Английский - русский
Перевод слова Monitor
Вариант перевода Контролировать

Примеры в контексте "Monitor - Контролировать"

Примеры: Monitor - Контролировать
Nevertheless, GM should monitor this and ensure the adequacy of flow of resources through NGOs. Тем не менее ГМ должен контролировать эту работу и обеспечивать достаточный поток ресурсов через посредство НПО.
The Special Representative will continue to monitor and raise these concerns on future visits. Специальный представитель будет и далее контролировать и обсуждать эти вопросы во время последующих визитов.
The international community with agencies in the field should closely monitor the situation of historical and archaeological sites in Afghanistan. Международным организациям, располагающим учреждениями на местах, следует строго контролировать ситуацию на исторических и археологических объектах в Афганистане.
Currently, nations could monitor or intercept telephone transmissions within their countries. В настоящее время государства могут контролировать или прослушивать телефонные переговоры на своей территории.
A major concern of national regulators was whether satellite mobile services could allow law enforcement personnel to continue to monitor calls. Серьезное беспокойство национальных регулирующих органов вызывает вопрос о том, смогут ли сотрудники правоохранительных органов и далее контролировать переговоры, осуществляемые через службы подвижной спутниковой связи.
Parents helped to monitor school attendance and students' behavioural problems. Родители помогали контролировать посещение школ и решать проблемы поведения учащихся.
Members of such committees should be directly elected and. should have the power to design, plan and monitor committee activities. Члены таких комитетов должны избираться прямым голосованием и должны располагать полномочиями разрабатывать, планировать и контролировать деятельность такого комитета.
People should have powers to initiate and monitor legal processes. Люди должны иметь полномочия инициировать и контролировать законодательные процессы.
IFOR is continuing to monitor the movement of heavy weapons to approved cantonment sites. СВС продолжают контролировать перемещение тяжелых вооружений в утвержденные места сбора.
The High Representative and COMIFOR will, in their respective spheres, monitor the situation and, as necessary, inform the Security Council. Высокий представитель и командующий СВС будут контролировать ситуацию в своих соответствующих сферах ведения и в случае необходимости информировать Совет Безопасности.
Luxembourg plans to support, coordinate and monitor the policy of equal opportunities by creating the necessary institutional structures. Люксембург планирует поддерживать, координировать и контролировать проведение политики равенства возможностей путем создания необходимых институциональных структур.
Governments should trace, monitor and curtail assets derived from the clandestine manufacture of ATS (see paragraph 40 below). Правительствам следует выявлять, контролировать и пресекать получение доходов в результате подпольного изготовления САР (см. пункт 40 ниже).
Management will continue to monitor these cases assiduously. Руководство будет продолжать тщательно контролировать такие случаи.
To achieve those goals, quantitative and qualitative indicators are needed to monitor the effectiveness and diffusion of new applications. Для достижения этих целей необходимы количественные и качественные показатели, позволяющие контролировать эффективность и распространение новых видов применения.
To assist the Sub-commission in that task, UNDCP was requested to evaluate and continuously monitor such implementation. Для оказания содействия Подкомиссии в выполнении этой задачи ЮНДКП было предложено оценивать и постоянно контролировать процесс такого осуществления.
PRTR helps to monitor progress in reducing pollution. РВПЗ помогает контролировать прогресс в области уменьшения загрязнения.
The Board should continue to monitor implementation of the measures, particularly as they related to costs/savings. Правление должно и впредь контролировать осуществление мер, особенно если они связаны с затратами/экономией средств.
To propose measures to enable any deviations from specific projects to be corrected and to monitor their execution. Предлагать меры, позволяющие устранять возможные отклонения в осуществлении различных проектов и контролировать их реализацию.
Within the Administrative Committee on Coordination, the funds and programmes should further elaborate common indicators and monitor and evaluate their activities accordingly. В рамках Административного комитета по координации фондом и программам следует уточнять общие показатели и соответствующим образом контролировать и оценивать свою деятельность.
For example, WIPO would have to monitor and constantly verify the place of residence of its staff members. Так, например, ВОИС придется контролировать и постоянно проверять место жительства ее сотрудников.
There was a also a need to devise indicators to monitor and assess the situation of women in the developing countries. Следовало бы также сформулировать показатели, с тем чтобы контролировать и оценивать положение женщин в развивающихся странах.
In addition, all partners must closely monitor their own expenditures on basic services for all. Кроме того, все партнеры должны строго контролировать свои собственные расходы в связи с базовыми услугами для всех.
The Board will continue to monitor full compliance with the recommendation in future audits. В ходе будущих ревизий Комиссия продолжит контролировать полное выполнение этой рекомендации.
The Agency must monitor all States without exception. Агентство должно контролировать все без исключения государства.
The oversight group will monitor this through random reviews of projects. Группа надзора будет контролировать этот процесс посредством выборочного анализа проектов.