| You must make him believe that he can be king once more. | Ты должен снова заставить его поверить, что он может быть королём. |
| Because all your magic can do is make a dog roll over and beg. | Ведь все, что может твоя магия, заставить собаку крутиться и служить. |
| And there is no... explanation or amount of money that could ever make me leave him. | И никакое... объяснение или сумма денег никогда не сможет заставить меня его бросить. |
| And so I play a little game with them before I make them stand at attention. | Я провёл с ними небольшую игру перед тем, как заставить их стоять по стойке смирно. |
| You can't make me fix Charlie Isaacs' broken bomb. | Вы не сможете заставить меня починить сломанную бомбу Чарли Айзекса. |
| It's involuntary, whereas you can make your lips smile. | Это происходит непроизвольно, тогда как губы заставить улыбаться можно. |
| If anybody can make a dead tablet talk, I'm looking at him. | Если кто-то и может заставить мертвый планшет заговорить, то я сейчас смотрю на него. |
| I want to please it and make it proud of me. | Я хочу ей угодить и заставить мною гордиться. |
| And if the story is a good one, it might even make us smile. | И если история хороша, она может даже заставить нас улыбнуться. |
| And she will try and make you lose hope, too. | И тебя она попытается заставить сделать то же самое. |
| You can never really make them hear what you're trying to say. | Их правда невозможно заставить себя слушать. |
| What if you could make it last? | Ж: Ты ведь хочешь заставить ее страдать подольше? |
| I might make you change your mind. | Я мог бы заставить тебя изменить мнение. |
| We must find the Queen and make her pay. | Мы должны найти Королеву и заставить ее заплатить. |
| I can make her tell us. | Я могу заставить её сказать нам. |
| I could make you come to church. | Я могу заставить вас прийти в церковь. |
| Indeed, few things could make a man feel weak and small like the fight for abolition. | Немногое так может заставить человека ощущать себя слабым и маленьким, как борьба за отмену рабства. |
| If he came back to us, it might make the other Democrats get cold feet. | Если бы он возвратился нам, то это могло бы заставить остальных демократов струсить. |
| Unfortunately, that information can't make me work any faster. | К сожалению, эта информация не может заставить меня работать быстрее. |
| Still, I propose we make Zoidberg do it. | Так что, я предлагаю заставить убирать Зойдберга. |
| Then a judge could issue an order and make him give us the user's identity. | Тогда судья может дать ордер и заставить его дать нам личность пользователя. |
| But you can't make Alchemy do anything. | Но ты не можешь заставить Алхимию сделать что-либо. |
| But you can make it turn more slowly. | Но ты можешь заставить его вращаться медленнее. |
| Get 'em plastered, make 'em spill on Professor Thomas. | Напоить их. Заставить разболтать всё о профессоре Томасе. |
| They can't make me live with him. | Они не могут заставить меня жить с ним. |