Can you make my rash disappear? |
Вы можете заставить мою сыпь исчезнуть? |
No idea they can make them work again. |
Не знаешь, как его заставить работать опять? |
Can you make them say, "Brains..."? |
А можете заставить их сказать: "Мозгиииии"? |
What else can you make him do? |
Что еще ты можешь заставить его делать? |
I come and put on a show and make myself uncomfortable, |
Я пришел и поставить на шоу и заставить себя неудобно, |
I thought, if you could make me hear such a beautiful thing there was still hope for you. I was willing to give you a second chance. |
Мелодия была столь красива, что я подумала, если ты смог заставить меня слышать такую прекрасную вещь, тогда у тебя еще есть надежда. |
How do I make a company want to be in this movie? |
Как мне заставить компанию засветится в нашем фильме? |
It's funny, I'm all seeing and all powerful, but that's one of the few things I can't make you do. |
Забавно, я всевидящ и могущественен, но это одна из тех вещей, которые я не могу тебя заставить сделать. |
I should make him buy me another pair! |
Я должен был заставить его купить мне новую пару! |
The soldiers would enter a bus and make a variety of threats, including shooting in the air, in order to force the passengers to surrender their valuables. |
Солдаты заходили в автобус и угрожали пассажирам разнообразными способами, включая стрельбу в воздух, чтобы заставить их сдать свои ценности. |
I bet... that she could make this fly! |
Спорим... она может заставить эту штуку летать! |
We can make food more important, not less, and save ourselves by doing so. |
Мы можем заставить пищу играть более, а не менее, важную роль, и таким образом спасти себя. |
Nevertheless, the difficulties encountered in Mogadishu should not make us forget that the United Nations made an essential contribution to combating the famine. |
Тем не менее, трудности, с которыми мы столкнулись в Могадишо, не должны заставить нас забыть о том, что Организация Объединенных Наций внесла основной вклад в борьбу с голодом. |
We must make our young people understand that there is nothing prestigious about drugs, that they are not a passport to a better life. |
Мы должны заставить молодежь понять, что нет ничего престижного в употреблении наркотиков, что они не являются ключом к лучшей жизни. |
We must make young people understand that with regard to drugs, defying prohibitions is not a victory over society but a defeat for themselves. |
Мы должны заставить молодежь понять, что в том, что касается наркотиков, нарушение запретов - это не победа над обществом, а личное поражение. |
My people have stood firm and will continue to do so, because nothing can make them relinquish their independence. |
Мой народ проявил твердость и будет и впредь проявлять твердость, поскольку ничто не может заставить его отказаться от своей независимости. |
The events of 11 September cannot but make us do what we have been doing in this Hall this week. |
События 11 сентября не могут не заставить нас делать то, что мы делаем в этом Зале на этой неделе. |
In such cases, America can step in and, by using both carrot and stick, make both sides go the extra mile. |
В таком случае может вмешаться Америка и, используя метод кнута и пряника, заставить обе стороны сделать очередные шаги навстречу. |
How can we make it catch up with developments? |
Как мы можем заставить его идти в ногу с событиями? |
The weak, when certain that they cannot win, can hurt the strongest - and even make them lose. |
Слабые, когда они уверены, что не смогут победить, могут навредить самым сильным, и даже заставить их проиграть. |
This worrisome trend should make clear what is at stake for all of us at the Copenhagen Conference on Climate Change. |
Эта тревожная тенденция должна заставить всех четко понять, что поставлено на карту для всех нас на Копенгагенской конференции по изменению климата. |
Well, I'm sorry, honey, but you can't make somebody fall in love with you. |
Мне жаль, дорогой, но невозможно заставить кого-то любить тебя. |
Sally can make a man do anything, what! |
Салли может заставить мужчину делать все, что угодно! |
You can't let Cora make you lose faith in who you are... someone who does the right thing. |
Ты не можешь позволить Коре, заставить потерять тебя веру в то, кто ты есть... в ту, что совершает правильные поступки. |
If Silas can make you, of all people, believe that you're dying... |
Если среди всех людей, Сайлас может заставить тебя верить что ты умираешь |