I want to monitor every change in the timeline as it occurs. |
Я хочу контролировать каждое изменение временных линий. |
Officially their role is to monitor and protect sensitive government networks against cyber terrorism. |
Их официальная задача - контролировать и защищать уязвимые правительственные сети против кибертерроризма. |
They like to monitor her vital signs at all times. |
Они любят контролировать ее жизненные показатели постоянно. |
We need to monitor all modes of public transportation and increase patrols at airports and train and bus terminals. |
Нужно контролировать все виды общественного транспорта и увеличить патрули в аэропортах, на ж/д и авто вокзалах. |
So she'll put him in the server when you're hacking, just to monitor you. |
Значит она пустит его в сервер, когда ты будешь взламывать, просто чтобы контролировать тебя. |
Guards couldn't monitor his calls. |
Охранники не могли контролировать его звонки. |
You will monitor progress rates on the input panel against the programmer. |
Вы будете контролировать нормы продвижения на входной панели против программиста. |
I'm afraid his compliance May be difficult to monitor without supervision by one of our people. |
Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей. |
Its steering committee should give better inputs and monitor the work of parliamentarians under the UNCCD. |
Ее руководящему комитету следует вносить более существенный вклад и контролировать деятельность парламентариев в рамках КБОООН. |
Establish performance indicators to forecast replacement needs and monitor their implementation; and |
Ь) установить показатели результативности работы для прогнозирования потребностей в замене сотрудников и контролировать их соблюдение; |
In order to monitor mortality and illness rates, the registration of deaths is free. |
Смерть регистрируется бесплатно, чтобы можно было контролировать уровень смертности и заболеваемости. |
States may monitor recruitment agencies through legislation, providing for mandatory licensing requirements, regular reporting and independent monitoring and inspections. |
Государства могут контролировать деятельность агентств по найму при помощи законодательства, обеспечивая соблюдение агентствами обязательных лицензионных требований, а также обеспечивая регулярную отчетность и независимый мониторинг и контроль. |
It will also monitor the development, adoption and national implementation of new international human rights instruments and their protocols. |
Она также будет контролировать подготовку, принятие и осуществление на национальном уровне новых международных правозащитных договоров и протоколов к ним. |
The SWD will continue to monitor the usage of the quotas and allocate them in accordance with the need of each district. |
ДСО продолжит контролировать использование этих квот и выделять средства в зависимости от потребностей каждого округа. |
UNOCI will also identify, develop, implement and monitor community-based reinsertion projects in priority areas with high concentrations of former combatants. |
ОООНКИ будет также определять, разрабатывать и осуществлять проекты реадаптации на уровне общин в приоритетных районах с высокой концентрацией бывших комбатантов, а также контролировать осуществление таких проектов. |
A range of central controls are in place to monitor and control these costs. |
Имеется ряд централизированных механизмов контроля, позволяющих отслеживать и контролировать эти расходы. |
Contracting Parties were requested to monitor that this obligation be met. |
Договаривающимся сторонам было предложено контролировать выполнение этого обязательства. |
Moreover, MINURSO or some other independent international body must be empowered to monitor human rights there. |
Кроме того, МООНРЗС или какой-либо другой независимый международный орган должны быть уполномочены контролировать положение в области прав человека в Западной Сахаре. |
However, the Secretariat would monitor the cash position closely and report to the Assembly on a regular basis. |
Однако Секретариат будет тщательно контролировать положение с денежной наличностью и регулярно информировать Ассамблею. |
Ideally, that mechanism should make it possible to monitor the human rights situations in all countries, without distinction. |
В идеале этот механизм должен позволить контролировать ситуацию с правами человека во всех странах без исключения. |
Both the Management Committee and IAAC continued to review and closely monitor the project. |
Как Комитет по вопросам управления, так и НККР продолжали проверять и тщательно контролировать ход осуществления проекта. |
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. |
Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе. |
It's a dangerous procedure, but it's one that we can monitor and control. |
Это опасная процедура, но мы можем ей управлять и все контролировать. |
This is a check for all the dirty money you have used to control and monitor me without my consent. |
Вот чек на все те грязные деньги, которые вы использовали, чтобы контролировать и следить за мной без моего согласия. |
Okay. His pacemaker is Internet addressable, so a doctor can monitor and control their patient's heart functions 24/7. |
Его кардиостимулятор имеет адрес в интернете, так что врач может наблюдать и контролировать функции сердца пациента круглосуточно. |