Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
This is what they have been told to do: do signals intelligence, monitor telecommunications, monitor Internet traffic. Это то, что им приказали делать: сделать радиоэлектронную разведку, контролировать телекоммуникации, следить за Интернет-трафиком.
While the Committee will usually monitor the benchmarks only every five years, other interested parties could monitor progress on a more frequent basis. Хотя в соответствии с установленной процедурой Комитет будет контролировать достижение целей только раз в пять лет, другие заинтересованные стороны смогут оценивать достигнутый прогресс чаще.
Typically, a bank's internal controls might monitor specific transactions, but recently technology has been improved to monitor suspicious transactions in general. Банки могут отслеживать определенные виды сделок в обычном порядке, но недавно появились усовершенствованные технологии, позволяющие контролировать подозрительные сделки в целом.
An OBD system meeting the emissions-OBD requirements of this gtr would be expected to monitor the engine's electronic sensors and actuators and to monitor the exhaust after treatment devices for their proper operation. Предполагается, что система БД, отвечающая требованиям настоящих гтп в отношении БД для мониторинга выбросов, будут контролировать работу электронных датчиков и приводов двигателей, а также устройств последующей обработки выхлопных газов на предмет их надлежащего функционирования.
It is also up to them to monitor actions undertaken as part of NAP implementation, i.e., monitor input. Им также надлежит контролировать действия, предпринимаемые в связи с реализацией НПД, т.е.
In this context, countries need to be able to assess the effectiveness of the policies and monitor the progress of their implementation. В этом контексте страны должны быть способны оценивать эффективность программ и контролировать ход их осуществления.
Furthermore, the State party should monitor compliance by the private sector with national legislation on working conditions through an effectively functioning labour inspectorate. Кроме того, государство-участник должно с помощью эффективно работающей трудовой инспекции контролировать соблюдение частным сектором национального законодательства об условиях труда.
UNMIL would require an enforcement mandate and additional resources to effectively deploy to the diamond-producing areas to police and monitor diamond mining activities. МООНЛ потребуется мандат на обеспечение соблюдения и дополнительные ресурсы, с тем чтобы она могла эффективно развернуться в алмазодобывающих районах, наладить там полицейскую службу и контролировать алмазодобывающую деятельность.
Munitions shall be arranged in such a way as to make it possible to monitor their condition. Боеприпасы располагаются так, чтобы можно было контролировать их техническое состояние.
Indigenous communities participated actively in decisions relating to development projects, which they could subsequently monitor and evaluate. Коренные общины активно участвуют в принятии решений по проектам развития, выполнение которых они могут затем контролировать и оценивать.
Statistics Iceland is to monitor compliance with this provision in collaboration with the Centre for Gender Equality. Статистическое управление Исландии обязано контролировать соблюдение этого положения в сотрудничестве с Центром по вопросам равенства мужчин и женщин.
The business and financial community are not well enough organized to monitor global trends. Деловые и финансовые круги недостаточно организованы для того, чтобы контролировать глобальные тенденции.
That has led the Government to implement, control and monitor the HIV/AIDS programme in a comprehensive manner. В результате этого правительство стало комплексным образом осуществлять и контролировать программу борьбы с ВИЧ/СПИДом.
monitor progress of any jointly organized technical cooperation activities; and контролировать ход осуществления любых совместно организуемых мероприятий в области технического сотрудничества; и
The Advisory Committee trusts that the mission will continue to monitor its civilian staff vacancy rates. Консультативный комитет надеется, что эта миссия будет и далее контролировать долю вакантных должностей по категории национальных сотрудников.
In this respect, it is also important to monitor the conduct of international peacekeeping and humanitarian personnel. В этом отношении важно также контролировать поведение международного миротворческого и гуманитарного персонала.
By definition, this type of activity is difficult to monitor. Эту деятельность, в силу ее характера, очень трудно контролировать.
First, the ICTY has the right to monitor such trials. Во-первых, МТБЮ вправе контролировать такие судебные процессы.
There is a need to monitor and regulate effectively dhow traffic between Kenya and Somalia. Необходимо контролировать и эффективно регулировать движение дау между Кенией и Сомали.
At the country office level, Atlas also provides the functionality to monitor the closing of operationally closed projects. На уровне страновых отделений «Атлас» предоставляет также возможность контролировать закрытие проектов, оперативная деятельность по которым прекращена.
The Council is urged to monitor the incorporation of gender perspectives in reports that provide an important basis for resolutions adopted. К Совету обращен настоятельный призыв контролировать включение гендерных перспектив в доклады, которые служат важной основой принимаемых резолюций.
Such laws provide the basis for charging, detaining and sentencing defenders and allow States to unduly monitor and interfere in NGO activities. Такие законы служат основой для предъявления обвинений, заключения под стражу и осуждения правозащитников и позволяют государствам произвольно контролировать и вмешиваться в деятельность НПО.
Some Member States acknowledged the need to monitor the impact of anti-trafficking measures. Ряд государств-членов признали необходимость контролировать воздействие мер по борьбе с торговлей людьми.
They should monitor water quality in reservoirs and distribution systems. Им следует контролировать качество воды в источниках водоснабжения и водораспределительных системах.
However, the Mission's ability to monitor the embargo is severely limited by the means at its disposal. Однако способность Миссии контролировать соблюдение эмбарго серьезно ограничена нехваткой необходимых для этого средств.