Английский - русский
Перевод слова Make
Вариант перевода Заставить

Примеры в контексте "Make - Заставить"

Примеры: Make - Заставить
What would possibly make you think we enjoy having that man living upstairs? Как, возможно заставить тебя думать, что нам нравится тот человек, живущий наверху?
Then I can go to Kate and make her understand. Тогда я смогу пойти к Кейт и заставить ее поверить.
But I bet I can make you forget about the ugly duchess. Но уверена, что смогу заставить вас забыть о той уродливой герцогине.
They can't make us do this. Они не могут заставить нас делать это.
They can't make us change. Они не могут заставить нас измениться.
I can't make the president speak to the press. Я не могу заставить президента выступить перед прессой.
I've a feeling Mr Weston could make the devil blush. У меня чувство, что мистер Вестон может заставить дьявола залиться румянцем.
I can't make people trust you, Lenny. Я не могу заставить людей верить тебе, Ленни.
Alice, I can't make you go. Алиса, я не могу заставить тебя уйти.
This place can only make you stay if you want to. Это место может заставить тебя остаться, только если ты этого хочешь.
I can make you love me. Я смогу заставить тебя любить меня снова.
I can make any man want me. Я могу любого заставить хотеть меня.
But I can't make this one man love me. Но не могу заставить этого человека любить меня.
The only way that Jim can make bad guys disappear is with his eraser. Единственный способ, которым Джим может заставить плохих парней исчезнуть это стереть их своей резинкой.
We can make them go away forever. Мы можем заставить их исчезнуть навсегда.
Only one thing'll make a man sit through one of those - a woman. Только одна вещь, может заставить мужчину сделать такое, женщина.
The sire bond should make her listen. Связь с Деймоном должна заставить ее слушать.
The Ancients couldn't make it work. Древние не смогли заставить это работать.
Sometimes I think if I concentrate hard enough, I can make the clock go faster. Иногда я думаю, что если я достаточно сконцентрируюсь, я смогу заставить часы идти быстрее.
New technologies, new ideas, new political circumstances and new international challenges should make us think dynamically about this aspect. Новые технологии, новые идеи, новые политические условия и новые международные проблемы должны заставить нас динамично подумать над этим аспектом.
If we can make things happen better, faster and in a more cost-effective fashion, we should certainly do so. Если мы можем заставить механизмы работать лучше, быстрее и более рентабельно, нам, безусловно, следует сделать это.
It is important not only that we preserve the existing United Nations disarmament machinery, but also that we make it function properly. Важно не только сохранить существующую систему разоруженческих форумов Организации Объединенных Наций, но и заставить их реально работать.
It can not make us pay more 'to have a house that simply want to be clean. Он не может заставить нас платить больше , чтобы иметь дом, который просто хочет быть чистым.
You can lead students to thinking skills, but you can't make them think. Вы можете подвести учащихся к освоению мыслительных навыков, но не можете заставить их думать.
He could break your heart or he could make you laugh. Он может разбить ваше сердце или же заставить вас смеяться».