Make her tell us everything that she knows. |
Заставить рассказать всё, что она знает. |
Make you feel like you deserve the abuse. |
Заставить чувствовать, что ты заслуживаешь оскорблений. |
Make you think he's a patient. |
Заставить вас думать, что он пациент. |
Make her understand what a mistake she's making. |
Заставить её осознать, какую ошибку она совершает. |
Make the perp feel safe, empowered. |
Заставить преступника почувствовать себя в безопасности, защищенными. |
Make him think he's getting the leverage. |
Заставить его думать, что он получил козырь. |
[Sighs] EVEN IF I COULD MAKE HIM FORGET, THERE ISN'T TIME. |
[Вздыхает] Но даже если бы я и сумела заставить его забыть, у меня нет времени. |
Make me love you instead of her, right? |
Заставить меня любить тебя, а не её, да? |
Make her tell me what was wrong! |
Заставить её сказать мне, что именно было не так? |
Make a guy fall in love with you, use him to rob a bank, then push him out of a plane. |
Заставить парня влюбиться в вас, использовать его для ограбления банка, а затем вытолкнуть из самолёта. |
Make him tell us where brandon is? |
заставить его сказать, где Брендон? |
Make me feel again, then run away? |
Заставить чувствовать, а затем убежать? |
Make 25 million appear out of nowhere? |
Заставить 25 миллионов появиться из ниоткуда? |
Make you waste your time,... time we don't have. |
Заставить вас потратить своё время, время, которого у нас нет. |
Make you think he and I had a particularly close relationship. |
Дэнни, чтобы заставить Вас думать, что у нас с ним были близкие отношения. |
Make you think I'm a racist! |
Заставить тебя подумать, что я расист! |
Make me think I was the daddy? |
Заставить меня подумать, что отец я? |
Make 'em think you can run the game, when, in fact, the only score you've ever made has been a lay-up. |
Заставить думать, что ты ведешь игру, хотя, на самом деле, единственную добычу у тебя увели из-под носа. |
Make her suffer for a few days by taking the child, then kill her? |
Заставить страдать, забрав ребенка, а потом убить? |
BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. |
Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |
Make me willing to give you... ... everything |
Заставить меня желать отдать тебе... ... все |
I CAN'T MAKE YOU BE A MATH-LETE, |
Я не могу заставить тебя быть матлетом. |
Make him think his partner's betraying him? |
Заставить его думать, что партнер предает его? |
THE I.R.S. COULD MAKE ME TESTIFY AGAINST YOU. |
Налоговая могла бы заставить давать против тебя показания. |
Make his wife leave him, even cause his kids to cry? |
Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать? |