Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
Other types of programs allow parents to monitor everything passing through their computer. Другие виды программ позволяют родителям контролировать всю информацию, проходящую через их компьютер.
Non-governmental organizations should monitor conditions of women in detention and provide free legal assistance for women accused of having participated in the genocide. Неправительственным организациям следует контролировать условия содержания женщин под стражей и оказывать бесплатную правовую помощь женщинам, обвиненным в причастности к актам геноцида.
It would support and monitor the work of the TSS specialists, including reviewing their annual work plans. Она будет обеспечивать и контролировать работу специалистов по ТВУ, в частности путем проведения обзора их ежегодных планов работы.
It was necessary, more than ever before, to monitor suspicious money transfers and to verify the sources of funds. Сейчас, как никогда раньше, необходимо контролировать подозрительные переводы денежных средств и проверять их происхождение.
The United Nations system should, with the cooperation of the Government of Sierra Leone, monitor the conduct of the elections carefully. Системе Организации Объединенных Наций в сотрудничестве с правительством Сьерра-Леоне следует внимательно контролировать проведение выборов.
UNMIL forces should monitor the primary ports and border crossings to ensure that forest products do not leave Liberia. Силы МООНЛ должны контролировать основные порты и пункты пересечения границы для предотвращения вывоза лесоматериалов с территории Либерии.
The satellite mission was expected to increase knowledge about biogenic emissions, refine the technology and monitor compliance with the Kyoto Protocol. Ожидается, что работа спутника позволит повысить осведомленность о биогенных выбросах, усовершенствовать технологии и контролировать соблюдение Киотского протокола.
ECE should consolidate and monitor the regional advisers' work programmes and prepare a consolidated report on their performances. ЕЭК следует укреплять и контролировать программы работы региональных консультантов и готовить сводный доклад о результатах их деятельности.
Liberia does not have an effective sea-going force to monitor its coastline and is thus unable to control any offshore activity. Либерия не располагает эффективными морскими силами для наблюдения за ее береговой линией и поэтому не может контролировать какую-либо деятельность у ее берегов.
But their constructive engagement through the Global Compact represents a way for the Organization to monitor accountability and responsibility. Однако конструктивное задействование этих корпораций в рамках Глобального договора позволяет Организации контролировать аспекты, связанные с подотчетностью и ответственностью.
The International Atomic Energy Agency continues to provide technical support to communities with nutritional programmes where nuclear techniques help to monitor their effectiveness. Международное агентство по атомной энергии продолжает оказывать техническую поддержку общинам, осуществляя программы в области питания, в контексте которых ядерные технологии помогают контролировать их эффективность.
These provisions are designed to establish effective operational measures that will make it possible to locate and monitor owners of firearms. Цель заключается в принятии оперативных мер, позволяющих обнаруживать лиц, владеющих оружием, и контролировать их деятельность.
OIOS would continue to monitor the project and would require the necessary support and resources for that purpose. УСВН будет продолжать контролировать реализацию проекта и ему потребуются для этой цели необходимая поддержка и ресурсы.
The company must also monitor its accounts and transactions, looking for those that are suspicious or susceptible to fraud. Компании также должны контролировать свои счета и транзакции, обращая внимание на те, которые вызывают подозрение либо могут быть связаны с мошенничеством.
He was pleased to note that management had begun taking action on the recommendations and OIOS would continue to monitor their implementation. Он с удовлетворением отмечает, что руководство начало принимать меры в отношении рекомендаций, и УСВН будет продолжать контролировать их осуществление.
2.7.1 The legal and institutional framework in Malawi indicates that it may be easier to monitor compliance with human rights principles within the public sphere. Правовая и организационная основа в Малави показывает, что в государственной сфере легче контролировать соблюдение принципов прав человека.
Presently, the law is not clear as to which agency should monitor private sector observance of the law. В настоящее время в этом законе нет четких положений насчет того, какое учреждение должно контролировать соблюдение этого закона в частном секторе.
The study also developed statistical indices making it possible to monitor the development of wage statistics between the genders. При проведении этого исследования были разработаны статистические показатели, позволяющие контролировать изменение статистики об оплате труда мужчин и женщин.
Consequently, it was necessary to monitor manually the leave balance of these staff members. В связи с этим необходимо вручную контролировать оставшиеся дни отпуска этих сотрудников.
The Group requested the Secretariat to monitor and adjust project planning and implementation in order to improve performance management. Группа просит Секретариат контролировать и корректировать планирование и осуществление проектов с целью улучшить управление деятельностью.
The Office of Mission Support would follow up and monitor the submission of these reports. Управление поддержки миссий будет следить за подготовкой этих докладов и контролировать их представление.
OIOS will monitor the specific arrangements made to implement these recommendations. УСВН будет контролировать применение таких процедур.
Participants will review and monitor evolving reconstruction needs and progress reports of various projects at future meetings of the Afghan Reconstruction Steering Group. Участники будут рассматривать и контролировать возникающие потребности в сфере восстановления и доклады о ходе работы по различным проектам на будущих заседаниях Руководящей группы по восстановлению Афганистана.
The United Nations should also follow up and effectively monitor implementation by all Member States of its various resolutions on the family. Организации Объединенных Наций следует также внимательно и эффективно контролировать выполнение всеми государствами-членами своих различных резолюций по проблеме семьи.
Indeed, the Assembly has mandated the Council to monitor their resource situation. Действительно, Ассамблея поручила Совету контролировать их положение с точки зрения наличия ресурсов11.