| Make her tell us everything that she knows. | Заставить рассказать всё, что она знает. |
| Make you feel like you deserve the abuse. | Заставить чувствовать, что ты заслуживаешь оскорблений. |
| Make you think he's a patient. | Заставить вас думать, что он пациент. |
| Make her understand what a mistake she's making. | Заставить её осознать, какую ошибку она совершает. |
| Make the perp feel safe, empowered. | Заставить преступника почувствовать себя в безопасности, защищенными. |
| Make him think he's getting the leverage. | Заставить его думать, что он получил козырь. |
| [Sighs] EVEN IF I COULD MAKE HIM FORGET, THERE ISN'T TIME. | [Вздыхает] Но даже если бы я и сумела заставить его забыть, у меня нет времени. |
| Make me love you instead of her, right? | Заставить меня любить тебя, а не её, да? |
| Make her tell me what was wrong! | Заставить её сказать мне, что именно было не так? |
| Make a guy fall in love with you, use him to rob a bank, then push him out of a plane. | Заставить парня влюбиться в вас, использовать его для ограбления банка, а затем вытолкнуть из самолёта. |
| Make him tell us where brandon is? | заставить его сказать, где Брендон? |
| Make me feel again, then run away? | Заставить чувствовать, а затем убежать? |
| Make 25 million appear out of nowhere? | Заставить 25 миллионов появиться из ниоткуда? |
| Make you waste your time,... time we don't have. | Заставить вас потратить своё время, время, которого у нас нет. |
| Make you think he and I had a particularly close relationship. | Дэнни, чтобы заставить Вас думать, что у нас с ним были близкие отношения. |
| Make you think I'm a racist! | Заставить тебя подумать, что я расист! |
| Make me think I was the daddy? | Заставить меня подумать, что отец я? |
| Make 'em think you can run the game, when, in fact, the only score you've ever made has been a lay-up. | Заставить думать, что ты ведешь игру, хотя, на самом деле, единственную добычу у тебя увели из-под носа. |
| Make her suffer for a few days by taking the child, then kill her? | Заставить страдать, забрав ребенка, а потом убить? |
| BUT I CAN MAKE YOU WORK THE REFRESHMENT TABLE AT THE HOMECOMING DANCE. | Но я могу заставить тебя работать за столом новичков на балу выпускников. |
| Make me willing to give you... ... everything | Заставить меня желать отдать тебе... ... все |
| I CAN'T MAKE YOU BE A MATH-LETE, | Я не могу заставить тебя быть матлетом. |
| Make him think his partner's betraying him? | Заставить его думать, что партнер предает его? |
| THE I.R.S. COULD MAKE ME TESTIFY AGAINST YOU. | Налоговая могла бы заставить давать против тебя показания. |
| Make his wife leave him, even cause his kids to cry? | Заставить его жену уйти от него, даже если дети будут плакать? |