Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
The Advisory Committee notes, however, that the capacity of the system to monitor implementation performance is still limited. Вместе с тем Консультативный комитет отмечает, что возможности системы контролировать результаты деятельности по-прежнему ограничены.
It must also monitor and assess the effectiveness of the various measures that have been previously announced for providing support to Africa. Оно также должно контролировать и оценивать эффективность различных мер по обеспечению поддержки Африке, о которых было ранее объявлено.
The Gender Equality Council would receive a copy of the recommendations and would monitor the actions taken by each ministry. Совет по вопросам равенства мужчин и женщин получит экземпляр рекомендаций и будет контролировать действия, предпринятые каждым министерством.
Environmental management systems have been introduced successfully to identify, monitor and minimize such impacts. Были успешно внедрены системы экоуправления, которые позволяют выявлять, контролировать и минимизировать такое воздействие.
This arrangement would also permit States members of UNCTAD to better monitor the effective functioning of these bodies. Такая схема позволит также государствам - членам ЮНКТАД лучше контролировать эффективное функционирование этих органов.
Donor countries need to be more transparent and to monitor more carefully the activities of their multinationals. Страны-доноры должны быть более транспарентными и тщательнее контролировать деятельность своих многонациональных корпораций.
This was a binding international agreement and the United Kingdom was entitled to monitor its implementation after June 1997. Это - императивное международное соглашение и Соединенное Королевство имеет право контролировать его выполнение после июня 1997 года.
The latter empowered select committees representing a broad spectrum of political opinion to monitor all State sectors and investigate alleged improper or corrupt acts. Второй наделяет специальные комитеты, представляющие широкий спектр политических мнений, правом контролировать все государственные секторы и расследовать возможные нарушения или акты коррупции.
The State party should continue its efforts to raise awareness of the Covenant, incorporate its provisions in domestic legislation and monitor implementation. Государству-участнику следует и дальше предпринимать усилия по расширению осведомленности о Пакте, инкорпорировать его положения в национальное законодательство и контролировать их осуществление.
What is needed to make it work is our common political will to monitor and to ensure its application. Для того же, чтобы они работали, нужна наша политическая воля контролировать и обеспечивать их применение.
The Board noted the action proposed by UNICEF to regularize its financial regulations and other instructions on the matter and will continue to monitor the issue. З. Комиссия приняла к сведению решение, принятое ЮНИСЕФ в отношении упорядочения своих финансовых положений и других инструкций по данному вопросу, и будет продолжать контролировать эту проблему.
For example, only 38 developing countries had data to monitor whether malnutrition rates among children were rising or falling. Например, лишь 38 развивающихся стран располагали данными, позволявшими контролировать повышение либо понижение показателей недоедания среди детей.
Additionally, the Executive Director will continue to monitor such actions. Вместе с тем Директор-исполнитель будет и впредь контролировать осуществление таких мер.
The State shall adopt measures and establish institutions to monitor and promote these conditions. Государство принимает меры и создает институты, позволяющие контролировать и улучшать эти условия .
OIOS will continue to monitor and report on any problems affecting the timeliness of its reports. УСВН будет продолжать контролировать положение дел и сообщать о любых проблемах, сказывающихся на своевременности подготовки его докладов.
The Board will monitor actual budgetary performance based on the principle. Комиссия будет контролировать фактическую деятельность по исполнению бюджета на основе этого принципа.
The review meetings are to be held periodically to monitor progress towards the goals and objectives using appropriate indicators. Периодически следует проводить обзорные совещания для того, чтобы на основе использования соответствующих показателей контролировать прогресс в деле достижения поставленных целей.
The contract provided for the Administration to monitor the phased execution of the contract through a set of predefined deliverables. В контракте предусматривалось, что Администрация будет контролировать поэтапное выполнение контракта с помощью комплекса заранее определенных задач.
The Steering Committee should devise a mechanism to speed up implementation-related decisions and actively monitor progress with reference to the implementation plan. Руководящему комитету следует выработать механизм в целях ускорения принятия связанных с осуществлением проекта решений и активно контролировать ход работы путем его сопоставления с планом реализации проекта.
This network will support and monitor innovative approaches and encourage the mainstreaming of participatory approaches. Эта сеть будет поддерживать и контролировать новаторские подходы, а также содействовать направлению подходов, предусматривающих участие населения, в основное русло деятельности.
The internal Programme Management Oversight Committee would monitor that aspect of the programmes. Внутренний Комитет управленческого надзора за программами будет контролировать этот аспект деятельности по программам.
The Commission also invites regional organizations to monitor programme effectiveness. Комиссия также предлагает региональным организациям контролировать результативность программ.
The supervisory mechanisms established by these treaties are not empowered to monitor or take action on reports on the activities of armed groups. Наблюдательные механизмы, учрежденные в соответствии с этими договорами, не уполномочены контролировать деятельность вооруженных групп или принимать меры в связи с сообщениями об их деятельности.
Progressive realization is very complicated to monitor. Контролировать последовательное осуществление прав весьма сложно.
It would also monitor progress with respect to policies, programmes, training, research and intersectoral action relating to gender. Оно также будет контролировать прогресс в отношении стратегий, программ, подготовки, научных исследований и межсекторальной деятельности, касающихся гендерных аспектов.