I can't keep explaining myself to you. I can't make you understand. |
Я не могу постоянно перед тобой оправдываться, не могу заставить тебя понять. |
If there is one thing that can make me blow this all up, it's knowing that I'm hurting you. |
Единственное, что может заставить меня отказаться от семьи, это понимание, что я делаю тебе больно. |
Nothing could make Keisha see Toby for what he really was... nothing I said, nothing Chip said. |
Ничто не могло заставить Кишу увидеть, кем на самом деле был Тоби... ни то, что говорил я, ни то, что говорил Чип. |
Tell me, does she make you do everything on a deadline? |
Скажи мне, она смогла заставить тебя все успеть к дедлайну? |
You have a month to get this thing to fly to and from that planet and do more than make a left turn. |
У вас месяц для того чтобы заставить эту штуку полететь на планету и обратно. и делать больше чем поворачивать на лево. |
Well, what if there was a way you could make them disappear? |
Ну, а что, если существует путь, чтобы заставить их исчезнуть? |
We cast this on Dyson we can make it fall off. |
мы нашлем это на Дайсона! мы можем заставить это исчезнуть! |
You send your team out there, have them find us a secure place to hunker down when they start spraying, and if I can make this concentrated sap work, we'll hail the Navy somehow and negotiate our way out. |
Пошлите своих людей найти безопасное место, чтобы спрятаться, когда они начнут распылять, и если я смогу заставить этот концентрированный сок работать, мы как-нибудь свяжемся с флотом и проведём переговоры, как нам отсюда выбраться. |
And we can go back there, We can make the d.A. Charge him. |
И мы можем вернуться туда, мы можем заставить окружного прокурора выдвинуть обвинение. |
And if you know how to program one, you can pretty much make it do whatever you want. |
Если вы в курсе, как оно работает, вы можете заставить машину сделать все, что вам угодно. |
Because if you're not listening, I can make you listen, because I can do anything. |
Потому что если ты не слушаешь, я могу заставить тебя слушать, поскольку я могу все. |
Tourists are increasingly looking for attractive, unpolluted places to visit, and involvement with tourism can also make local people more aware of the need to conserve the environment. |
Туристы стали все чаще искать привлекательные незагрязненные места для их посещения, и участие в туристической индустрии может также заставить местное население больше внимания обращать на необходимость сохранения окружающей среды. |
Mr. Al-Hariri requested that in case a consensus regarding the mandate extension is reached in the Council of Ministers, Syria should make endeavours to get President Lahoud to better cooperate in the forthcoming period. |
Г-н Харири попросил, чтобы в случае достижения в Совете министров консенсуса в отношении продления полномочий президента Лахуда Сирия попыталась заставить его проявлять более конструктивное сотрудничество в предстоящий период. |
At times, the Government of Singapore is obliged to take strong enforcement action to change the mindsets of road users and make them think twice before engaging in reckless or dangerous road behaviour. |
Иногда правительству Сингапура приходится принимать крайне строгие принудительные меры с целью изменить мышление участников дорожного движения и заставить их хорошо подумать, прежде чем совершить безответственный или опасный поступок на дороге. |
Activities are designed with the purpose of improving the ability of enterprises in the LDCs to compete effectively, both domestically and in international markets, and make markets work better for the poor. |
Осуществляемая деятельность направлена на укрепление возможностей предприятий НРС, с тем чтобы они могли эффективно конкурировать на внутренних и международных рынках и заставить рынки лучше работать для удовлетворения потребностей бедных слоев. |
The success of the Gaborone meeting should not make us forget that we have a long way to go before the peace process in the Democratic Republic of the Congo can be called irreversible. |
Успех встречи в Габороне не должен заставить нас забыть о том, что мы находимся еще далеко от той точки, когда мирный процесс в Демократической Республике Конго станет необратимым. |
Looking at this photo now, I ask myself a question: what circumstances could make me take a risk and have a meal in this canteen? |
Рассматриваю эту фотографию сейчас и задаюсь вопросом: какие обстоятельства смогли бы заставить меня рискнуть и перекусить в этой столовке? |
You can lead a horse to water, but you can't make him drink. |
«Можно привести лошадь к воде, но нельзя заставить её пить.» |
As such, there were times when the café's walls were littered with a collection of artworks which today might make the curators of the world's greatest museums "drool with envy". |
Таким образом, были времена, когда стены кафе украшала коллекция произведений искусства, которые сегодня могут заставить кураторов величайших музеев мира «пускать слюни от зависти». |
Digital Spy gave the song a positive review: A really good video can make you realise a song's better than you originally thought - a case in point being the new Pink single. |
Digital Spy дал песне позитивный отзыв: «Действительно хорошее видео может заставить вас понять песню лучше, чем вы первоначально думали - новый сингл Pink является показательным примером. |
So we can't tie her to the crime and we can't make her woge. |
Так, мы не можем связать её с преступлением и не можем заставить схлынуть. |
I could send the sheriff over there today and make you do it, |
Я мог бы прислать туда шерифа сегодня и заставить вас сделать это, |
How could you know and still make her cry like that? |
Тогда как ты мог обидеть её и заставить плакать? |
Take fresh strawberry, little bit of blender, three smiles, cream, something listed in recipe, vanilla and make it to cooperate somehow. |
Взять свежую клубнику, немного миксера, три улыбки, сливки, что-то еще из рецепта, ваниль и как-то это все заставить взаимодействовать. |
You shouldn't be so hostile, you should be much softer, make her love you. |
Айяла, ты должна быть менее враждебной, более мягкой, чтобы заставить ее полюбить тебя. |