| What would possibly make you think we enjoy having that man living upstairs? | Как, возможно заставить тебя думать, что нам нравится тот человек, живущий наверху? | 
| Then I can go to Kate and make her understand. | Тогда я смогу пойти к Кейт и заставить ее поверить. | 
| But I bet I can make you forget about the ugly duchess. | Но уверена, что смогу заставить вас забыть о той уродливой герцогине. | 
| They can't make us do this. | Они не могут заставить нас делать это. | 
| They can't make us change. | Они не могут заставить нас измениться. | 
| I can't make the president speak to the press. | Я не могу заставить президента выступить перед прессой. | 
| I've a feeling Mr Weston could make the devil blush. | У меня чувство, что мистер Вестон может заставить дьявола залиться румянцем. | 
| I can't make people trust you, Lenny. | Я не могу заставить людей верить тебе, Ленни. | 
| Alice, I can't make you go. | Алиса, я не могу заставить тебя уйти. | 
| This place can only make you stay if you want to. | Это место может заставить тебя остаться, только если ты этого хочешь. | 
| I can make you love me. | Я смогу заставить тебя любить меня снова. | 
| I can make any man want me. | Я могу любого заставить хотеть меня. | 
| But I can't make this one man love me. | Но не могу заставить этого человека любить меня. | 
| The only way that Jim can make bad guys disappear is with his eraser. | Единственный способ, которым Джим может заставить плохих парней исчезнуть это стереть их своей резинкой. | 
| We can make them go away forever. | Мы можем заставить их исчезнуть навсегда. | 
| Only one thing'll make a man sit through one of those - a woman. | Только одна вещь, может заставить мужчину сделать такое, женщина. | 
| The sire bond should make her listen. | Связь с Деймоном должна заставить ее слушать. | 
| The Ancients couldn't make it work. | Древние не смогли заставить это работать. | 
| Sometimes I think if I concentrate hard enough, I can make the clock go faster. | Иногда я думаю, что если я достаточно сконцентрируюсь, я смогу заставить часы идти быстрее. | 
| New technologies, new ideas, new political circumstances and new international challenges should make us think dynamically about this aspect. | Новые технологии, новые идеи, новые политические условия и новые международные проблемы должны заставить нас динамично подумать над этим аспектом. | 
| If we can make things happen better, faster and in a more cost-effective fashion, we should certainly do so. | Если мы можем заставить механизмы работать лучше, быстрее и более рентабельно, нам, безусловно, следует сделать это. | 
| It is important not only that we preserve the existing United Nations disarmament machinery, but also that we make it function properly. | Важно не только сохранить существующую систему разоруженческих форумов Организации Объединенных Наций, но и заставить их реально работать. | 
| It can not make us pay more 'to have a house that simply want to be clean. | Он не может заставить нас платить больше , чтобы иметь дом, который просто хочет быть чистым. | 
| You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. | Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать. | 
| He could break your heart or he could make you laugh. | Он может разбить ваше сердце или же заставить вас смеяться». |