(e) Monitor budgetary support to ensure that resource allocations are appropriately targeting minorities or the regions in which they live and raise such approaches as matters of priority in consultations with government decision-makers. |
е) Контролировать бюджетную поддержку для обеспечения того, чтобы ассигнованные ресурсы направлялись непосредственно меньшинствам или в районы их проживания и поднимать эти вопросы в качестве первоочередных в ходе переговоров с представителями государственных директивных органов. |
(c) Monitor the new systems of performance appraisal and performance recognition and merit and report thereon to the Board in his annual personnel report, both in the implementation phase and on a regular basis thereafter. |
с) контролировать применение новых систем служебной аттестации, признания заслуг и поощрения, а также представлять Совету со-ответствующую информацию в своем еже-годном докладе по вопросам персонала как на стадии осуществления, так и, впоследствии, на регулярной основе. |
(a) Monitor and assess the progress in implementation of the 2007 UNDG NRA implementation plan with a view to full implementation |
а) Контролировать и оценивать ход реализации Плана мероприятий ГООНВР в отношении УНР 2007 года в целях его полного выполнения |
(b) Monitor progress made in promoting the enjoyment of the rights set forth in the treaties in the context of the promotion of human rights in general; |
Ь) контролировать прогресс, достигнутый в деле поощрения реализации прав, закрепленных в договорах, в контексте поощрения прав человека в целом; |
(c) Monitor and evaluate its own functioning in terms of international standards established by the principles relating to the status and functioning of the national institutions for the protection and promotion of human rights (Paris Principles); |
с) контролировать и оценивать свою собственную деятельность с точки зрения международных норм, установленных на основе принципов, касающихся статуса и функционирования национальных учреждений, занимающихся защитой и поощрением прав человека (Парижских принципов); |
We have to monitor the entire world. |
Мы должны контролировать целый мир. |
Ian can monitor the flight paths. |
Йен может контролировать курс полёта. |
That's their function, to monitor sleep cycles. |
Ведь их функция контролировать стадии сна |
A physician must be present to monitor the treatment. |
Врач должен контролировать лечение. |
How to monitor quality? |
Как надлежит контролировать качество? |
You'll monitor the bio-extraction process. |
Ты будешь контролировать процесс биовыделения. |
At least there, you can monitor them. |
Там их можно контролировать. |
They want to monitor the gate. |
Они хотят контролировать Врата. |
The Division will monitor the performance of the server. |
Отдел будет контролировать работу сервера. |
OIOS will monitor UNCTAD implementation. |
УСВН будет контролировать осуществление этих мероприятий в ЮНКТАД. |
ECOMOG to monitor the process. |
Контролировать этот процесс будет ЭКОМОГ. |
to monitor implementation of the Treaty; |
контролировать осуществление положений Договора; |
Situation here has become increasingly difficult to monitor. |
Здесь всё сложней контролировать ситуацию. |
(a) Monitor and track projects' implementation progress reports and ensure that they are completed on time; and (b) ensure that country offices update the projects' status in the Atlas system, and actively address causes of delays in completion of projects |
а) Контролировать и отслеживать отчетность о ходе осуществления проектов и обеспечивать их своевременное завершение; и Ь) обеспечить, чтобы страновые отделения обновляли информацию о ходе осуществления проектов в системе «Атлас» и прилагали активные усилия к устранению причин задержек с их завершением |
(a) Monitor compliance with the approved human resources management procedures as per the Programme and Operations Policies and Procedures, and (b) improve the use of the e-Service module of the Atlas system for monitoring the timely processing of human resource management activities |
а) Контролировать соблюдение утвержденных в соответствии с Программой и Оперативной политикой и процедурами процедур управления людскими ресурсами и Ь) более эффективно использовать модуль электронных услуг системы «Атлас» в целях обеспечения своевременной обработки данных о деятельности в области управления людскими ресурсами |
PM to monitor progress reports by the contract. |
«1) Управляющие инвестиционными средствами должны контролировать доклады о ходе работы, представляемые подрядчиком. |
OIOS will continue to monitor them until they are fully implemented. |
УСВН будет продолжать контролировать этот вопрос до тех пор, пока эти рекомендации не будут полностью выполнены. |
The civil inspectorate of the Ministry of the Interior and the Public Prosecution Service can also monitor the actions of prison staff. |
Гражданская инспекция Министерства внутренних дел и Прокуратура также могут контролировать действия пенитенциарных служащих. |
NARRATOR: Fauntroy's new agencies were designed to monitor and correct the American fabric. |
Новые агенства Фоунтроя были созданы, чтобы контролировать и улучшать американское общество. |
Cryptomnesia is more likely to occur when the ability to properly monitor sources is impaired. |
Чаще всего криптомнезия происходит, когда ухудшается способность контролировать источники надлежащим образом. |