| (a) Make specific commitments to training, including competence development on gender mainstreaming, in all gender equality policies, strategies and action plans; | а) взять конкретные обязательства в отношении организации учебной подготовки, в том числе связанной с развитием навыков, необходимых для внедрения гендерного подхода, в контексте реализации всех политических установок, стратегий и планов действий, призванных обеспечить установление равенства между мужчинами и женщинами; | 
| Make national development strategies operational and translate long-term objectives into well-sequenced and prioritized medium-term policies linking priority actions to available and expected increases in domestic and foreign resources through an annual budget and medium-term expenditure planning process | следует обеспечить практическое осуществление национальных стратегий развития и на основе долгосрочных целей разработать среднесрочные стратегии, предусматривающие планомерное осуществление деятельности на основе установленных приоритетов и увязку приоритетных мер с имеющимися и ожидаемыми дополнительными внутренними и внешними ресурсами на основе составления годовых бюджетов среднесрочного планирования расходов; | 
| Make purchases with the SEB banka payment card at least 7 times a month, in the amount of 7 lats each time and take part in the lottery! | Банк SEB сумел обеспечить взимание Подоходного налога с населения за доходы от капитала уже начиная с 01.01.2010. | 
| Make special and differential treatment (SDT) work better by making legal recourse to disputes conditional on applying a "development test"; | Обеспечить более эффективное применение особого и дифференцированного режима (ОДР), увязав возможность использования мер правовой защиты в случае возникновения споров с применением "критерия развития"; | 
| The Board recommended that the Administration: (a) Make the preparation of work plans an integral part of the project-planning and monitoring process; (b) Ensure complete and accurate disclosure of non-expendable property and conduct physical stock checks on a regular basis. | рассматривать подготовку планов работы в качестве составной части процесса планирования проектов и контроля за их выполнением; Ь) обеспечить представление полной и точной информации об имуществе длительного пользования и регулярно проводить осмотр имеющегося имущества. |