| I can make you tell me, you know. | Я могу заставить тебя говорить, ты же знаешь. | 
| But I can make girls' hearts pound for me. | Но я могу заставить девичьи сердца биться для меня. | 
| She could actually make him move to Vermont. | Она может в самом деле заставить переехать в Вермонт. | 
| He can't make himself visit Signe. | Он не смог заставить себя навестить Сигне. | 
| We can't make you stop the surgery, but at this point, you're performing it on venison. | Мы не можем заставить вас остановить операцию, но с этого момента вы производите её на еде. | 
| Even under ideal circumstances, Raylan, the prospect of first-time fatherhood can make a man feel unmoored. | Даже при идеальных условиях, Рэйлан, перспектива стать в первый раз отцом может заставить человека отдать швартовы. | 
| If it be arid, you must make it flourish. | ≈сли он засушлив, вы должны заставить его процветать. | 
| They can poison you, heal you, make you fall in love. | Они могут отравить, исцелить, заставить влюбиться. | 
| I can't make you come back. | Я не могу заставить тебя вернуться. | 
| John will not want to show you, so you must make him. | Джон не захочет тебе показывать, но ты должен его заставить. | 
| The first thing we need to do is make them lose our trail. | Первое, что нам нужно сделать, это заставить их потерять наш след. | 
| I've seen some stuff that would make most people run for the hills, but this... | Я видела многие вещи которые могут заставить бежать без оглядки большинство людей, но это... | 
| I could make you help us. | Я могла бы заставить вас помогать нам. | 
| Power and position can make us forget our true natures. | Власть и положение способны заставить позабыть нашу истинную природу. | 
| Hell, the guy can make poison ivy nervous. | Этот парень может даже ядовитый плющ заставить нервничать. | 
| That they exist at all will make the warrior caste reconsider. | Одно их присутствие может заставить касту воинов передумать. | 
| Billy can't make you testify. | Билли не может заставить тебя давать показания. | 
| They cannot make you get on that stand. | Они не могут заставить тебя давать показания. | 
| Some Guard buddies of mine have old Troubles that can make Duke talk. | У пары приятелей из Стражи есть старые Беды, которые могут заставить Дюка говорить. | 
| Unfortunately, no one can make the Khmer Rouge do what they refuse to do. | К сожалению, никто не в состоянии заставить "красных кхмеров" сделать то, чего они не хотят. | 
| We have to admit that only diplomacy backed by sufficient force can make the extremist Serbs realize that war gives them more pain than gain. | Мы должны признать, что только дипломатия, подкрепленная достаточной силой, может заставить сербских экстремистов понять, что война приносит им больше боли, чем выгоды. | 
| The Security Council should make Croatia abandon the policy of war and return to the political negotiations as the only way to resolve the crisis. | Совет Безопасности должен заставить Хорватию отказать от политики войны и вернуться к политическим переговорам как к единственному средству урегулирования кризиса. | 
| They should preserve the principle of balance and make any party with aggressive intentions think twice before putting such intentions into practice. | Они должны содействовать поддержанию принципа равновесия и заставить стороны, которые имеют агрессивные намерения, обстоятельно подумать, прежде чем претворять их в жизнь. | 
| Guv, sometimes the things you say just... just make me feel worse. | Шеф, иногда вещи вы говорите просто... просто заставить меня чувствовать себя хуже. | 
| I can make you do it, you know. | Я могу тебя заставить, ты знаешь. |