Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
So you just pop in here one time a week so we can monitor your progress. Поэтому просто заходите сюда один раз в неделю так мы сможем контролировать ваш прогресс.
The IMF, for its part, will monitor these plans regularly as part of our responsibility to provide policy analysis and advice. МВФ, со своей стороны, будет регулярно контролировать эти планы, что является частью наших обязанностей по обеспечению анализа экономической политики и рекомендаций.
He wanted to monitor my texts, my emails. Он хотел контролировать мои сообщения, мои электронные письма.
An entirely new financial culture needs to be implemented to eliminate corruption, and this will require that Africans monitor other Africans. Для того чтобы искоренить коррупцию, требуется совершенно новая финансовая культура, при которой одни африканцы должны будут контролировать других.
For example, fundus photography can monitor nerve fiber layer swelling. Например фотография дна может контролировать отёк слоя нервных волокон.
It used computer electronic methods to monitor the frequency of incoming calls at different times. Ранее для того, чтобы контролировать, с какой частотой поступают звонки в тот или иной период времени использовались методы компьютерной электроники.
Both parties should monitor the performance of each loan and be able to review loan conditions. Обе стороны должны контролировать экономическую эффективность каждого займа и иметь возможность пересматривать условия его выдачи.
I mean, cyber has to monitor everything. В смысле, программисты должны все контролировать.
Employees are free to place tasks to each other, monitor their execution and control them. Сотрудники компании могут свободно выставлять друг другу задания, следить за их исполнением и контролировать их.
There would also be civilian police to advise upon and monitor the reform and restructuring of the Sierra Leone police force. Кроме того, гражданская полиция будет поддерживать и контролировать процесс реформы и перестройки полицейских сил в Сьерра-Леоне.
I have surveillance capabilities to monitor the engagement from here. У меня также есть возможность надзора, так что мы сможем все контролировать отсюда.
I want to monitor this situation personally. Я хочу лично контролировать эту ситуацию.
So far we've not been able to monitor the hackers. Пока что мы были не в состоянии контролировать хакеров.
Captain, would you kindly inform this security guard that he does not have to monitor my every move. Капитан, не могли бы вы любезно сообщить этим охранникам, что им вовсе не обязательно контролировать каждое мое движение.
Do not try to monitor me like one of your little freshmen. Не пытайся контролировать меня, как своих первокурсниц.
Courcelles must have asked Delcourt to install a network of cameras in order to monitor the council's staff. Курсель, должно быть, просил Делькура установить сеть камер, чтобы контролировать сотрудников мэрии.
The IBA will monitor radio and television broadcasts during the period leading up to elections to ensure that they are even-handed. НОТ будет контролировать все радио- и телепередачи в период, предшествующий выборам, в целях обеспечения их объективности.
After its issuance in 1994, the Administration will monitor implementation thereof to ensure adherence to the policies. После того как этот циркуляр будет разослан в 1994 году, Администрация будет контролировать осуществление его положений в целях обеспечения соблюдения указанных принципов.
It is hoped that in future UNOS can monitor more comprehensively situations where United States nationals seek organ transplantations outside the country. Представляется, что в будущем ОСОО может более полно контролировать ситуацию в тех случаях, когда граждане Соединенных Штатов подыскивают органы для трансплантации за пределами страны.
There is therefore need to monitor the daily flows in order to keep the cash requirements of the Government to a minimum. Поэтому следует контролировать ежедневные потоки для того, чтобы потребности правительства в наличности были минимальными.
It is therefore considered that UNOMOR must continue to monitor that border until the end of the demobilization process. Поэтому существует мнение, что МНООНУР должна продолжать контролировать эту границу до завершения процесса демобилизации.
Nor could it monitor imports effectively. Не сможет она и эффективно контролировать импорт.
It is proposed to monitor entrances with a video camera linked to the section control personal computer. Предлагается контролировать входы с помощью видеокамер, соединенных с персональным компьютером контроля за секциями.
This enables the central management to monitor and evaluate the administrative activities of the Organization better and to use IMIS as a planning tool. Благодаря этому центральное руководство имеет возможность более эффективно контролировать и оценивать административную деятельность Организации и использовать ИМИС в качестве инструмента планирования.
Through Release 2, therefore, it is possible to monitor the applications of the rules concerning entitlements. Благодаря этому в результате введения второй очереди можно контролировать применение правил, касающихся пособий.