Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
I want to monitor every change in the timeline as it occurs. Я хочу контролировать каждое изменение временных линий.
Officially their role is to monitor and protect sensitive government networks against cyber terrorism. Их официальная задача - контролировать и защищать уязвимые правительственные сети против кибертерроризма.
They like to monitor her vital signs at all times. Они любят контролировать ее жизненные показатели постоянно.
We need to monitor all modes of public transportation and increase patrols at airports and train and bus terminals. Нужно контролировать все виды общественного транспорта и увеличить патрули в аэропортах, на ж/д и авто вокзалах.
So she'll put him in the server when you're hacking, just to monitor you. Значит она пустит его в сервер, когда ты будешь взламывать, просто чтобы контролировать тебя.
Guards couldn't monitor his calls. Охранники не могли контролировать его звонки.
You will monitor progress rates on the input panel against the programmer. Вы будете контролировать нормы продвижения на входной панели против программиста.
I'm afraid his compliance May be difficult to monitor without supervision by one of our people. Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
Its steering committee should give better inputs and monitor the work of parliamentarians under the UNCCD. Ее руководящему комитету следует вносить более существенный вклад и контролировать деятельность парламентариев в рамках КБОООН.
Establish performance indicators to forecast replacement needs and monitor their implementation; and Ь) установить показатели результативности работы для прогнозирования потребностей в замене сотрудников и контролировать их соблюдение;
In order to monitor mortality and illness rates, the registration of deaths is free. Смерть регистрируется бесплатно, чтобы можно было контролировать уровень смертности и заболеваемости.
States may monitor recruitment agencies through legislation, providing for mandatory licensing requirements, regular reporting and independent monitoring and inspections. Государства могут контролировать деятельность агентств по найму при помощи законодательства, обеспечивая соблюдение агентствами обязательных лицензионных требований, а также обеспечивая регулярную отчетность и независимый мониторинг и контроль.
It will also monitor the development, adoption and national implementation of new international human rights instruments and their protocols. Она также будет контролировать подготовку, принятие и осуществление на национальном уровне новых международных правозащитных договоров и протоколов к ним.
The SWD will continue to monitor the usage of the quotas and allocate them in accordance with the need of each district. ДСО продолжит контролировать использование этих квот и выделять средства в зависимости от потребностей каждого округа.
UNOCI will also identify, develop, implement and monitor community-based reinsertion projects in priority areas with high concentrations of former combatants. ОООНКИ будет также определять, разрабатывать и осуществлять проекты реадаптации на уровне общин в приоритетных районах с высокой концентрацией бывших комбатантов, а также контролировать осуществление таких проектов.
A range of central controls are in place to monitor and control these costs. Имеется ряд централизированных механизмов контроля, позволяющих отслеживать и контролировать эти расходы.
Contracting Parties were requested to monitor that this obligation be met. Договаривающимся сторонам было предложено контролировать выполнение этого обязательства.
Moreover, MINURSO or some other independent international body must be empowered to monitor human rights there. Кроме того, МООНРЗС или какой-либо другой независимый международный орган должны быть уполномочены контролировать положение в области прав человека в Западной Сахаре.
However, the Secretariat would monitor the cash position closely and report to the Assembly on a regular basis. Однако Секретариат будет тщательно контролировать положение с денежной наличностью и регулярно информировать Ассамблею.
Ideally, that mechanism should make it possible to monitor the human rights situations in all countries, without distinction. В идеале этот механизм должен позволить контролировать ситуацию с правами человека во всех странах без исключения.
Both the Management Committee and IAAC continued to review and closely monitor the project. Как Комитет по вопросам управления, так и НККР продолжали проверять и тщательно контролировать ход осуществления проекта.
I'll monitor what I can, but inside the pocket you're on your own. Коммандер, я буду контролировать и направлять Вас так долго, как смогу, но, как только вы попадете в "карман", вы сами по себе.
It's a dangerous procedure, but it's one that we can monitor and control. Это опасная процедура, но мы можем ей управлять и все контролировать.
This is a check for all the dirty money you have used to control and monitor me without my consent. Вот чек на все те грязные деньги, которые вы использовали, чтобы контролировать и следить за мной без моего согласия.
Okay. His pacemaker is Internet addressable, so a doctor can monitor and control their patient's heart functions 24/7. Его кардиостимулятор имеет адрес в интернете, так что врач может наблюдать и контролировать функции сердца пациента круглосуточно.