Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
Appropriate software could monitor procurement exercises and signal indicators of risk. Соответствующее программное обеспечение может контролировать закупочные операции и сигнализировать о факторах риска.
The government will in future monitor the women's earnings from the ventures. В будущем правительство намерено контролировать уровень доходов, получаемых женщинами от коммерческих предприятий.
While it is impossible to hide in space, it is difficult to monitor and track everything, especially the smallest particles. Хотя в космосе невозможно спрятаться, там трудно контролировать и отслеживать все, и особенно мельчайшие частицы.
The international community should continue to monitor respect for human rights norms worldwide. Международное сообщество должно продолжать контролировать соблюдение норм в области прав человека во всем мире.
The Constitutional Court would also monitor the separation of powers among the executive, the parliamentary assembly and the judiciary. Конституционный суд будет также контролировать разделение полномочий между исполнительной властью, парламентской ассамблеей и судебной властью.
International standards require staff to monitor the effect of detention on the mental health of detainees and prisoners. Согласно международным стандартам персоналу надлежит контролировать последствия содержания под стражей для психического здоровья содержащихся под стражей или заключенных лиц.
It called upon the Council to monitor the respect by the Government of its commitments. Она призвала Совет контролировать соблюдение правительством своих обязательств.
However, despite continuous monitoring, neither the Group of Experts nor UNOCI has the capacity to monitor all flights and their cargoes. Однако, несмотря на постоянный контроль, ни Группа экспертов, ни ОООНКИ не имеют возможности контролировать все рейсы и их груз.
A bill on foreigners is currently under discussion, which would authorize the enforcement judge to monitor conditions of detention. В настоящее время обсуждается проект закона об иностранцах, который наделял бы полномочиями контролировать условия содержания под стражей судью по исполнению наказаний.
This body will monitor the compliance with professional and ethical standards in journalism. Этот орган будет контролировать соблюдение профессиональных и этических норм в журналистике.
It welcomed the National Action Plan and the Task Force to monitor its implementation of LLRC recommendations. Он приветствовал Национальный план действий и деятельность Целевой группы, призванной контролировать осуществление рекомендаций КИУП.
It discusses the obligation of States to formulate, implement, monitor and evaluate national occupational health laws and policies. В докладе обсуждается обязанность государств разрабатывать, осуществлять, контролировать и оценивать национальное законодательство и политику в области гигиены труда.
The Chair asked which entity was best placed to monitor JIU inspectors and what were the best indicators of achievement. Председатель спрашивает, какой орган мог бы наилучшим образом контролировать деятельность инспекторов ОИГ и каковы наилучшие показатели достижения результатов.
The Ministry of Women, Children and People with Disabilities would monitor and review the specific measures to be taken. Министерство по делам женщин, детей и людей с ограниченными возможностями будет контролировать и анализировать конкретные меры, которые необходимо принять.
They can also monitor service provision, propose appropriate policies to government, and advocate for their implementation. Они могут также контролировать процесс оказания услуг, предлагать правительству соответствующую политику и пропагандировать ее осуществление.
Such validations will allow users to monitor the association of travel requests and travel advances. Такой порядок удостоверения позволит пользователям контролировать связь между запросами на покрытие путевых расходов и разрешениями на поездки.
Meeting daily enables crew leaders to monitor each person's intended work plan so that they can effectively redistribute work as needed. Ежедневные встречи дают возможность руководителям групп контролировать намечаемый план работы каждого сотрудника и тем самым действенным образом при необходимости перераспределять работу.
Loan committees at the Council level were established to monitor loans provision and repayment. На уровне местных советов были учреждены кредитные комитеты, с тем чтобы контролировать выдачу и погашение ссуд.
This programme also conducts training of health care staff to manage and monitor PMTCT programmes. В рамках этой программы также ведется обучение медицинского персонала тому, как осуществлять программы в области ПМР и контролировать их выполнение.
This trade is relatively easy to monitor as access to Walikale until very recently has been exclusively by air. Эту торговлю относительно легко контролировать, поскольку доступ в Валикале до недавнего времени осуществлялся исключительно по воздуху.
The recently established MERCOSUR Democracy Observatory will observe and monitor election processes in member States and conduct studies on the consolidation of democracy. Недавно учрежденный МЕРКОСУР Центр наблюдения за демократическими процессами будет следить и контролировать избирательные процессы в государствах-членах и проводить исследования по вопросам укрепления демократии.
UNEP agreed with the Board's recommendation that it monitor on a regular basis the level of its liquidity and the progress of its projects. ЮНЕП согласилась с рекомендацией Комиссии регулярно контролировать уровень ликвидности и ход осуществления своих проектов.
There was no management control structure to measure, monitor and evaluate activity. Отсутствовала и структура контроля над управленческой деятельностью, которая могла бы отслеживать, контролировать и оценивать работу в этой области.
The Office of Military Affairs must also monitor, support and guide military operations in the field. Управление по военным вопросам должно также контролировать, поддерживать и руководить военными операциями на местах.
The database makes it possible to monitor the status of actions taken in response to complaints. Эта база данных позволяет контролировать принятие мер в ответ на жалобы.