Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
We need to monitor progress towards the fulfilment of those commitments. Нам необходимо контролировать прогресс выполнения этих обязательств.
The secretariat will continue to assist and advise in the implementation of these activities as well as monitor their outcomes. Секретариат будет продолжать оказывать содействие и консультировать в вопросах осуществления этих мероприятий, а также контролировать их результаты.
The System will increase the ability of the Government to identify and combat illegal activities and monitor local air traffic. Эта система позволит повысить возможности правительства выявлять и пресекать незаконную деятельность и контролировать местные воздушные перевозки.
The Government of Canada is continuing to monitor this important trend and is exploring ways to address the challenges faced by this group of workers. Правительство Канады продолжает контролировать эту важную тенденцию и изучает пути решения проблем, с которыми сталкивается эта группа работников.
In addition, the plans themselves provide for the establishment of human rights committees to monitor and promote their implementation. Кроме того, в самих планах предусмотрено создание комитетов по правам человека, призванных контролировать и поощрять их осуществление.
These are areas that UNMEE had not previously been able to monitor fully. Это - районы, которые МООНЭЭ ранее не могла контролировать в полной мере.
UNDCP was accountable to the Commission, which should provide policy directives and monitor its activities. ЮНДКП подотчетна Комиссии, которая должна давать ей важные руко-водящие указания и контролировать ее деятельность.
The Task Force will also consider how to monitor progress on implementation of the Manual. Кроме того, Целевая группа рассмотрит вопрос о том, как контролировать ход внедрения «Руководства».
The ongoing process of CCA also provides an opportunity to monitor and track progress made towards the conference goals. Нынешний процесс подготовки ОАС также дает возможность контролировать прогресс в деле достижения целей конференции.
The Special Rapporteur suggests that Governments should also increase efforts to implement registration systems for their migrating citizens and monitor their return. Специальный докладчик считает, что правительства должны также активизировать усилия по внедрению систем регистрации миграции своих граждан и контролировать их возвращение.
Also, it must be possible to monitor the presence of viruses in the person under treatment. Должна быть также возможность контролировать сохранение вирусов в организме человека, проходящего курс лечения.
This enables the Minister of Education to monitor the private education sector. Это позволяет министерству образования контролировать сектор частных школ.
This decision limits the Ministry of Health's ability to monitor food available for consumption in New Zealand. Такое решение ограничивает возможности министерства здравоохранения контролировать потребление имеющегося продовольствия в Новой Зеландии.
According to Eurogas, with the Member States, the Commission should continue to monitor the situation and prepare periodic studies. По мнению ЕВРОГАЗ и государств-членов, Комиссия должна продолжить контролировать ситуацию и периодически проводить исследования.
The working group or a successor group could also monitor compliance by reviewing information from NGOs and other groups. Нынешняя рабочая группа или группа, которая станет ее преемником, могла бы также контролировать соблюдение принципов, рассматривая информацию, поступающую от НПО и других групп.
Continued Eritrean restrictions have not made it possible for the Mission to monitor all Eritrean troop movements and deployments in the Zone. Сохраняющиеся эритрейские ограничения не позволяют Миссии контролировать все передвижения и развертывания эритрейских войск в зоне.
The unit will monitor, evaluate and report on programme implementation by mandatory self-assessment through the Integrated Monitoring and Documentation Information System. Группа будет контролировать, оценивать осуществление программы и представлять доклады о ее осуществлении на основе обязательной самооценки с помощью Комплексной информационной системы контроля и документации.
Teaching staff must monitor the situation and decide on a case-by-case basis. Группы педагогов должны контролировать каждый такой случай и выносить свои рекомендации.
A minimum package would be to drastically increase the capacity to monitor security and to maximize its effectiveness. Минимальный набор средств должен был бы состоять из значительного укрепления способности контролировать обстановку в плане безопасности и максимального повышения ее эффективности.
The Committee requested that CEB continue to monitor and report on system-wide support for the NEPAD initiative in the context of its annual overview reports. Комитет просил КССР продолжать контролировать шаги по общесистемной поддержке инициативы НЕПАД и сообщать о них в своих годовых обзорных докладах.
NGOs can give publicity to the concluding observations locally and nationally, and monitor the Government's performance in implementing the Committee's recommendations. НПО могут освещать заключительные замечания на местном и национальном уровнях, а также контролировать деятельность правительства по осуществлению рекомендаций Комитета.
The Government was prepared to monitor closely how the procedure worked out in practice. Правительство готово внимательно контролировать практическую работу этого механизма.
However, the Department's monitoring function is not adequately structured, which generally leaves the subprogrammes to monitor their own work. Несмотря на это, функция контроля Департамента структурирована неадекватно, в результате чего подпрограммам приходится, как правило, контролировать свою собственную работу.
KFOR will monitor this selection process in order to ensure that the agreed time-lines are met by KPC. СДК будет контролировать процесс отбора с целью обеспечить выполнение Косовским корпусом защиты согласованных графиков.
This will also allow us effectively to monitor their progress. Это также позволит нам более эффективно контролировать их прогресс.