrative support costs and establish appropriate norms. | Комиссия рекомендовала администрации тщательно контролировать динамику расходов на административное обслуживание и установить соответствующие нормативы. |
| Establish standards and guidelines for premises-related expenditure and monitor out-turn to identify inconsistencies and deviations from standards; | Разработать стандарты и руководящие принципы в отношении расходов, связанных с помещениями, и контролировать их эффективность для выявления случаев несоответствия стандартам и отклонения от них; |
| A recently installed tracking capability will monitor progress. | Недавно созданная система отслеживания позволит контролировать этот процесс. |
| It participates in regular information sharing with non-governmental organizations in order to implement and monitor progress in substantive women's programmes. | Управление участвует в регулярном обмене информацией с неправительственными организациями, с тем чтобы реализовать и контролировать прогресс в основных программах в интересах женщин. |
| To the extent possible, MONUA continued to monitor flights into UNITA-controlled areas. | По мере возможности МНООНА продолжает контролировать полеты в районы, удерживаемые УНИТА. |
| OHRM will continue to monitor these areas. | УЛР будет продолжать контролировать эти вопросы. |
| MICIVIH believes that police ought to monitor the activities of these individuals and groups to ensure that they do not act outside the law. | МГМГ считает, что полиции следует контролировать деятельность этих лиц и групп в целях обеспечения их действий в рамках закона. |
| A national council, established to implement the project, would coordinate and monitor all the planned intersectoral activities. | Национальный совет, созданный в целях осуществ-ления этого проекта, будет координировать и контролировать все запланированные межсекто-ральные мероприятия. |
| It is particularly gratifying that the system has the capacity to monitor State practices. | Особенно отрадно то, что эта система обладает способностью контролировать практическую деятельность государств. |
| The Office of Internal Oversight Services should continue to monitor closely the reform of procurement procedures. | Управлению служб внутреннего надзора предлагается и впредь контролировать ход реформы процедур закупок. |
| It is the intention of the Bermuda government to monitor adherence to the Code in the community. | Правительство Бермудских островов намерено контролировать процесс выполнения кодекса на территории. |
| Is the security situation such that organizations cannot effectively implement and monitor their programmes? | Является ли положение в плане безопасности таковым, что организации не могут эффективно осуществлять и контролировать свои программы? |
| The Foundation shall have the right to monitor and evaluate the progress and implementation of projects and activities funded by the Foundation. | Фонд правомочен контролировать и оценивать ход осуществления финансируемых им проектов и мероприятий. |
| The Office of Human Resources Management would continue to monitor the activities of the Tribunal and to provide assistance and training. | Управление людских ресурсов будет продолжать контролировать деятельность Трибунала, а также обеспечивать помощь и профессиональную подготовку. |
| Because it is so vast, it is difficult to monitor and is therefore frequently used by international drug traffickers. | В силу ее большой протяженности ее трудно контролировать, и поэтому она часто используется международными наркоторговцами. |
| Utilizing the maximum precision of GPS, scientists are able to monitor movements of tectonic plates and other seismic hazards. | Используя максимальную точность данных, получаемых с помощью ГПС, ученые могут контролировать движение тектонических плит и другие опасные сейсмические явления. |