But why not? - She's backing out ANDRÉ: You have a duty I cannot sing it, duty or not Christine, Christine You don't have to They can't make you |
Но почему нет? - Она против Это ваш долг Я не могу петь, долг это или нет Кристин, Кристин Ты не будешь, они не могут тебя заставить |
So while I can't make her talk, I can't do anything about the fact that she is sick, that she has advanced T.B., that she is a 10 year old living with A.I.D.S., |
Поэтому раз я не могу заставить ее говорить, и не могу ничего поделать с тем, что она больна, и что у нее прогрессирующий туберкулез, что ей десять лет и у нее СПИД, |
We don't even like to use the term "physically fit" anymore because it can make a student feel un-physically fit, and then that student might end up feeling like a total retard. |
ћы даже предпочитаем больше не употребл€ть пон€тие Ђфизическа€ формаї, так как оно может заставить некоторых чувствовать себ€ не в форме. итоге, такой ученик может почувствовать себ€ полным имбецилом. |
So I rode the train down from clear lake To speak to her in person, Make her... |
Поэтому я села на поезд из Клир Лэйк, чтобы поговорить с ней лично, заставить её... посмотреть на вещи благоразумно. |
I wish I could tie you up in my shoes Make you feel unpretty, too I was told I was beautiful But what does that mean to you? |
Жаль, что я не могу заставить тебя побыть в моей шкуре, Заставить тебя почувствовать себя таким же некрасивым. |
AND DON'T THINK THAT YOU CAN MAKE ME CHANGE MY MIND BY INDUCING A SUGAR HIGH WITH A CHEAP BAG OF DOUGHNUTS. |
И не думай, что ты можешь заставить меня передумать, подсластив это дело пакетом дешёвых пончиков... |
Or I could make a marble fall off the counter. |
Или заставить отвалиться кусок штукатурки. |
Make us drop the charges? |
Чтобы заставить нас снять обвинения? |