Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Make - Заставить"

Примеры: Make - Заставить
Make her tell us everything that she knows. Заставить рассказать всё, что она знает.
Make you feel like you deserve the abuse. Заставить чувствовать, что ты заслуживаешь оскорблений.
Make you think he's a patient. Заставить вас думать, что он пациент.
Make her understand what a mistake she's making. Заставить её осознать, какую ошибку она совершает.
Make the perp feel safe, empowered. Заставить преступника почувствовать себя в безопасности, защищенными.
Make him think he's getting the leverage. Заставить его думать, что он получил козырь.
[Sighs] EVEN IF I COULD MAKE HIM FORGET, THERE ISN'T TIME. [Вздыхает] Но даже если бы я и сумела заставить его забыть, у меня нет времени.
Make me love you instead of her, right? Заставить меня любить тебя, а не её, да?
Make her tell me what was wrong! Заставить её сказать мне, что именно было не так?
Make a guy fall in love with you, use him to rob a bank, then push him out of a plane. Заставить парня влюбиться в вас, использовать его для ограбления банка, а затем вытолкнуть из самолёта.
Make him tell us where brandon is? заставить его сказать, где Брендон?
Make me feel again, then run away? Заставить чувствовать, а затем убежать?
Make 25 million appear out of nowhere? Заставить 25 миллионов появиться из ниоткуда?
Make you waste your time,... time we don't have. Заставить вас потратить своё время, время, которого у нас нет.
Make you think he and I had a particularly close relationship. Дэнни, чтобы заставить Вас думать, что у нас с ним были близкие отношения.
Make you think I'm a racist! Заставить тебя подумать, что я расист!
Make me think I was the daddy? Заставить меня подумать, что отец я?
Make 'em think you can run the game, when, in fact, the only score you've ever made has been a lay-up. Заставить думать, что ты ведешь игру, хотя, на самом деле, единственную добычу у тебя увели из-под носа.
Make her suffer for a few days by taking the child, then kill her? Заставить страдать, забрав ребенка, а потом убить?
BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников.
Make me willing to give you... ... everything Заставить меня желать отдать тебе... ... все
I CAN'T MAKE YOU BE A MATH-LETE, Я не могу заставить тебя быть матлетом.
Make him think his partner's betraying him? Заставить его думать, что партнер предает его?
THE I.R.S. COULD MAKE ME TESTIFY AGAINST YOU. Налоговая могла бы заставить давать против тебя показания.
Make his wife leave him, even cause his kids to cry? Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать?